News:

Ihan vaan ystävällisenä vihjeenä väliaikaisia sähköposteja tai muuten keksittyjä osoitteita käyttäville rekisteröityneille, osoitteen pitäisi olla toimiva tai muuten ette saa koskaan tunnustanne auki.

Main Menu

Suomen kieli vaarassa

Started by Kova luu, 31.10.2018, 22:26:11

Previous topic - Next topic

Spesialisti

Kuvaavaa on, kuinka töissä kerran jouduin käyttämään suomenkielistä SAPia. Hommasta ei tahtonut tulla mitään kun kaikki termistö on päässä englanniksi.

Kari Kinnunen

@Saturnalia kirjoitti hyvin.

Muistelenpa kuulleeni YLE puheelta ohjelman Helsingin kielen kehityksestä. Tottahan se YLE tutkijan mielestä on kovasti kehitystä kun somppujen sanoja lainaillaan, wallah vai mikä allahpullah olikaan.

Minua pikkasen hirvittää jo ajatus anglismeista saati sitten jos varsin ilmaisukykyinen kielemme alkaa vajota           kehitysmaapidginiksi.

Kae se muatettava Savon syvänmaille.

Radio

#32
Harmittaa, etten osaa ranskaa, saksaa, venäjää, kiinaa, japania - no tuossa ne taisi olla ne mieleiseni sivistyskielet.
Kyllä maailmassa kieliä riittää, erityisesti Itä-Helsingin ns. kouluissa.
Olen pärjännyt kohtuullisesti suomi-englanti -linjalla. Eli pystyn ajattelemaan molemmilla kielillä ilman sen kummempaa kääntämistä. ICT-hommissa hyödyllistä.
Suomenkieli tiettävästi voi hyvin ja on oikea aarreaitta, kun sen oikein oivaltaa, kaikkine murteineen. Hallittavissa helpommin kuin englanninkieli, se kun on jakautunut maantieteellisesti runsaasti paljon. Esim. fingelskaa puhuvat enää harvat USAssa, mutta se on vain yksi esimerkki. Lontoossakin on murteita enemmän kuin Helsingissä, vaikka stadissa snadina en sitä snaijannutkaan.

p.s. anglismeista finntollojen maassa kammottavin on ehkä posti-itella-posti miljoonia maksanut sekoilu. Destia-TVH-?

idiot_narcissist

Quote from: Radio on 03.11.2018, 11:13:30
Harmittaa, etten osaa ranskaa, saksaa, venäjää, kiinaa, japania - no tuossa ne taisi olla ne mieleiseni sivistyskielet.

Sivistyskielten oppiminen on täysin turha trendi. Harva kykenee oppimaan kielen siten, että pystyisi käyttämään sitä tehokkaasti. Se vaatii jokapäiväistä käyttöä, eli kieltä pitäisi käyttää jossain yhteydessä tai sitten asua maassa, jossa sitä puhutaan. Pari oppituntia viikossa on ajan haaskausta. Mutta ilmeisesti tarkoitus onkin vain leveillä "osaamisella".

Olisi paljon hyödyllisempää syventää äidinkielen tai englanninkielen osaamista.

Kari Kinnunen

^
No tuota noin.

On olemassa työtehtäviä joissa ainakin auttava kielitaito on huomattava etu.

Saattaapi monikansalliselle eliitille tulla yllätyksenä, että joissain maissa se tavan talliainen ei osaa edes rallienglantia.
Saksa tulee nyt ekana mieleen.

idiot_narcissist

Quote from: Kari Kinnunen on 03.11.2018, 11:36:41
On olemassa työtehtäviä joissa ainakin auttava kielitaito on huomattava etu.

On ja jokainen oppikoon tarpeensa mukaan, mutta turistisaksalla/-ranskalla/jne ei pääse kovin pitkälle jos puhutaan työasioista. Lisäksi tulee vastaan järkevä ajankäyttö. Onko parempi, että keskityt oman osaamisesi parantamiseen ja palkkaat tarvittaessa tulkin, vai käytät huomattavan osan ajastasi kielen oppimiseen?

Radio

Kielen kautta pääsee sisään sen kultturiin parhaiten. En näe turhana, jos kielipäätä, aikaa ja motivaatiota riittää. Leveilemistä kielitaidolla en ole havainnut. Koska en ole pillukade niin en myöskään kadehdi kenenkään kielitaitoa, outo ajatus.
Äidinkieli&englanti on mun juttu. Jokapäiväisenä käyttönä suosittelen lukemista puhekaverin puutteessa. Kieli ruostuu käytön puutteessa.
Kirjoittelu esim. juuri täällä on äidinkielen käyttöharjoitusta.

Nuivinator

Quote from: stefani on 03.11.2018, 01:18:59
Olen nähnyt omin silmin edessäni paperisena vain kaksi Suomessa tehtyä matematiikan väitöskirjaa, ja ne olivat molemmat englannin kielisiä. Vastaus Nuivinatorin kysymykseen on, että en tiedä.

Käsitykseni mukaan yksi ainoa. Vilho Väisälä: Ensimmäisen lajin elliptisen integralin käänteisfunktion yksikäsitteisyys

https://helka.finna.fi/Record/helka.650154
Nimitys paperiton laittomasta maassaolijasta on kuin kutsuisi huumediileriä paperittomaksi farmaseutiksi tai myymälävarasta kuitittomaksi asiakkaaksi.

Radio

Matematiikan gradutkin ovat hyvin lyhyitä, väitöskirjoja en ole nähnyt. Ei niissä sitä tekstiä paljon ole. Jos on englantia, niin mitä sitten? Esperantoako pitäisi olla kaikkien myriaaden todisteluiden olla? Ylimääräinen tuska väittellijälle vääntää paperi oikein suomenkielelle. Lukijoita 0 (zero). Kansaivälisestikin harvalukuinen joukko.

Lucce

Aivotutkija on oikeilla jäljillä . Ei se Äly missään laitteessa asu.
Mekaaninen yksipuolinen toisto (puhelimen räplääminen)puuduttaa älyn ja järjen ja kehityksen. Äärimäisen tärkeää että alle kouluikäisiä ja nuoria ei opeteta tälle tielle. Koko "digiloikka" on ihan huuhaata .

Kari Kinnunen

#40
Quote from: Lucce on 03.11.2018, 12:18:05
Koko "digiloikka" on ihan huuhaata .

Niinpä, niinpä.

Eipä mahti somekioskien päällikötkään anna penskoilleen älyhärpättimiä. Miksiköhän?

Ja on se surullisen näköistä kun ihmiset nököttää kaula kumarassa nokka kiinni samsunkissa kattomassa kissavideoita.
Jokohan meillä on kasvamassa sukupolvi jolle kirja on jotenkin mystinen käyttöliittymä kummallisiin koukeroihin.

edit:
Kirotusvihreä

Hiilivety

Suuntaus maailmanlaajuisesti on, että kieliä häviää kovaa vauhtia. Nyt niitä on noin 5000, mutta seuraavien parinkymmenen vuoden aikana määrä voi laskea noin puoleen ja vuosisadan aikana kymmenesosaan. On vain ajan kysymys, että suomikin häviää, jos sitä ei aktiivisesti ylläpidetä arkielämässä, tieteessä, kulttuurissa ynnä muussa.

Sitä minä olen joskus ihmetellyt, että miksi tänne tuleville pakolaisille järjestetään opetusta heidän omalla kielellään. Mitä pelleilyä se on? Siinähän tarkoituksellisesti vauhditetaan suomen kielen häviämistä.
"...voimme jatkaa eteenpäin merkittävistä yhteisistä saavutuksista huolimatta." ~ Brandis

Kari Kinnunen

Quote from: Hiilivety on 03.11.2018, 12:39:38
Sitä minä olen joskus ihmetellyt, että miksi tänne tuleville pakolaisille järjestetään opetusta heidän omalla kielellään. Mitä pelleilyä se on? Siinähän tarkoituksellisesti vauhditetaan suomen kielen häviämistä.

Juu, tässä on pointtia.

Ei mene oikein minun jakeluun lässytys jostain kotoutumisesta samaan aikaan kun opetetaan äbäläwäbälää ja tarjoillaan tulkkausta.

Paikallisen murteen oppiminen pitäisi olla se ensimmäinen edellytys. Sen jälken voisi alkaa kattella niitä muita kivoja juttuja.

Vaan kun ajanhenki on, että mikä hyvänsä kehitysmaalainen makaaberius on makeampaa kuin tämä oma kulttuurimme.

Hiilivety

Quote from: Vellamo on 03.11.2018, 11:02:11
Asiaa sivuten:

QuoteÄlylaitteet tyhmentävät koko ihmiskunnan – Aivotutkijan 5 vinkkiä keskittymiskyvyn elvyttämiseen
----
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2018/11/02/alylaitteet-tyhmentavat-koko-ihmiskunnan-aivotutkijan-5-vinkkia

Tämä oli hauska juttu, jossa oli tuoreutta, selkeyttä ja sopivan yksinkertaisia käytännön vinkkejä, kuten vaikka tuo "Laita nyt jo se puhelin pois."

Kissavideoitako? Niitäkö ne nuoret bussipysäkillä katsovat, kun jokainen tuijottaa omaa älypuhelintaan? En ole koskaan kehdannut katsoa olan takaa, kun pitäähän ihmisillä olla yksityisyyttä. Sen verran olen ymmärtänyt, että he julkaisevat kuvia jossain Instagrammissa, ja niille kuville voi saada tykkäyksiä ja toisten kuvista voi tykätä. Ja oman sivun kuvien pitää muodostaa harmoninen ehjä kokonaisuus tyyliltään ja värisävyltään. Jokainen onnistunut selfie vaatii varmaan kymmeniä yrityksiä. Sitten pitää olla kuvia hienoista aterioista, arvostetuista harrastuksista, uusista vaatteista, meikeistä, hajuvesistä ja niin edelleen, koska ilman niitä ei saa sosiaalista hyväksyntää muilta, mikä olisi nuorille katsotrofi.

Mutta joo, pointti oli siinä, että jos ihmiskunnan fiksuimmat mielet on valjastettu katsomaan kissavideoita sekä saaman mielihyvän elämyksiä kännykän ruudulta, kun ohjelmat tarjoavat palautteena tykkäämisiä ja kaikenlaisia visuaalisia ym. efektejä. Se mitä tuossa tapahtuu on juuri se, että tuntemamme kriittinen, yhteiskunnallisesti aktiivinen ja tulevaisuutta pitkäjänteisesti suunnitteleva ihminen lakkaa olemasta olemassa.

Se on vähän niin kuin teknisen kehityksen kääntöpuoli, mutta ei edessä ole mikään väistämätön ennaltamäärätty tuho, vaan tulevaisuutta pystyy ohjailemaan tämän päivän valinnoilla ja poliittisilla päätöksillä, joita voivat tehdä ne ihmiset jotka näkevät sen kehityksen mitä on tapahtumassa.
"...voimme jatkaa eteenpäin merkittävistä yhteisistä saavutuksista huolimatta." ~ Brandis

Luka Mokonesi

Nyt menee pahasti sivuraiteelle, mutta olisin jo melko tyytyväinen jos olisi yhdessä tai useammassa vieraassa kielessä englannin lisäksi "vain" 15,000 sanan sanavarasto. Ei vertailukelpoinen, mutta mielekäs sivuhuomautus tuohon vielä on se, että muistaakseni mandariinikiinan lukutaidon raja on 1500 merkkiä.

Aiheeseen taas sen verran, että koen syvää rakkautta äidinkieltä kohtaan. Se on taianomainen ja käsittämättömän kuvauksellinen ja moneksi taipuva, ainakin näin koen kun ei paremmasta ole tietoa. Vaikka vieraisiin kieliin, useampaankin, on hyvin kiinnostusta, on suomenkielellä vankka sijansa sydämessäni.
"Maapallon elämä on kestänyt suurempia muutoksia kuin mitä ihminen on nähnyt. Maapallo selviää hyvin ihmisestä ja on täällä vielä kauan ihmisen jälkeenkin." -mannym

"Gustafsson on asunut Bangkokissa 57 vuotta, mutta sanoo yhä olevansa farang." -HS-

Hiilivety

Quote from: Vellamo on 03.11.2018, 14:03:43
Alla joitakin tutkimustuloksia. Aina välillä noissa vilahtaa mainintana maahanmuuttokin. Selväähän se on, että se ei vähennä suomen kieleen sekä luku- ja kirjoitustaitoon kohdistuvaa "vaaraa" (viitatakseni tämän langan aloitusviestiin) - päinvastoin.
Kirjoja lukenut teini osaa jopa 70 000 sanaa – Nuori, joka ei lue, 15 000 sanaa

Suomalaislapset lukevat koko ajan vähemmän ja ilottomammin. Sanavarasto surkastuu: omalla ajallaan lukeva 17-vuotias hallitsee 50 000–70 000 sanaa; nuori, joka ei lue, vain runsaat 15 000.


Minulle oli järkytys, kun tuossa 15 vuotta sitten kohtasin parikymppisen fiksun suomalaispojan,  joka ei osannut nimetä yhtään lukemaansa kaunokirjallista teosta. Tai en minä fiksuudesta tiedä, jotain salibandya kai hän lähinnä harrasti, mutta opiskeli kuitenkin korkeakouluasteella.

Voin kuvitella kuinka hänenkaltaisensa nyt chattaavat netissä niin että ulkopuolinen ei ymmärrä mitään eivätkä he ymmärrä mitään ulkopuolisten jutuista, ja että iso osa edellisten sukupolvien sivistyksestä häviää.
"...voimme jatkaa eteenpäin merkittävistä yhteisistä saavutuksista huolimatta." ~ Brandis

Nuivinator

Quote from: Radio on 03.11.2018, 12:13:54
Matematiikan gradutkin ovat hyvin lyhyitä, väitöskirjoja en ole nähnyt. Ei niissä sitä tekstiä paljon ole. Jos on englantia, niin mitä sitten? Esperantoako pitäisi olla kaikkien myriaaden todisteluiden olla? Ylimääräinen tuska väittellijälle vääntää paperi oikein suomenkielelle. Lukijoita 0 (zero). Kansaivälisestikin harvalukuinen joukko.

Sinulla on vissiin mennyt tämän ketjun pointti ohi. Pointti nähdäkseni on se, että suomi kuihtuu vain kotona käytettäväksi jos nykyinen meno jatkuu. Kysymykseesi esperantoon liittyen vastaan, että ei vaan suomeksi.

Itsehän lueskelen mieluusti monenlaista. Kaunokirjallisuutta ja ns. ammattikirjallisuutta, muiltakin aloilta kun omaltani. Nykyisellään suhde menee siten, että kaunokirjallisuudesta ehkä 90 prosenttia suomeksi ja ammattikrjallisuudesta ehkä 99% muulla kuin suomeksi. Lukisin kyllä miellään ammattikirjallisuuttakin äidinkielelläni, mutta sitäpä ei juuri ole, ei ainakaan niiltä aloilta joista viitsin lueskella.
Nimitys paperiton laittomasta maassaolijasta on kuin kutsuisi huumediileriä paperittomaksi farmaseutiksi tai myymälävarasta kuitittomaksi asiakkaaksi.

Radio

Suomen kielen suurin uhka ei liene kuitenkaan tutkimusten jä väitöskirjojen kirjailu englanniksi, niinkuin tuolla kohkattiin.
Baabelin kaikilla kielillä tapahtuva kouluopetus sensijaan lienee vakavasti otettava vaara.
Nykyistä menoa ei voine pysäyttää, hidastaa ehkä suosimalla äidinkieltä puhumalla, kirjoittamalla ja erityisesti lukemalla.

sivullinen.

Ensimmäisen lajin elliptisen integralin käänteisfunktion yksikäsitteisyys. Tämäkö on mielestänne suomea? Minusta siinä on ainoastaan yksi sana suomea ja se on ensimmäisen. Viimeinen sana on myös suomehkoa ja toiseksi viimeisessä sanassa on alkuosa suomea. Kaksikeskimmäistä sanaa on selvää englantia ja toisessa on jopa kirjoitusvirhe; huomaatteko? Lajikaan ei tässä yhteydessä tarkoita sitä, mitä suomen kielessä tarkoitetaan lajilla, vaan on epäsikiökäännös. Tämä on minusta kaikkein pahinta suomea ja juuri sitä pidgin-kieltä. Parempi olisi kirjoittaa kokonaan englanniksi, jos ei osaa kirjoittaa kokonaan suomeksi. Suomen kieli kärsii enemmän huonontumisesta kuin käytön puutteesta. Diippiä shittiä ei ole suomea vaan huonoa suomea.

Onneksi totuus ei ole taaskaan runkkuuntuneen Hommaforumin totuus. Tämä keskustelupalsta on jäänyt jälkeen kehityksestä. Syynä ei ole somen aivoja tuhoava voima -- joka on pelkkä sosialistien valeväite --, eikä edes aivoja oikeasti tuhoava yks'rivistely. Syynä on haluttomuus muuttua ajan hengen mukaan, ja sen vuoksi jääminen menneisyyden palvojiksi. Rock, paperi ja verbit ovat hompanssien elämää aikakautta. Se oli punaista aikaa. Se kesti karkeasti 1960-luvulta 2010-luvulle. Tiesittekö edes, että ennen sitä sosiologia oli yhteiskuntatiede, psykologia sielutiede ja historia muinaistiede? Sitten otettiin sosialistien vastikkeet käyttöön -- ja pilattiin kieltä --. En silti paheksu sitä, sillä se oli sen ajan henki. Paheksun sitä, että jäädään elämään menneisyydessä, jota ei enää ole. Konservatiivius ei tarkoita amish-elämää. Se tarkoittaa perinteisten yhä toimivien arvojen säilyttämistä uuden ajan teknologisessa ympäristössä.

Otan oikein selkeän esimerkin. Kyseessä on tykkääminen. Somessa tykätään nyt kaikkialla eri tavalla. Suomen sosialistisessa lehdistössä ja Facebookissa tykätään alikehittyneen kosmopoliitilla tavalla yläpeukuttamalla. Yläpeukutus on tälle vain nimi, sillä käytännössä kyseessä on kuva ja kuvakieli. Hommaforumilla kehitys pysähtyi kymmenisen vuotta sitten. Siksi meillä on yhä Like. Likettäminen on yhtä suomea kuin integrointi -- eli ei ole suomea --. Ylilaudalla on sormikuva, jolla annetaan tää-ääniä. Siinä on kehitystä ja edistystä. Black Pigeon teki äskettäin hyvän videon lautakulttuurin kielestä. Se on hyvä video. Se kannattaa kuunnella niin ymmärtää. Tietenkin se on englanniksi; ne, jotka eivät englantia osaa, eivät voi sitä kuunnella, mutta eivät he siinä esitettyä asiaa ymmärtäisi vaikka se olisi suomeksi, sillä kyseessä on kulttuurisen kehityksen pohdiskelua, joka vaatii kulttuurin ymmärtämistä, jota et ymmärrä, ellet ymmärrä englantia.  :)
"Meistä ei olisi mikään sen suotavampaa kuin sivullisen esittämä marxilainen analyysimme arvostelu." (Lenin)

Paju

^^ No jaa. Muutamalla väikkärillä ei ole merkitystä suuntaan tai toiseen, mutta tieteen kieli ja sanasto heijastuvat tavalliseen kouluopetukseen.

Jos tiedettä aletaan tehdä vieraalla kielellä, kotimainen sanasto jää uusilla aloilla kehittymättä ja vakiintumatta ja taantuu vanhoilla aloilla. Tällöin ollaan juuri sillä tiellä, että suomi jää arkiaskareiden kyökkikieleksi, mutta sivistys hankitaan vieraalla kielellä tai vähintään vieraalla sanastolla.

Vaniljaihminen

Jos tuo ei ole oikeutetusti suomea, ei se silloin ole oikeutetusti englantiakaan. Edes sana "laji" ei ole edes muinaisenglantia, sillä muinaisitaalisessa oskissa esiintyy ablatiivimuotoinen sana slaagid, joka lienee tarkoittanut rajapylvästä, eli sellaista joka on isketty 'geslagt' maahan kiinni. 'Ellipsi' on kreikkaa ja 'integraali-' sekä 'funktio' ovat latinaa. Sana 'ensimmäinen' ei välttämättä ole siltikään suomea, sillä vaikka suomen numeraalit ovatkin perin omia, järjestysluvut ensimmäinen ja toinen muistuttavat indoeurooppalaisia lukuja eins-one-unus sekä two-duo-zwei ja yleensä ne silloin ovat aina muuta kuin suomea. Tai ainakin IE on aina ominut ne röyhkeästi. 'Yksikäsitteisyys' on mielestäni aika hyvää suomea silti, ainakin noihin muihin verrattuna.
"Meillä on niin ihana hallitus mutta miehet vihaa.."

Augustus

Quote from: sivullinen. on 03.11.2018, 16:27:01
Ensimmäisen lajin elliptisen integralin käänteisfunktion yksikäsitteisyys. Tämäkö on mielestänne suomea? Minusta siinä on ainoastaan yksi sana suomea ja se on ensimmäisen. Viimeinen sana on myös suomehkoa ja toiseksi viimeisessä sanassa on alkuosa suomea. Kaksikeskimmäistä sanaa on selvää englantia ja toisessa on jopa kirjoitusvirhe; huomaatteko? Lajikaan ei tässä yhteydessä tarkoita sitä, mitä suomen kielessä tarkoitetaan lajilla, vaan on epäsikiökäännös. Tämä on minusta kaikkein pahinta suomea ja juuri sitä pidgin-kieltä. Parempi olisi kirjoittaa kokonaan englanniksi, jos ei osaa kirjoittaa kokonaan suomeksi. Suomen kieli kärsii enemmän huonontumisesta kuin käytön puutteesta. Diippiä shittiä ei ole suomea vaan huonoa suomea.
...
Boldatusta puuttuu nykyisen kieliopin mukaan yksi a-kirjain, mutta tässä tapauksessa tuo lyhyt muoto integrali  ei ole kuitenkaan kirjoitusvirhe eikä kielioppivirhe, vaan se on vain vanhempaa suomea. Itse olen alalta valmistunut ja hyllystäni löytyy mm. 30-luvulla kirjoitettuja suomenkielisiä alan kirjoja, joissa käytetään tuota integrali-sanaa nykyisen integraalin sijasta.

Matematiikan väikkärit olivat ennen sotia Suomessa usein saksaksi, koska saksa oli  tuolloin tärkeä tieteen kieli, myös ranskaa on tietääkseni käytetty ja tuonaikainen tutkija/proffa julkaisi tutkimuksensa noilla kielilla alan julkaisuissa. Englanti oli vasta nousemassa tieteen pääkieleksi ja vasta sotien jälkeen on siirrytty englannin käyttöön.

sivullinen.

Quote from: Augustus on 03.11.2018, 17:26:08
[...] tuo lyhyt muoto integrali  ei ole kuitenkaan kirjoitusvirhe eikä kielioppivirhe, vaan se on vain vanhempaa suomea. [...]

Se on tosiaan vanhempaa suomea, mutta vanhempi suomi on vanhentunutta ja siksi se on kaikesta huolimatta kirjoitusvirhe. Vitu on samassa mielessä vielä nykyistäkin uudempaa tulevaisuuden suomea, mutta sekin tällä hetkellä se on kirjoitusvirhe. Yx on oikein vanhaa suomea ja mahdollisesti myös tulevaa, mutta tällä hetkellä virhe. Kieli elää. Se on väline, jolla hahmotamme maailmaa tässä ajassa ja tässä paikassa. Siinä on sen funktio. Kieli ei kuole, jos elämisen mukana muuttuu; sitähän elämä on. Kieli kuolee, jos se ei muutu. Silloin siitä tulee kuollut ja kivettynyt kieli. Kielille tietenkin uudelleen syntymäkin on mahdollista, sillä niin kreikka kuin norjakin ovat uudelleen syntyneet. Jiddish on voitaisiin myös laskea tähän joukkoon. Minusta tärkeintä olisi, ettemme antaisi kielemme ajautua kuolevan kielen tilaan kieltämällä sen kehityksen. Eikä sitä ole minusta edes näköpiirissä, ellei sitten Eurostoliiton hajoamisen jälkeisistä ajoista aavistella pahaa, kuten jo aiemmin esitin.

Muistan lueskelleeni 1800-luvun lopun Virittäjä-lehtiä ja niissä hyvin voimakkaasti oltiin valmiita muokkaamaan kieltä ajan vaatimusten mukaan. Silloin ei pelkästään keksitty pelkästään uusia sanoja, vaan luotiin myös muotoilut, joiden mukaan suomessa on sanat oltava tavutettavia eli taxi ei käy vaan on oltava taksi. Se oli suomen kielen kulta-aikaa. Silloin puhuttiin teonsanoista eikä verbeistä. Silloin kaikki sanat suomennettiin. Lopulta suomennettiin jopa sukunimet ensin -- joista osa oli vielä latinalaisia -- ja Snellmannista tuli Virkkunen; oliko tämän jälkeen kirjoitusvirhe kutsua entistä Virkkusta Snellmanniksi? Parisista tehtiin Pariisi, jotta sen osaa suomalainen sanoa. Ässiä poistettiin useaan otteeseen ja käyttöä muokkailtiin. Tehtiin isoja muutoksia. On oikeastaan tässä ajassa suorastaan mahdotonta kuvitella, miten paljon kieli silloin kehittyi, koska me emme ole kokeneet elämämme aikana kuin Neuvostoliiton hajoamisen jälkeisiä pieniä korjauksia, kuten šakin muuttumisen shakiksi -- ennen tätä nyt somessa käynnissä olevaa kielen myllytystä --. Eurostohelvetin jälkeen voi olla edessä elämäm paras-aika.
"Meistä ei olisi mikään sen suotavampaa kuin sivullisen esittämä marxilainen analyysimme arvostelu." (Lenin)

Hiilivety

Te puhutte integraaleista, mutta ymmärrättekö te jotain intregraaleista? Ette, koska vain me matemaattiset hirviöt ymmärrämme integraaleista.
"...voimme jatkaa eteenpäin merkittävistä yhteisistä saavutuksista huolimatta." ~ Brandis

stefani

Sekin on tosiasia, että tavallisilla suomalaisilla on ongelmia ymmärtää Kalevalan kieltä. Ehkä suomen kieli on jo ehditty menettää siten, ettei suomalaiset vain huomanneet sitä, ja tämäkin keskustelu on pahasti myöhässä?

Nuivinator

Quote from: sivullinen. on 03.11.2018, 18:08:12
Quote from: Augustus on 03.11.2018, 17:26:08
[...] tuo lyhyt muoto integrali  ei ole kuitenkaan kirjoitusvirhe eikä kielioppivirhe, vaan se on vain vanhempaa suomea. [...]

Se on tosiaan vanhempaa suomea, mutta vanhempi suomi on vanhentunutta ja siksi se on kaikesta huolimatta kirjoitusvirhe.

Väitöskirja, johon viittasin, on vuodelta 1917. Onko mielestäsi integrali ollut kirjoitusvirhe silloin?
Nimitys paperiton laittomasta maassaolijasta on kuin kutsuisi huumediileriä paperittomaksi farmaseutiksi tai myymälävarasta kuitittomaksi asiakkaaksi.

Radio

Täällähän sitä ollaan kovasti oikeakielisyyden valvojia. Kielitoimistokaan ei aina pysy vauhdissa mukana kielemme muuttuessa. Turha tuomita tyyliin "väärin sammutettu" elävän kielen käyttäjiä. Nähdäkseni ei ole olemassa mitään varsinaisesti oikeaa ja moitteetonta kieltä ainakaan elävissä kielissä. Kielituomareiden sopii mennä tutkimaan muinaisia kuolleita kieliä ja hakea sieltä niitä kieliopillisia virheitä suhteutettuna kirjoitushetkeen.
Kirjoitusvirheet ja painovirheetkin ovat joskus aika huvittavia. Suomenkieli elää ja voi hyvin, toistaiseksi. Slangiin vain tulee uusia sanoja, kirjakieli on staattisempaa ja sivistyssanat. Murteet ehkä ovat murenemassa, mutta kyllä vielä tamperelaisen, turkulaisen ja porilaisen jotenkin tunnistaa.

Kari Kinnunen

Blogisti Krypta ottaa asiaan kantaa.
Mielestäni ihan asiallisesti.

http://kryptax.blogspot.com/2018/11/suomen-kieli-ahdingossa.html


Radio

No joo, mutta kyllä englanninkielessäkin synonyymejä löytyy. Muita kieliä en tunne sillä tasolla.
Suomenkieli on mielestäni rakenteellisesti kaunis, kiitos E.N. Setälän kielioppien 1880 ja 1898. Silloin vasta suomenkieli muotoitui ja toimi itsenäisyytemme airueena. Fennomaanina harrastan asiaa.
Siis melko nuori kirjakielenä, tosin ovatko kaikki maailman kielet koskaan saatu vastaavaan tilaan.

sivullinen.

Quote from: Nuivinator on 03.11.2018, 20:02:09
Väitöskirja, johon viittasin, on vuodelta 1917. Onko mielestäsi integrali ollut kirjoitusvirhe silloin?

Ei ole ollut. Virhe oli minun. Kuvittelin viittaamasi kirjoituksen olleen aika uusi ja vähintään tältä vuosituhannelta, koska uusista väitöskirjoista käytiin keskustelua.

Koska aihe kiehtoo minua suunnattomasti, otan tähän vielä yhden esimerkin ajalta, jolloin kielellistä edistystä tapahtui myös Hommaforumin lähiympäristössä. Esimerkissä ollut kirjoittaja pääsi kertomaan tuon yhden kirjoituksensa ansiosta näkemyksiään ensin useisiin Ylen ajankohtaisohjelmiin ja lopulta hänelle tehtiin jopa oma radio-ohjelma, jota Yle markkinoi voimakkaasti päämainospaikassaan ennen päätelevisiouutislähetyksen alkua. Kaikesta tuputuksesta huolimatta niin ohjelma kuin henkilökin lontooksi sanottuna floppasivat.

Sosialistien kielituuteista ei sen jälkeen ole tullut mitään edes tuolle tasolle noussutta. Sitä en valita; sosialistien rappio on ilmeistä ja niin olkoon. Mutta noita aikoja seurasi myös pitkä kuiva kausi kansallismielisten joukossa, joka on siis nyt noussut uuteen kukoistukseen hieman uusin vivahtein ja toisaalla. Sitä valitan niin kuivan kauden osalta kuin vielä enemmän, ettei Hommaforumin ympärillä olevat tahot, jotka lasken omaksi joukkueekseni, ole tällä kertaa mukana tapahtuneessa edes tiedostavina sivustaseuraajina. Mitä iloa on olla mediasodassa voittaja, jos itse on saanut voitokkaiden ratkaisutaisteluiden aikana olla vain puolustamassa omia viimeksi vuosia sitten uhattuina olleita asemia? Olo on kuin kannustusjoukoilla. Tässä tulee se klassikko, joka kannattaa lukea:

http://pantterin.blogspot.com/2011/09/halla-aho-on-teinipissis-vaarassa.html
"Meistä ei olisi mikään sen suotavampaa kuin sivullisen esittämä marxilainen analyysimme arvostelu." (Lenin)