News:

Mikäli foorumi ei jostain syystä vastaa, paras paikka löytää ajantasaista tietoa on Facebookin Hommasivu,
https://www.facebook.com/Hommaforum/
Sivun lukeminen on mahdollista myös ilman FB-tiliä.

Main Menu

2011-05-17 IL: Jääkiekkoliitto ja maajoukkue irtisanoutuivat rasismista

Started by Iiro Iso-Ilomäki, 18.05.2011, 00:18:51

Previous topic - Next topic

Titus

Koska "toimittajilla" on jonkunlainen "mocuta lätkää, pääse Homman sivuille"-kisa menossa, niin laitetaan tämäkin:

http://www.ksml.fi/kiekko...iin-ilman-rasismia/672591

Jääkiekon maailmanmestaruuden jälkihumussa on keskusteltu paitsi urheilusta, myös kansallisuhosta ja rasismista. Jyväskyläläinen kaupunginvaltuutettu Paxxxx Haxxxxxx (vihr.) kirjoitti maanantaina Suomen jääkiekkomaajoukkueelle avoimen kirjeen, jossa hän paheksui mestaruuden lieveilmiöinä esiin noussutta muukalaisvihaa.

Hannonen todisti juhlaa Helsingissä. Jyväskylän kävelykadulla ikäviä lieveilmiöitä ei tiettävästi nähty. Antti Summanen kertoo, kuinka paikalle saapui kaksi afrikkalaismiestä, jotka ottivat rytmipuolen haltuunsa rummuillaan. Juhlakansa ilahtui tästä ja osa intoutui villiin tanssiin.

Summasen mukaan tanssivaa juhlakansaa oli paikalla puoliltaöin noin 200, ja määrä jopa lisääntyi hieman.


LinkedIn löytää Antti Summasen joka on ollut harjoittelijana, yllätys yllätys, KSML:ssa huhtikuu -11 lähtien...

that's a bingo!

EL SID

taitaa olla niin ,että jos aletaan  :flowerhat: -porukkaa kumartelemaan, niin seuraavaa kultamitalia on sitten parempi odottaakin seuraavan 16 vuotta, Jos vaikka jellonat olisivat kasvattaneet siinä ajassa itselleen paksumman nahan...

Iiro Iso-Ilomäki

Jotenkin nyt näyttää tämä alkoholin kanssa läträämisen ja muun hässäkän kauhistelu siltä että virallisten tahojen mielipiteiden mukaisesti Suomen Leijonien kultajuhlien vuosikausien tauon jälkeen olisi pitänyt näyttää suurinpiirtein tältä:
(http://www.happypartyidea.com/wp-content/uploads/2011/05/tea-party.jpg)
Loppujen lopuksi, olemme vain vain lihaa ja verta.

Aldaron

Quote from: Kukko on 18.05.2011, 16:55:19
Quote from: Roope on 18.05.2011, 14:13:55
QuoteMutta sitten tullaan kotiin; johtajat kompuroivat punaisella matolla ja yksi niistä pudottaa maljan, niin että siihen tuli lommo. Juhlajuonnoissa pilkataan meitä muun kuin suomenkielisiä; puhumattakaan siitä vihapuheesta jolle annetaan siivet.

Emmekö juuri todistelleet että 80% suomalaisista ovat suvaitsevia, kansainvälisiä jne. Minne on uponnut kaikki se hyvä työ jota liikunnassa normaasti tehdään suvaitsevuuden puolesta? Josta järjestöt saavat jopa erityisavustuksia ?
Astrid Thors: Ettei voi juhlia arvokkaasti - jälkimaku pilaa ihanan tunnelman 17.5.2011

Astrid Thors se vaan jaksaa tätä vihanlietsontaa kansanryhmien välille, vieläpä täysin valheellisin perustein. Siellä ei taatusi kukaan suomenruotsalaisia pilkannut.
Viitannee lähinnä "rakennusmestari Harjakaisen" ilmaisuun: "vedetään hurria turpaan": http://www.youtube.com/watch?v=TlkZR_kUuWo&feature=related (0:15)

Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Pienessä tilaisuudessa jossa olisi ollut vain aikuisia tuo olisi voinut vielä mennäkin, mutta ottaen huomioon että satatuhatpäisen yleisön yleisön joukossa oli paljon lapsia, "Harjakainen"/Hirviniemi olisi voinut valita sanansa hieman paremmin. Tyylipisteitä ei irtoa, korkeintaan miinuspisteitä. Sopii miettiä, miten reagoitaisiin, jos Ruotsi olisi voittanut kullan ja Tukholman voitonjuhlassa juontaja olisi sanonut: "vedetään finnjäveliä turpaan". Siitä vasta meteli olisi noussut...
"Barbaren väljer vapen, du välja må som han,
när vilddjur öppnar gapen, ingen tanke tala kan"
- Pär Lagerkvist

"Men ändå kunde jag inte avstå från att söka mig till det omtöcknade förståndets gemenskap."
- Henrik Tikkanen

Roope

Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Höblän jutussa kerrotaan, että sanan merkitys oli laajentunut ruotsalaisiin jo muun muassa vuoden 1979 Nykyslangin sanakirjassa. Kuulemma tätä samaa kyseltiin Kielitoimistolta myös vuoden 1995 MM-kisojen jälkeen.
Mediaseuranta - Maahanmuuttoaiheiset uutiset, tiedotteet ja tutkimukset

Kukko

Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Sopii miettiä, miten reagoitaisiin, jos Ruotsi olisi voittanut kullan ja Tukholman voitonjuhlassa juontaja olisi sanonut: "vedetään finnjäveliä turpaan". Siitä vasta meteli olisi noussut...
No ei varmasti olis noussut minkäänlaista "meteliä", ainakaan normaalin huumorintajun omaavien ja naapurikeljuilun päälle ymmärtävien suomalaisten taholta. Eri asia on sitten minkälaista paheksuntaa ruotsalainen suvaitsevaisto olis tuosta saanut aikaiseksi. Astrid&co:ta tuo ei ainakaan kiinnostaisi ollenkaan.

Ei kai nyt kukaan sentään oikeasti luule tai kuvittele että näissä puhuttaisiin konkreettisesta "turpaan vetämisestä" tai muusta väkivallasta?  :o
Sananvapautta ei nähdä Euroopan unionissa enää kansalaisten suojautumiskeinona hallintoa vastaan, vaan sen käyttäminen nähdään rikoksena, joka antaa viranomaisille aseet kansalaisten syyttämiseksi "vihapuheesta" tai jostakin tekaistusta "rasismista".
-J. Sakari Hankamäki

EL SID

Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Quote from: Kukko on 18.05.2011, 16:55:19
Quote from: Roope on 18.05.2011, 14:13:55
QuoteMutta sitten tullaan kotiin; johtajat kompuroivat punaisella matolla ja yksi niistä pudottaa maljan, niin että siihen tuli lommo. Juhlajuonnoissa pilkataan meitä muun kuin suomenkielisiä; puhumattakaan siitä vihapuheesta jolle annetaan siivet.

Emmekö juuri todistelleet että 80% suomalaisista ovat suvaitsevia, kansainvälisiä jne. Minne on uponnut kaikki se hyvä työ jota liikunnassa normaasti tehdään suvaitsevuuden puolesta? Josta järjestöt saavat jopa erityisavustuksia ?
Astrid Thors: Ettei voi juhlia arvokkaasti - jälkimaku pilaa ihanan tunnelman 17.5.2011

Astrid Thors se vaan jaksaa tätä vihanlietsontaa kansanryhmien välille, vieläpä täysin valheellisin perustein. Siellä ei taatusi kukaan suomenruotsalaisia pilkannut.
Viitannee lähinnä "rakennusmestari Harjakaisen" ilmaisuun: "vedetään hurria turpaan": http://www.youtube.com/watch?v=TlkZR_kUuWo&feature=related (0:15)

Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Pienessä tilaisuudessa jossa olisi ollut vain aikuisia tuo olisi voinut vielä mennäkin, mutta ottaen huomioon että satatuhatpäisen yleisön yleisön joukossa oli paljon lapsia, "Harjakainen"/Hirviniemi olisi voinut valita sanansa hieman paremmin. Tyylipisteitä ei irtoa, korkeintaan miinuspisteitä. Sopii miettiä, miten reagoitaisiin, jos Ruotsi olisi voittanut kullan ja Tukholman voitonjuhlassa juontaja olisi sanonut: "vedetään finnjäveliä turpaan". Siitä vasta meteli olisi noussut...

muistaakseni alkuperäinen hurri-termi on levinnyt tarkoittamaan myös ruotsissa asuvia ruotsalaisia. Eipä noista ota selvää, kun ne braattaavat keskenään Vaasan torilla, että kumpi on oikea ruotsalainen, ja kumpi vain RKPn suojelema oikean ruotsalaisen täkäläinen versio.

Veistos

Quote from: EL SID on 18.05.2011, 19:21:40
muistaakseni alkuperäinen hurri-termi on levinnyt tarkoittamaan myös ruotsissa asuvia ruotsalaisia. Eipä noista ota selvää, kun ne braattaavat keskenään Vaasan torilla, että kumpi on oikea ruotsalainen, ja kumpi vain RKPn suojelema oikean ruotsalaisen täkäläinen versio.

Suomenruotsalaiset ovat suomalaisia.  Jos hurri vaikka tarkoittaakin nykyään sekä suomenruotsalaisia että ruotsalaisia, niin eipä tuo "vedetään sekä ruotsalaisia että suomenruotsalaisia turpaan" ole alkuperäistä paljon järkevämpi miete.
Quote from: Moonshinen allekirjoitusMiksi vihapuhe Jussi Halla-ahosta on vitsi, mutta vitsi Jani Toivolasta on vihapuhetta?

Koska Halla-aholla ratsastaa toisten toivo, mutta Toivolan toivo on ratsastaa toiseudella.

EL SID

Quote from: Veistos on 18.05.2011, 19:27:22
Quote from: EL SID on 18.05.2011, 19:21:40
muistaakseni alkuperäinen hurri-termi on levinnyt tarkoittamaan myös ruotsissa asuvia ruotsalaisia. Eipä noista ota selvää, kun ne braattaavat keskenään Vaasan torilla, että kumpi on oikea ruotsalainen, ja kumpi vain RKPn suojelema oikean ruotsalaisen täkäläinen versio.

Suomenruotsalaiset ovat suomalaisia.  Jos hurri vaikka tarkoittaakin nykyään sekä suomenruotsalaisia että ruotsalaisia, niin eipä tuo "vedetään sekä ruotsalaisia että suomenruotsalaisia turpaan" ole alkuperäistä paljon järkevämpi miete.

ja taas yksi puusilmäinen tosikko lisää...

Jouko

Minäkin voin hyvällä omallatunnola sanoutua irti rasismista, pedofiliasta, homofiliasta, nekrofiliasta ja viherpeippailusta.
:facepalm: :flowerhat:
"Raja railona aukeaa.Edessä Aasia, Itä.Takana Länttä ja Eurooppaa;varjelen, vartija, sitä."

Uuno Kailas

Suomessako jokin mamujen aiheuttama huumeongelma? Ja khatin kontit!

Komediaa, parodiaa, sarkasmia ja ivaa; lakonisuutta ja kyynisyyttä unohtamatta

Nyökkäily; Tuo aikamme valtiomiestaito

Roope

QuoteTimo Harjakainen vastaa hurrikohuun

MM-kultajuhlia Kauppatorilla juontanut valvova rakennusmestari Timo Harjakainen kiistää olevansa rasisti.

Hufvudstadsbladet uutisoi olympiakomitean puheenjohtajan Roger Talermon paheksuneen Harjakaisen juontoa, jossa hän heitti jääkiekon olevan yksinkertainen peli, jossa laitetaan kaverit rasiaan ja vedetään hurria turpaan.

– Koko show oli Sohlbergin Arskan käsikirjoittama. Jos joku on loukkaantunut siitä, niin Arskaa turpaan vaan, Harjakainen puolustautuu.

Hän kuitenkin mainitsee, ettei Arskankaan ollut tarkoitus loukata suomenruotsalaisia.

– Hän halusi pilkata pelkästään ruotsalaisia. Jonkun mielestä heitä on pilkattu liikaa, mutta kysymys kuuluukin: voiko ruotsalaisia pilkata liikaa?

Tästäkään huolimatta rakennusmestari ei tunnustaudu muukalaisvihan kannattajaksi.

– Kahta asiaa Harjakainen ei ymmärrä: rasisteja ja ruotsalaisia. Ja kaikille huumorintajuttomille tiedoksi, vakavasti ei kannata ottaa muuta kuin alkoholia, hän julistaa.
MTV3
Mediaseuranta - Maahanmuuttoaiheiset uutiset, tiedotteet ja tutkimukset

EL SID

Quote from: Roope on 18.05.2011, 19:34:19
QuoteTimo Harjakainen vastaa hurrikohuun

MM-kultajuhlia Kauppatorilla juontanut valvova rakennusmestari Timo Harjakainen kiistää olevansa rasisti.

Hufvudstadsbladet uutisoi olympiakomitean puheenjohtajan Roger Talermon paheksuneen Harjakaisen juontoa, jossa hän heitti jääkiekon olevan yksinkertainen peli, jossa laitetaan kaverit rasiaan ja vedetään hurria turpaan.

– Koko show oli Sohlbergin Arskan käsikirjoittama. Jos joku on loukkaantunut siitä, niin Arskaa turpaan vaan, Harjakainen puolustautuu.

Hän kuitenkin mainitsee, ettei Arskankaan ollut tarkoitus loukata suomenruotsalaisia.

– Hän halusi pilkata pelkästään ruotsalaisia. Jonkun mielestä heitä on pilkattu liikaa, mutta kysymys kuuluukin: voiko ruotsalaisia pilkata liikaa?

Tästäkään huolimatta rakennusmestari ei tunnustaudu muukalaisvihan kannattajaksi.

– Kahta asiaa Harjakainen ei ymmärrä: rasisteja ja ruotsalaisia. Ja kaikille huumorintajuttomille tiedoksi, vakavasti ei kannata ottaa muuta kuin alkoholia, hän julistaa.
MTV3

täydellinen vastaus. Tosin kuulun muutenkin Timo Harjakaisen fani-ryhmään.

Miten suomea voisi suojella tosikoilta ja  :flowerhat: -porukalta?

cp15

Ihaninthan täsä on se myyräntyö mitä paloma tekee vihreille tuolla mouhomamisellaan. Tosin liekkö tuosta aktiivisesta juhlaporukasta kovin moni muukaan hietä äänestellyt.

Aldaron

Quote from: EL SID on 18.05.2011, 19:21:40
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Quote from: Kukko on 18.05.2011, 16:55:19
Quote from: Roope on 18.05.2011, 14:13:55
QuoteMutta sitten tullaan kotiin; johtajat kompuroivat punaisella matolla ja yksi niistä pudottaa maljan, niin että siihen tuli lommo. Juhlajuonnoissa pilkataan meitä muun kuin suomenkielisiä; puhumattakaan siitä vihapuheesta jolle annetaan siivet.

Emmekö juuri todistelleet että 80% suomalaisista ovat suvaitsevia, kansainvälisiä jne. Minne on uponnut kaikki se hyvä työ jota liikunnassa normaasti tehdään suvaitsevuuden puolesta? Josta järjestöt saavat jopa erityisavustuksia ?
Astrid Thors: Ettei voi juhlia arvokkaasti - jälkimaku pilaa ihanan tunnelman 17.5.2011

Astrid Thors se vaan jaksaa tätä vihanlietsontaa kansanryhmien välille, vieläpä täysin valheellisin perustein. Siellä ei taatusi kukaan suomenruotsalaisia pilkannut.
Viitannee lähinnä "rakennusmestari Harjakaisen" ilmaisuun: "vedetään hurria turpaan": http://www.youtube.com/watch?v=TlkZR_kUuWo&feature=related (0:15)

Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Pienessä tilaisuudessa jossa olisi ollut vain aikuisia tuo olisi voinut vielä mennäkin, mutta ottaen huomioon että satatuhatpäisen yleisön yleisön joukossa oli paljon lapsia, "Harjakainen"/Hirviniemi olisi voinut valita sanansa hieman paremmin. Tyylipisteitä ei irtoa, korkeintaan miinuspisteitä. Sopii miettiä, miten reagoitaisiin, jos Ruotsi olisi voittanut kullan ja Tukholman voitonjuhlassa juontaja olisi sanonut: "vedetään finnjäveliä turpaan". Siitä vasta meteli olisi noussut...

muistaakseni alkuperäinen hurri-termi on levinnyt tarkoittamaan myös ruotsissa asuvia ruotsalaisia. Eipä noista ota selvää, kun ne braattaavat keskenään Vaasan torilla, että kumpi on oikea ruotsalainen, ja kumpi vain RKPn suojelema oikean ruotsalaisen täkäläinen versio.
Slangi on luonteeltaan ryhmäkieltä, joten sama sana voi saada erilaisia merkityksiä eri paikkakunnilla ja eri ihmisrymien puhumana. Mitä sanaan hurri tulee, sanan normaalimerkitys on nimenomaan suomenruotsalainen, vaikka jotkut käyttävätkin sitä myös riikiruotsalaisista. Suomenruotsalaisesta (ja väitän myös helsinkiläisestä) näkökulmasta ero on kuitenkin hyvin selvä: lahden länsipuolella on sveduja, tällä puolella hurreja. Ajatellaan asiaa satatuhatpäiseen yleisöön kuuluneiden kouluikäisten ruotsinkielisten näkökulmasta: heidän kielitajunsa mukaan hurri tarkoittaa aina nimenomaan suomenruotsalaista, joten heidän on aika vaikea olla tulkitsematta ilmaisun "vedetään hurria turpaan" kohdistuvan juuri heihin itseensä. Ei silti, ei se edes riikinruotsalaisiin kohdistuneena ollut tyylikäs. Tuohon voi joku tietysti huomauttaa, että Hirviniemi ei sanonut tuota omana itsenään vaan "Harjakaisena", ja että Harjakais-hahmon pointti on juuri tarkoituksellisessa mauttomuudessa, joka aika monen mielestä on jollain tavalla hauskaa. Itse en ole tosin koskaan pitänyt Harjakais-hahmoa varsinaisesti hauskana, sillä tuollaisia "harjakaisia" on - ikävä kyllä - ihan oikeasti olemassa... :-\
"Barbaren väljer vapen, du välja må som han,
när vilddjur öppnar gapen, ingen tanke tala kan"
- Pär Lagerkvist

"Men ändå kunde jag inte avstå från att söka mig till det omtöcknade förståndets gemenskap."
- Henrik Tikkanen

Emperor


Aldaron

Quote from: Kaapo on 18.05.2011, 19:32:28
"ninnänn nnnunnna" huhhhuh ku o huono hahmo...
Sanos muuta. Samoin Hirviniemen toinen alter ego, "Marja Tyrni". Kun jossain vaiheessa tulin tietoiseksi hahmon olemassaolosta, kieltäydyin itsepintaisesti uskomasta että kukaan yli 14-vuotias pitäisi sitä oikeasti hauskana.
"Barbaren väljer vapen, du välja må som han,
när vilddjur öppnar gapen, ingen tanke tala kan"
- Pär Lagerkvist

"Men ändå kunde jag inte avstå från att söka mig till det omtöcknade förståndets gemenskap."
- Henrik Tikkanen

Aldaron

Quote from: Emperor on 18.05.2011, 19:48:57
Voi kamalaa, ruotsalaiset loukkaantuivat  :'(
Ei varsinaiset ruotsalaiset (svedut), jotka tuskin huomasivat koko tapausta (koska eivät ymmärrä suomea) vaan suomenruotsalaiset (hurrit). "Loukkaantua" ei sitä paitsi useimpien tapauksessa ole oikea sana, sillä useimmilla lienee päällimmäisenä se ajatus, että tuo on sellaista kielenkäyttöä, jota tilaisuutta seuranneiden lasten ei olisi tarvinnut kuulla, olivat nämä sitten suomen- tai ruotsinkielisiä.  
"Barbaren väljer vapen, du välja må som han,
när vilddjur öppnar gapen, ingen tanke tala kan"
- Pär Lagerkvist

"Men ändå kunde jag inte avstå från att söka mig till det omtöcknade förståndets gemenskap."
- Henrik Tikkanen

Emperor

Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 19:58:30
Quote from: Emperor on 18.05.2011, 19:48:57
Voi kamalaa, ruotsalaiset loukkaantuivat  :'(
Ei varsinaiset ruotsalaiset (svedut), jotka tuskin huomasivat koko tapausta (koska eivät ymmärrä suomea) vaan suomenruotsalaiset (hurrit). "Loukkaantua" ei sitä paitsi useimpien tapauksessa ole oikea sana, sillä useimmilla lienee päällimmäisenä se ajatus, että tuo on sellaista kielenkäyttöä, jota tilaisuutta seuranneiden lasten ei olisi tarvinnut kuulla, olivat nämä sitten suomen- tai ruotsinkielisiä.  

Hirveää  :'(

Aldaron

Quote from: Emperor on 18.05.2011, 20:02:49
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 19:58:30
Quote from: Emperor on 18.05.2011, 19:48:57
Voi kamalaa, ruotsalaiset loukkaantuivat  :'(
Ei varsinaiset ruotsalaiset (svedut), jotka tuskin huomasivat koko tapausta (koska eivät ymmärrä suomea) vaan suomenruotsalaiset (hurrit). "Loukkaantua" ei sitä paitsi useimpien tapauksessa ole oikea sana, sillä useimmilla lienee päällimmäisenä se ajatus, että tuo on sellaista kielenkäyttöä, jota tilaisuutta seuranneiden lasten ei olisi tarvinnut kuulla, olivat nämä sitten suomen- tai ruotsinkielisiä.  

Hirveää  :'(
Ei "hirveää", vaan paljastavaa. Tämä on siitä mielenkiintoinen tapaus, että se tuo hyvin konkreettisesti esille ne kulttuurierot, jotka arkielämässä useimmiten jäävät taka-alalle ja joita useimmiten ei edes tule ajatelleeksi. Juuri ottaen huomioon sen että yleisö oli erittäin suuri ja että siinä oli paljon lapsia, minun on hyvin vaikea eläytyä niiden sielunmaisemaan, joiden mielestä "Harjakaisen" lohkaisu "vedetään hurria turpaan" oli tuossa tilanteessa ihan ok. Huomaan itsessäni sen virheen, että minulla on ilmeisesti taipumus hieman liian itsestäänselvästi olettaa länsimaisen sivilisaation perusarvojen olevan kaikkien hyväksymiä tässä maassa. Oletan edelleen, että suuri enemmistö kyllä hyväksyy ne, mutta yllättävän moni, kuten huomaamme, näyttää noille perusarvoille jokseenkin rutiininomaisesti keskisormea. Kuten Pär Lagerkvist aikoinaan kirjoitti: "Barbaren väljer vapen..."
"Barbaren väljer vapen, du välja må som han,
när vilddjur öppnar gapen, ingen tanke tala kan"
- Pär Lagerkvist

"Men ändå kunde jag inte avstå från att söka mig till det omtöcknade förståndets gemenskap."
- Henrik Tikkanen

Peril

Quote from: Jouko on 18.05.2011, 19:33:02
Minäkin voin hyvällä omallatunnola sanoutua irti rasismista, pedofiliasta, homofiliasta, nekrofiliasta ja viherpeippailusta.
:facepalm: :flowerhat:

Sitä minäkin, että mikä ongelma tässä nyt oikein on? Onko jollakin ongelmia irtisanoutua rasismista vai mistä ihmeestä tästä väännetään viestiä viestin perään ja ollaan närkästyneitä?

Poikki ja pinoon.  :)

Vasarahammer

Quote from: Peril on 18.05.2011, 21:30:34
Sitä minäkin, että mikä ongelma tässä nyt oikein on? Onko jollakin ongelmia irtisanoutua rasismista vai mistä ihmeestä tästä väännetään viestiä viestin perään ja ollaan närkästyneitä?

Suvistrolleja ei pitäisi ruokkia mutta joku raja se on tahallisella ymmärtämättömyydelläkin.
"The trouble with our liberal friends is not that they're ignorant; it's just that they know so much that isn't so." -Ronald Reagan

Kommeli

Quote from: EL SID on 18.05.2011, 19:21:40
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Viitannee lähinnä "rakennusmestari Harjakaisen" ilmaisuun: "vedetään hurria turpaan": http://www.youtube.com/watch?v=TlkZR_kUuWo&feature=related (0:15)

Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.
[...]
muistaakseni alkuperäinen hurri-termi on levinnyt tarkoittamaan myös ruotsissa asuvia ruotsalaisia. Eipä noista ota selvää, kun ne braattaavat keskenään Vaasan torilla, että kumpi on oikea ruotsalainen, ja kumpi vain RKPn suojelema oikean ruotsalaisen täkäläinen versio.
Lisättäköön, että aivan alunperin sana hurri on tarkoittanut tyhmää ruotsalaista, joka ei ymmärrä suomea.
En muista lähdettä kylläkään, mistä tämän joskus kuulin.

Aldaron

Quote from: Kommeli on 18.05.2011, 21:45:35
Quote from: EL SID on 18.05.2011, 19:21:40
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Viitannee lähinnä "rakennusmestari Harjakaisen" ilmaisuun: "vedetään hurria turpaan": http://www.youtube.com/watch?v=TlkZR_kUuWo&feature=related (0:15)

Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.
[...]
muistaakseni alkuperäinen hurri-termi on levinnyt tarkoittamaan myös ruotsissa asuvia ruotsalaisia. Eipä noista ota selvää, kun ne braattaavat keskenään Vaasan torilla, että kumpi on oikea ruotsalainen, ja kumpi vain RKPn suojelema oikean ruotsalaisen täkäläinen versio.
Lisättäköön, että aivan alunperin sana hurri on tarkoittanut tyhmää ruotsalaista, joka ei ymmärrä suomea.
En muista lähdettä kylläkään, mistä tämän joskus kuulin.
Erään teorian mukaan ne jotka eivät ole ymmärtäneet suomea ovat käyttäneet usein kysymyssanaa hur ja nimitys olisi tullut siitä. Vähän samalla tavalla slaavit ovat aikoinaan ryhtyneet kutsumaan saksalaisia "nemtseiksi" eli "mykiksi", kun germaanit eivät ole osanneet puhua "ihmisten kieltä" eli slaavia.
"Barbaren väljer vapen, du välja må som han,
när vilddjur öppnar gapen, ingen tanke tala kan"
- Pär Lagerkvist

"Men ändå kunde jag inte avstå från att söka mig till det omtöcknade förståndets gemenskap."
- Henrik Tikkanen

Peril

Quote from: Vasarahammer on 18.05.2011, 21:34:43
Quote from: Peril on 18.05.2011, 21:30:34
Sitä minäkin, että mikä ongelma tässä nyt oikein on? Onko jollakin ongelmia irtisanoutua rasismista vai mistä ihmeestä tästä väännetään viestiä viestin perään ja ollaan närkästyneitä?

Suvistrolleja ei pitäisi ruokkia mutta joku raja se on tahallisella ymmärtämättömyydelläkin.

En tosiaan ymmärrä miksi muualla jo loppuun käsitelty aihe on peräti kahden ketjun arvoinen. Kyse on alun perin yhden yksittäisen henkilön kysymyksestä jääkiekkopiireille. Siihen on vastattu ja vielä sillä tavalla, että mitään epäselvää eimjäänyt. Asiassa ei ole enää mitään uutta.

Tämä tästä. Jatkakaa toki. Meni se Jämtinkin ihan sekaisin yhdestä 360 asteen pyörähdyksestä ja päätti avautua. :)

Vasarahammer

Quote from: Peril on 18.05.2011, 22:24:52
En tosiaan ymmärrä miksi muualla jo loppuun käsitelty aihe on peräti kahden ketjun arvoinen. Kyse on alun perin yhden yksittäisen henkilön kysymyksestä jääkiekkopiireille. Siihen on vastattu ja vielä sillä tavalla, että mitään epäselvää eimjäänyt. Asiassa ei ole enää mitään uutta.

Tämä yksittäisen henkilön kysymys kuitenkin levisi kaikkialle valtamediaan, koska kysyjä oli vihreä kunnallispoliitikko ja ViNO:n puheenjohtaja.

Miksi jääkiekkomaajoukkueen tai jääkiekkoliiton pitää irtisanoutua rasismista? Nämä instanssit eivät ole vastuussa muiden tekemisistä.

Sitä paitsi ennen irtisanoutumista rasismista kannattaa miettiä, millaisesta rasismista sanoutuu irti. Pitääkö irtisanoutua myös piilorasismista ja rakenteellisesta rasismista vai pelkästään känniääliöiden lausunnoista?

Mikä oikeus vihreällä opiskelijalla on vaatia ketään irtisanoutumaan yhtään mistään? Miksi Paloma Hannosen juttuja ei kuitata pelkästään tyhjänä kuuman ilman puhalteluna ja oman narsismin ilmentyminä vaan ne otetaan vakavasti?
"The trouble with our liberal friends is not that they're ignorant; it's just that they know so much that isn't so." -Ronald Reagan

thinkingmind

Quote from: Roope on 18.05.2011, 19:12:29
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Höblän jutussa kerrotaan, että sanan merkitys oli laajentunut ruotsalaisiin jo muun muassa vuoden 1979 Nykyslangin sanakirjassa. Kuulemma tätä samaa kyseltiin Kielitoimistolta myös vuoden 1995 MM-kisojen jälkeen.

Mulle tulee sekä svedu että hurri sanoista mieleen ruotsalaiset.

suomenruotsalaisista mulle tulee mieleen sana ankka (niinkuin ankkalammikossa).

"Ongelma on se että suomen viranomaiset jakelevat turvapaikanhakijoille oleskelulupia kuin abit karkkia vaikka perusteita turvapaikan saamiseen ei ole.Kaikkiin näihin oleskelulupiin sisältyy lisäksi automaattisesti oikeus tuoda oleskeluluvan saaneen perhe suomeen suoraan sossun asiakkaaksi" -mä

thinkingmind

Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 20:22:24
Quote from: Emperor on 18.05.2011, 20:02:49
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 19:58:30
Quote from: Emperor on 18.05.2011, 19:48:57
Voi kamalaa, ruotsalaiset loukkaantuivat  :'(
Ei varsinaiset ruotsalaiset (svedut), jotka tuskin huomasivat koko tapausta (koska eivät ymmärrä suomea) vaan suomenruotsalaiset (hurrit). "Loukkaantua" ei sitä paitsi useimpien tapauksessa ole oikea sana, sillä useimmilla lienee päällimmäisenä se ajatus, että tuo on sellaista kielenkäyttöä, jota tilaisuutta seuranneiden lasten ei olisi tarvinnut kuulla, olivat nämä sitten suomen- tai ruotsinkielisiä.  

Hirveää  :'(
Ei "hirveää", vaan paljastavaa. Tämä on siitä mielenkiintoinen tapaus, että se tuo hyvin konkreettisesti esille ne kulttuurierot, jotka arkielämässä useimmiten jäävät taka-alalle ja joita useimmiten ei edes tule ajatelleeksi. Juuri ottaen huomioon sen että yleisö oli erittäin suuri ja että siinä oli paljon lapsia, minun on hyvin vaikea eläytyä niiden sielunmaisemaan, joiden mielestä "Harjakaisen" lohkaisu "vedetään hurria turpaan" oli tuossa tilanteessa ihan ok. Huomaan itsessäni sen virheen, että minulla on ilmeisesti taipumus hieman liian itsestäänselvästi olettaa länsimaisen sivilisaation perusarvojen olevan kaikkien hyväksymiä tässä maassa. Oletan edelleen, että suuri enemmistö kyllä hyväksyy ne, mutta yllättävän moni, kuten huomaamme, näyttää noille perusarvoille jokseenkin rutiininomaisesti keskisormea. Kuten Pär Lagerkvist aikoinaan kirjoitti: "Barbaren väljer vapen..."

Harjakainen on kuitenkin komedia-hahmo jonka komedia perustuu härskeihin puheisiin ja ylilyönteihin ja muuhun höpöhöpöön.

Asia olisi aivan eri jos Kummola tai Koivu olisi hehkuttanut "hurrien" turpaan vetämistä.

edit:meni lainaukset sekaisin ja mun kirjoitus lainauksien sisään joten korjasin.
"Ongelma on se että suomen viranomaiset jakelevat turvapaikanhakijoille oleskelulupia kuin abit karkkia vaikka perusteita turvapaikan saamiseen ei ole.Kaikkiin näihin oleskelulupiin sisältyy lisäksi automaattisesti oikeus tuoda oleskeluluvan saaneen perhe suomeen suoraan sossun asiakkaaksi" -mä

Aldaron

Quote from: thinkingmind on 18.05.2011, 23:17:11
Quote from: Roope on 18.05.2011, 19:12:29
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Höblän jutussa kerrotaan, että sanan merkitys oli laajentunut ruotsalaisiin jo muun muassa vuoden 1979 Nykyslangin sanakirjassa. Kuulemma tätä samaa kyseltiin Kielitoimistolta myös vuoden 1995 MM-kisojen jälkeen.

Mulle tulee sekä svedu että hurri sanoista mieleen ruotsalaiset.

suomenruotsalaisista mulle tulee mieleen sana ankka (niinkuin ankkalammikossa).


Ruotsinkielistä Suomea kutsutaan usein Ankkalammikoksi tai joskus Muumilaaksoksi (henkilökohtainen suosikkini) ja suomenruotsia kutsutaan joskus muumiruotsiksi, mutta aika harvassa ovat ne jotka kutsuvat suomenruotsalaisia ankoiksi tai muumeiksi...
"Barbaren väljer vapen, du välja må som han,
när vilddjur öppnar gapen, ingen tanke tala kan"
- Pär Lagerkvist

"Men ändå kunde jag inte avstå från att söka mig till det omtöcknade förståndets gemenskap."
- Henrik Tikkanen

thinkingmind

Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 23:23:49
Quote from: thinkingmind on 18.05.2011, 23:17:11
Quote from: Roope on 18.05.2011, 19:12:29
Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Höblän jutussa kerrotaan, että sanan merkitys oli laajentunut ruotsalaisiin jo muun muassa vuoden 1979 Nykyslangin sanakirjassa. Kuulemma tätä samaa kyseltiin Kielitoimistolta myös vuoden 1995 MM-kisojen jälkeen.

Mulle tulee sekä svedu että hurri sanoista mieleen ruotsalaiset.

suomenruotsalaisista mulle tulee mieleen sana ankka (niinkuin ankkalammikossa).


Ruotsinkielistä Suomea kutsutaan usein Ankkalammikoksi tai joskus Muumilaaksoksi (henkilökohtainen suosikkini) ja suomenruotsia kutsutaan joskus muumiruotsiksi, mutta aika harvassa ovat ne jotka kutsuvat suomenruotsalaisia ankoiksi tai muumeiksi...

Monet ruotsalaiset kutsuvat suomenruotsalaisia muumeiksi, olen tähän törmännyt yllättävän monesti kun olen ollut ryyppäämässä ruotsalaisten kanssa ja yrittänyt keskustella ruotsiksi niin kehuna on tullut että vaikka sanavarasto on vähäinen niin en kuitenkaan kuulosta muumilta niinkuin suomenruotsalaiset.

En muuten kutsu suomenruotsalaisia ankoiksi, ensimmäinen sana joka tulee mieleen on vain ankka ankkalammikon mukaan.


"Ongelma on se että suomen viranomaiset jakelevat turvapaikanhakijoille oleskelulupia kuin abit karkkia vaikka perusteita turvapaikan saamiseen ei ole.Kaikkiin näihin oleskelulupiin sisältyy lisäksi automaattisesti oikeus tuoda oleskeluluvan saaneen perhe suomeen suoraan sossun asiakkaaksi" -mä

chacha2

Quote from: Aldaron on 18.05.2011, 18:39:08
Quote from: Kukko on 18.05.2011, 16:55:19
Quote from: Roope on 18.05.2011, 14:13:55
QuoteMutta sitten tullaan kotiin; johtajat kompuroivat punaisella matolla ja yksi niistä pudottaa maljan, niin että siihen tuli lommo. Juhlajuonnoissa pilkataan meitä muun kuin suomenkielisiä; puhumattakaan siitä vihapuheesta jolle annetaan siivet.

Emmekö juuri todistelleet että 80% suomalaisista ovat suvaitsevia, kansainvälisiä jne. Minne on uponnut kaikki se hyvä työ jota liikunnassa normaasti tehdään suvaitsevuuden puolesta? Josta järjestöt saavat jopa erityisavustuksia ?
Astrid Thors: Ettei voi juhlia arvokkaasti - jälkimaku pilaa ihanan tunnelman 17.5.2011

Astrid Thors se vaan jaksaa tätä vihanlietsontaa kansanryhmien välille, vieläpä täysin valheellisin perustein. Siellä ei taatusi kukaan suomenruotsalaisia pilkannut.
Viitannee lähinnä "rakennusmestari Harjakaisen" ilmaisuun: "vedetään hurria turpaan": http://www.youtube.com/watch?v=TlkZR_kUuWo&feature=related (0:15)

Sanan hurri normaali merkitys on suomenruotsalainen. Jos tarkoitetaan riikinruotsalaista, vastaava sana on svedu. Ainakin helsinkiläisen näkökulmasta tämä ero on ihan selkeä, mutta voi olla että jossain maakunnassa sanojen merkitykset ovat menneet hieman sekaisin.

Pienessä tilaisuudessa jossa olisi ollut vain aikuisia tuo olisi voinut vielä mennäkin, mutta ottaen huomioon että satatuhatpäisen yleisön yleisön joukossa oli paljon lapsia, "Harjakainen"/Hirviniemi olisi voinut valita sanansa hieman paremmin. Tyylipisteitä ei irtoa, korkeintaan miinuspisteitä. Sopii miettiä, miten reagoitaisiin, jos Ruotsi olisi voittanut kullan ja Tukholman voitonjuhlassa juontaja olisi sanonut: "vedetään finnjäveliä turpaan". Siitä vasta meteli olisi noussut...

"Harjakainen"han on roolihahmo.
- Taa on yksinkertainen peli,laitetaan kaverit rasiaan, ja v....... h..... turpaan.
Heti peraan tuli juttua Ruotsin maalivahdista ja ruotsalaisten ainoasta maalintekijasta. Eli kyseessa
oli ihan selvasti settia,jossa pilkattiin nimenomaan riikinruotsalaisia.

Suomenkielentaitoni on liian heikko, joten :
Man kan ju inte bara ta ut de tre orden(vht) ur sitt sammanhang, då får ju orden en helt annan betydelse. Blir ju snarast en uppmaning till våld.Och det var inte alls vad han pratade om.   
I mina hemtrakter brukar man faktiskt också saga:
Idag skall de få ordentligt med stryk(om att vinna stort mot ett annat lag).

Ja lopuksi:
Aivan turhaan on tastakin asiasta tehty iso juttu. Ei se ollut.
Onko meidan suomenruotsalaisten aina oltava niin pikkutarkkoja?
Aina yritettava løytaa edes jotain mista voisimme valittaa?
Onneksi koko maailma ei pyøri meidan ymparilla.
Ei tallakaan kertaa.








¨It is dangerous to be right in matters about which the established authorities are wrong.¨
Voltaire

"Condemnation without investigation is the height of ignorance"
Albert Einstein