News:

Jos haluat tukea Homma ry:n toimintaa, voit liittyä kannatusjäseneksi maksamalla 30 euroa tilille FI4958001320216863

Main Menu

2010-04-26 YLE: Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta

Started by KTM, 26.04.2010, 20:29:52

Previous topic - Next topic

KTM

Mikäli joku katsoi Ylen uutiset tossa pari tuntia sitten siellä maristiin kuinka lastenkirjoissa ei ole riittävästi monikulttuurisia roolimalleja ja jos ulkomaalaisia niissä esiintyykin ne ovat statisteja.

http://yle.fi/uutiset/kulttuuri/2010/04/lastenkirjat_eivat_puhu_riittavasti_monikulttuurisuudesta_1634519.html?origin=rss

Quote
Monikulttuurisuus näkyy entistä enemmän myös suomalaisten lasten arjessa. Silti kirjallisuus on reagoinut muutokseen hitaasti. Lasten- ja nuortenkirjoissa maahanmuuttajia on vähän eivätkä he yleensä ole aktiivisia toimijoita.

Kulttuurien kirjo on arkipäivää monessa päiväkodissa ja koulussa. Tampereen yliopistossa tehdyn selvityksen mukaan monikulttuurisuus näkyy kuitenkin esimerkiksi lasten kuvakirjoissa vielä melko vähän. Vähemmistöön kuuluvat hahmot esiintyvät usein sivullisina, ilman vuorosanoja.

- Maahanmuuttajalapset tai lapset, joilla on vahvoja siteitä eri kulttuureihin, eivät löydä tällaisista kirjoista samastumisen kohteita, sanoo yliassistentti Anna Rastas Tampereen yliopistosta.

Opettajat kaipaavat lisää lastenkirjoja, joissa suomalaisen yhteiskunnan monikulttuurisuus tuodaan esiin luontevasti. Siis niin, että kulttuuritaustaltaan erilaiset lapset toimivat tarinoissa yhdessä.

Kustantaja Leena Räihä lasten- ja nuortenkirjoihin erikoistuneesta kustantamo Pienestä Karhusta uskoo, että kustannusala on vähitellen heräämässä asian tärkeyteen. Asiakaskuntakin on kasvussa.

- Adoptio on lisääntynyt aika lailla ja suomalaiset matkustelevat tai asuvat ulkomailla aiempaa enemmän. Omakohtaisen kokemuksen myötä tajuaa, että kaikki eivät ole samanlaisia, sanoo Leena Räihä.

Mielestäni kuitenkin parasta monikulttuurisuusoppia saa edelleen lukemalla Tarzaneita.

Iloveallpeople

Tässäpä olisi työnsarkaa Suomessa asuville Somaliasta tulleille lastenkirjailijoille.
"Kun poliitikko pakotetaan lähtemään paikaltaan tai suljetaan puolueesta tiedotusvälineiden painostuksen vuoksi, ei kyse ole mistään punavihreästä salaliitosta, vaan juuri siitä, miten demokratian pitääkin toimia."  (käännös) - Lasse Garoff

svobo

"Eilen paluumatkalle Irakiin lähteneillä mieli muuttunut kun olivat nähneet Helsingin. Aikovat palata Saarijärvelle päästäkseen Helsinkiin."
Jani Ilola (@i_lo_la) December 10, 2015

Mika.H

pääuutisissa kanssa kohta aihe esillä. odotellaan innostuneena mitä tuleman pitää..
Ei niin voi sanoa, avoin shekki. Totta kai ollaan keskusteltu siitä, mitä ne palvelut tulee olla, mutta ei olla annettu mitään hintoja meidän taholtamme siihen, mitä tää pitäisi tai ei saisi maksaa. J.Kuuluvainen, Migri

kuhlmey

Jep jep. Lapsen omakohtaisen kokemuksen mukaan naapurin Mohammad on vain yksi leikkikaveri muiden joukossa, mutta monikulttuuristen kirjojen avulla lapsi oppii, että Mohammad onkin kulttuuritaustaltaan erilainen lapsi, joka ei siis olekaan samanlainen kuin muut lapset. Äiti miksi Mohammad on monikulttuurinen (edit:) mamumuksu.

Vetinari

En tiedä onko kukaan muu bongannut, mutta itse bongasin todella naurettavan teelmän Suomalaisesta Kirjakaupasta jokunen päivä sitten. Lastenkirja nimeltä Mamumuksut. Nyt kun etsin googelilla, niin sillä peijoonillahan on vielä nettisivutkin! www.mamumuksut.fi
"Rasismi on laajaa ja syvää. Siitä puhutaan paljon, mutta puuskittain. Uusi rasismirintama on lähestymässä viikonloppuna Pohjois-Karjalan suunnalta."
- Miniluv

KTM

Quote from: Vetinari on 26.04.2010, 20:45:10
En tiedä onko kukaan muu bongannut, mutta itse bongasin todella naurettavan teelmän Suomalaisesta Kirjakaupasta jokunen päivä sitten. Lastenkirja nimeltä Mamumuksut. Nyt kun etsin googelilla, niin sillä peijoonillahan on vielä nettisivutkin! www.mamumuksut.fi

Jaahas, mielenkiintoista asennekasvatusta sivulla 12, siis tytöt saavat käyttää lippalakkia, koska tytöt saavat suomessa pukea päälleen ihan mitä vaatteita tahansa, mutta pojat eivät saa käyttää mekkoa.

Onkohan tekijöiltä päässyt unohtumaan että seksuaalinen syrjintä on syrjintää sekin ja tätä nykyä yhtä tuomittavaa kuin etninen syrjintä.

Nikopol

re: otsikko. Rastas on hyvä ja kertoo paljonko sitten on riittävästi. Julkaisuina, sivuina, henkilöinä ja repliikkeinä. Vastaus: koskaan ei ole riittävästi, koska syyllistäminen on itse tarkoitus.

Homma-aivotrusti voisi avata päätä ja luoda ajanmukaista lastenproosaa täynnä todentuntuisia ja aktiivisia etnoprotagonisteja. Aiheet eivät lopu ihan heti.

"[romanianromani]kopla valitsi uhreiksi iäkkäitä naisia välttyäkseen yhteenotoilta miesten kanssa." Keski-Uusimaa
"Kenet Jeesus hakkaisi?" kmruuska 2012

Rannanjärvi

Koskahan säätävät lain, että lastenkirjoissa täytyy olla vähintään tietty prosentti eri etnisen taustan omaavia henkilöitä.


Malla

Ihme ettei Peppitossua ole julistettu jo pannaan. Sen riistäjäfaijahan keekoili kuninkaana vieraassa kulttuurissa (ja oli jättänyt oman lapsensa heitteille).

Juuri tuolla tavallahan syntyy hyvää (lasten)kirjallisuutta: sanellaan millaista sanomaa pitää välittää ja millaisia henkilöitä niissä pitää olla. Jopa ahdasmielisessä Neukkulassa toimittiin toisin, esim. Fedja-sedät ovat aika... lapsellisia. Ihanan lapsellisia ja ihan pöhköjä. Ja lapset tykkäävät.

erilainen

Quote from: Rannanjärvi on 26.04.2010, 22:41:11
Koskahan säätävät lain, että lastenkirjoissa täytyy olla vähintään tietty prosentti eri etnisen taustan omaavia henkilöitä.



Varmaan sitten kun tuo on ensin ajettu lastenohjelmiin sun muihin... Eiku taitaapa olla jo todellisuutta. Eikös yksi teletapeistakin ollut suojaväritetty?
Oli vaikea sanoa kumpi oli vihaisempi, perseeseen ammuttu karhu vai osuman saanut Ossi.

Ninni


Enni

Minusta on kasvanut ihan normaali(  ;D ), vaikka lapsena minulle luettiin vaan Grimmin satuja, ja lisäksi Tiitiäisen Tuutulaulut olivat ehdoton suosikki.

Minusta pienet lapset voisi säästää vastedeskin tällaiselta moku- aivopesulta satukirjojen lomassa. Kyllä he valitettavasti tulevat sitä ihanaa värinää ja erityisoikeuksien saajia ja erityiskohtelua saavia kulttuureita kohtaamaan ihan todellisessakin elämässä, päiväkodissa ja kouluissa ja ihan missä tahansa.

Omien lasten kanssa mahdollisesti joskus hamassa tulevaisuudessa saavat ihan perinteiset sadut ja lastenkirjat riittää.

Mika.H

Quote from: Enni on 26.04.2010, 23:32:09
Minusta on kasvanut ihan normaali(  ;D )

et sinä ole normaali. sinähän olet täällä!

sinä olet huippu..;)

Ei niin voi sanoa, avoin shekki. Totta kai ollaan keskusteltu siitä, mitä ne palvelut tulee olla, mutta ei olla annettu mitään hintoja meidän taholtamme siihen, mitä tää pitäisi tai ei saisi maksaa. J.Kuuluvainen, Migri

hyperbeli

Kirjastossa annan usein lasten käydä itse hakemassa summan mutikassa kirjat. Aika usein sieltä tulee kirjoja jossan on SANOMAA. Tunnepohjaisesti minulle on tullut semmoinen olo, että määrällisesti jopa isoin osa on tuollaista valistuskirjallisuutta. Varsinkin, jos kirjan on kustantanut jokin ry tai se on saanut tiedostamispalkinnon, niin jätän usein pelkästään sillä perusteella lasten kuvakirjan hyllyyn.

Enni: Nykyään tehdään todella hyviä lastenkirjoja. Mielestäni Grimmin sadut häviävät ihan kuus - nolla. Tässäpä suosituslista meidän makuuhuoneesta:

Kuvakirjoja:
Sven Nordqvistin koko tuotanto (Viiru ja pesonen, Lehmä ja varis, yms.)
Mauri Kunnaan koko tuotanto
Don Rosan ja Carl Barksin koko tuotanto
Miinat ja Manut (ei niin laadukkaita, mutta pienimmät tykkää meillä)

Tekstikirjoja:
Sinikka ja Tiina Nopola (Heinähattu ja vilttitossu, Risto Räppääjä)
Jukka Parkkinen (Karhukirjeet, Suvi Kinokset)
Klassikot myös

Edit: Ai niin: Tatu ja Patu

Juffe






Quote- Maahanmuuttajalapset tai lapset, joilla on vahvoja siteitä eri kulttuureihin, eivät löydä tällaisista kirjoista samastumisen kohteita, sanoo yliassistentti Anna Rastas Tampereen yliopistosta.
Olisi kiinnostavaa tietää, onko ihan tutkittu juttu, etteivät nämä lapset löydä samaistumisen kohteita. Vai onko tuo vain mututuntumalta arvioitu? Itsestäni tuntuu, että lapset voisivat hyvinkin yllättää samaistumiskyvyllään.

QuoteKustantaja Leena Räihä lasten- ja nuortenkirjoihin erikoistuneesta kustantamo Pienestä Karhusta uskoo, että kustannusala on vähitellen heräämässä asian tärkeyteen. Asiakaskuntakin on kasvussa.

- Adoptio on lisääntynyt aika lailla ja suomalaiset matkustelevat tai asuvat ulkomailla aiempaa enemmän. Omakohtaisen kokemuksen myötä tajuaa, että kaikki eivät ole samanlaisia, sanoo Leena Räihä.
Siis miksi ihmeessä adoptio mainitaan tässä yhteydessä? Luuleeko räihä, että adoptiolapset ovat monikulttuurisia? No, kenties hän tässä kohtaa viittaa vain ulkoisen erilaisuuden huomioon ottamiseen.

Enni

Quote from: hyperbeli on 26.04.2010, 23:45:56
Enni: Nykyään tehdään todella hyviä lastenkirjoja. Mielestäni Grimmin sadut häviävät ihan kuus - nolla. Tässäpä suosituslista meidän makuuhuoneesta:

Pääasia, etteivät ole mitään mokutus-kirjoja.  :D Itselle ovat aika tuntemattomia nuo kaikki, siis kuullut olen ehkä, mutten tosiaankaan ole lukenut. Omia lapsia ei ole, ehkä yksi joskus, ja puolisoni 5-vuotias tyttö lähinnä lueskelee Aku Ankkoja ja Tuning- lehtiä.  :D Joskus luen iltasaduksi jotakin semmosia "opettavia" kirjoja, vaikka hampaiden pesusta tai lääkärikäynnistä tai jostain muusta hyödyllisestä, ja Nalle Puhia on toivottu, ja sitä rakastan itsekin yli kaiken. Voisinpa lukea kaiket päivät Nalle Puhia!  :D

Itse muistan pienenä raahanneeni kirjastosta aina kaikenmaailman tietokirjoja, esim. dinosauruksista tai muusta jännittävästä.

Ninni

"Olisi kiinnostavaa tietää, onko ihan tutkittu juttu, etteivät nämä lapset löydä samaistumisen kohteita. Vai onko tuo vain mututuntumalta arvioitu? Itsestäni tuntuu, että lapset voisivat hyvinkin yllättää samaistumiskyvyllään."

Niin, kyllähän sitä on moni samaistunut Peppi Pitkätossuun, Pikku Myyhyn ja Pekka Töpöhäntäänkin, vaikka harvapa heidän näköisensä on  :D Taitaa olla luonteesta enemmän kyse..

pelle12

Quote from: Ninni on 27.04.2010, 00:42:03
"Olisi kiinnostavaa tietää, onko ihan tutkittu juttu, etteivät nämä lapset löydä samaistumisen kohteita. Vai onko tuo vain mututuntumalta arvioitu? Itsestäni tuntuu, että lapset voisivat hyvinkin yllättää samaistumiskyvyllään."

Niin, kyllähän sitä on moni samaistunut Peppi Pitkätossuun, Pikku Myyhyn ja Pekka Töpöhäntäänkin, vaikka harvapa heidän näköisensä on  :D Taitaa olla luonteesta enemmän kyse..

Ja ymmärtääkseni esim. Peppi -kirjoja on käännetty melkein kaikille maailman kielille ja Muumi-kirjojakin aika monelle, joten jos ei mitään kosketuspintaa löydy, niin miksi ihmeessä ko. kirjoja ylipäänsä käännetään?

petebe

Quote from: pelle12 on 27.04.2010, 00:47:48
Ja ymmärtääkseni esim. Peppi -kirjoja on käännetty melkein kaikille maailman kielille ja Muumi-kirjojakin aika monelle, joten jos ei mitään kosketuspintaa löydy, niin miksi ihmeessä ko. kirjoja ylipäänsä käännetään?

Siksi käännetään, koska ihan koko maailma kaikkine kielineen on niin ihanasti monikulttuurinen, että meidän Suomessa on vain vaikea ymmärtää asiaa!
"Suomellahan on erittäin hyvä maine Afrikassa, meillä ei oo minkäännäköstä historiallista taakkaa...oikeestaan päinvastoin"  -Alexander Stubb-

Puoluekanta määrittää mielipiteen oikeellisuuden sekä syyttämis- että tuomitsemiskynnyksen. -oma-

lapinmaahanmuutto

QuoteLasten- ja nuortenkirjoissa maahanmuuttajia on vähän eivätkä he yleensä ole aktiivisia toimijoita.

Paljonko on vähän ja minkä verran on riittävästi? Riippuu tietenkin asiayhteydestä. Viimeksi tänään kuultua kun joku turhantärkeä asiantuntija esitti 7:n uutisissa kuinka huvittavaa on maahanmuuttokeskustelu, koska Suomessa on niin vähän maahanmuuttajia. Jos maahanmuuttajia on vähän, ja he eivät yleensä ole aktiivisia toimijoita, niin miksikä heitä pitäisi sinne lastenkirjoihin tunkea sitten enemmän kuin vähän.

soometus

Emme ehdottomasti tarvitse monikultturisuuden ihannointiin aivopeseviä lastenkirjoja.

Vahingollinen suuntaus yhteiskunnan kasvavasta blokkiutumisesta vasteena monikultturisuuden edistämiselle humanitäärisen maahanmuuton kautta ei ole käännettävissä totuutena muuksi, vaikka päähenkilöinä esiintyisivät reformoidustu Hannu, Mona-Kerttu, alppiruusu ja hottentotti.

Quote from: visiokeijuParahin Joulupukki. Kirjoitan Sinulle ensimmäistä kertaa. Jos vain mahdollista, niin voisitko ystävällisesti laittaa hieman lisää mascaraa Louvren Mona-Kertun nassuun, kun meidän ope sanoi kerhossa ekan naukkaamansa hotshotin hottentotin jälkeen, että se näyttää muuten ihan hyvältä, mutta on jotenkin kalpea. Sitten vielä pyytäisin Ikaalisten lähellä olevasta Mustajärven tienviitasta poistamaan sen etuliitteen. Ope ei tykännyt siitäkään ja sanoi sen olevan susi. Suksia en tarvitse, muutaman kuvakirjan kylläkin - sellaisia mistä löytyisi ihan kaikki, kun kaikilla kavereillakin on. Äidille voisit laittaa pakettiin kuivatun alppiruusun. Isälle ei tarvitse laittaa mitään, koska Äiti sanoi, että Isällä on lahjoja, mutta se ei osaa käyttää niitä.

Terveisin, Hannu, 6v.

»Se mikä tuhosi Rooman, lienee väitetty akveduktien lyijy, se mikä meidät; mielivaltaisesti sovellettu keinoälyllinen tasa-arvon konsepti, joka ensivaiheessaan mahdollisti kiintiöfemakkoälykköjen nousun valtaan sivilisaatiossamme.» Näin lausui Prefect Tamperensis, kohottauduttuansa vielä hyvästiksi.

Eino P. Keravalta

En lainkaan ihmettele, että lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta, sillä aina, kun tässä maassa yrittää puhua monikulttuurisuudesta, joku alkaa huutaa "rassisti rassisti"! Ainoa keino välttää tuollaiset syytökset on joko olla puhumatta monikulttuurisuudesta tai sitten puhua siitä asiattomasti, eli valehdella monikulttuuri ongelmattomaksi ja ihanaksi. Mutta meille moraalisille sekään ei käy.

Minusta, jos lapsille ylipäänsä pitää puhua monikulttuurisuudesta, niin silloin se pitää tehdä totuudenmukaisesti ja selvittää, että monikulttuurisuuteen liittyy myös paljon ongelmia, esimerkiksi tappelut lisääntyvät. On myös tarpeen muistuttaa, että suomalaisen lapsen oma kulttuuri ja tavat ovat oikein hyviä, eikä niissä ole mitään hävettävää, vaikka joku täti tai ruskea poika tarhassa niin sanoisivatkin.
HUOMIO. Ylläolevaa tekstiä ei voi ymmärtää ilman seuraavaa, siihen kuuluvaa lisäystä: Olen todellisuudessa päinvastaista mieltä ja koko kirjoitus on vain parodiaa, jonka tarkoituksena on tuoda esiin maahanmuuttokriittisen ajattelun onttous; monikulttuuri on rikkaus ja kaikki ihmiset samanarvoisia.

Melbac

Jättäisivät nyt prkl edes lapset rauhaan,en minä ainakaan haluaisi että tarhassa joku v*tun molopää rupeaisi selittelemään jostain monikultuurillisuudesta ja sen "ihanuudesta" nuorelle lapselle :'(.

Veli Karimies

Miksi suomalaisissa lastenkirjoissa pitäisi olla monikulttuuria? Mielestäni suomalaisissa lastenkirjoissa pitää olla suomalaisia tekemässä suomalaisten juttuja.

Tuomas2

Quote from: hyperbeli on 26.04.2010, 23:45:56
Edit: Ai niin: Tatu ja Patu

Meidän tyton suosikkisarja. Monikulttuurisuus on kyllä vahvasti esillä näissä (adoptiolapsi Kiinasta, Somaliperhe), mutta niin se oli Koivukylässäkin.

etnis

Tuo monikulttuuri tuossa kirjassa ei näytä eikä kuullosta siltä monikulttuurilta jota näen kun katson ikkunasta ulos.
Chaos rampant in age of distrust
Confrontations impulsive habitat

Vasarahammer

Totalitaristisen ideologian tunnistaa siitä, että se yrittää aivopestä lapset, koska ideologia ei menesty aikuisten, omilla aivoillaan ajattelevien keskuudessa.
"The trouble with our liberal friends is not that they're ignorant; it's just that they know so much that isn't so." -Ronald Reagan

Ur-ho-man

Quote from: kuhlmey on 26.04.2010, 20:44:57
Jep jep. Lapsen omakohtaisen kokemuksen mukaan naapurin Mohammad on vain yksi leikkikaveri muiden joukossa, mutta monikulttuuristen kirjojen avulla lapsi oppii, että Mohammad onkin kulttuuritaustaltaan erilainen lapsi, joka ei siis olekaan samanlainen kuin muut lapset. Äiti miksi Mohammad on monikulttuurinen (edit:) mamumuksu.

Tässä on sanottu jokseenkin se mitä itse ajattelen asiasta. Julki tuotu "tarve" syöttää lapsille lisää monikulttuurisuutta pitää tavallaan sisällä ajatuksen siitä että lapsiin olisi rakennuttu sisään jotain antimonikulttuurisuutta tai jopa rasismia (=perisynti), josta on päästävä eroon. Näin kun asian ajattelee niin emme ole kaukana uskonnollisesta ideologiasta.

Eino P. Keravalta

Minulle lapsena luettiin muumikirjoja. Niissä oli aivan tarpeeksi monikulttuurisuutta. Muumit seikkailivat ja kohtasivat erilaisia olentoja, joidenkin kanssa tulivat toimeen, toisten eivät. Ottivat muumitaloon jopa pakolaisia, ainakin Tiuhti ja Viuhti olivat Mörköä paossa.
HUOMIO. Ylläolevaa tekstiä ei voi ymmärtää ilman seuraavaa, siihen kuuluvaa lisäystä: Olen todellisuudessa päinvastaista mieltä ja koko kirjoitus on vain parodiaa, jonka tarkoituksena on tuoda esiin maahanmuuttokriittisen ajattelun onttous; monikulttuuri on rikkaus ja kaikki ihmiset samanarvoisia.