News:

Ihan vaan ystävällisenä vihjeenä väliaikaisia sähköposteja tai muuten keksittyjä osoitteita käyttäville rekisteröityneille, osoitteen pitäisi olla toimiva tai muuten ette saa koskaan tunnustanne auki.

Main Menu

Hommakerho Helsinki

Started by Sikanez, 26.02.2009, 12:54:49

Previous topic - Next topic

dothefake

Entschuldigen Sie, bitte, meine Irrtum. Nie wieder.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

#511
Ganz gut, aber auch ich bin nicht immer sicher über grammatik.

Viehko mestari, hehe.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

IDA


dothefake

"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

IDA

Quote from: dothefake on 17.12.2010, 19:49:25
Quote from: IDA on 17.12.2010, 19:43:43
Ora et labora
...nam mors venit omnia hora.

Ora!

ora pro nobis peccatoribus

Nunc

Et in hora mortis nostrae.

Jossain, ehkä eteläisellä taivaalla, luulen näkeväni Porvoon porvarillisen kaupungin valot jo ;)

dothefake

Eteläisellä?
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Requiescant in pace. Amen.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 20:01:57
Meliora sunt ubera tua vino.
Toivottavasti tuo ei ollut minulle.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

Quote from: O. Hietamaa on 17.12.2010, 20:27:18
Quote from: dothefake on 17.12.2010, 19:42:39
Ganz gut, aber auch ich bin nicht immer sicher über grammatik.

Viehko mestari, hehe.

Vielen Dank. — Sana hold oli tässä tarkoitettu käännökseksi Mestariin erottamattomasti liittyvälle adjektiiville suosiollinen. Hänen viehkoutensa, herttaisuutensa, sulonsa tms. ei ollut päällimmäisenä mielessäni, vaikka nekin ominaisuudet hänellä toki on.
Taidat olla ihastunut Mestariin.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 20:32:25
Quote from: dothefake on 17.12.2010, 20:13:49
Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 20:01:57
Meliora sunt ubera tua vino.
Toivottavasti tuo ei ollut minulle.

Onkohan latinani sitten ruosteessa? Yritin vain kehua rintojasi.
Siis manboobsejani, onkohan tässä nyt jokin väärinkäsitys?

Ps. Ne ovat kyllä viehkot.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

Siis tiedät oikeasti vai virtuaalisti. Molemmat käyvät. Ei minulla ole mitään
häpeämistä, paitsi, että olen pulskahko. Siis oikeasti.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 20:59:56
Tiedän ihan aikuisten oikeasti.
Hähäää, jäit kiinni, olet antanut minusta positiviisia lausuntoja.
Et tunne.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

IDA

Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 20:50:49
Eräs mieshenkilö tiedusteli kerran, olenko tavannut IDAn, ja onko hän hyvännäköinen. Kerroin IDAn olevan miespuolinen, ja Britney-fanina hänen nimimerkkinsä tulevan Spearsin kappaleesta: I Did it Again.

:D

Kannattaisi varmaan siirtää toiseen ketjuun nämä asiajutut, jotta voisi irrotella.

IDA

Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 21:17:55
Quote from: dothefake on 17.12.2010, 21:05:19
Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 20:59:56
Tiedän ihan aikuisten oikeasti.
Hähäää, jäit kiinni, olet antanut minusta positiviisia lausuntoja.
Et tunne.

Koska tiedän Sinut, olen antanut Sinusta ainoastaan ja vain positiivisia lausuntoja.

Kiinnostuksesi AK-47 aseeseen sait ristiäisissäsi.

Ehkä ylläpito siirtää tämän sitten oikeaan ketjuun? Ehdotan sille nimeä Psykologi.


"Reinhart on se psykologian tohtori, joka käy netissä tekemässä psykoanalyysia. Ei sen tuntemiselta voi välttyä ja se näkee sinut koko ajan. Kaikki tuntee sen. Mukava tyyppi noin yleisesti, mutta taloyhtiössä hieman hankala."

dothefake

Hyvä on, nimeni viittaa kaukaisesti AK:hon, mutta olen kuitenkin -55.
Mitäs nyt sanot, juippi?
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

IDA


MW

#525
Quote from: dothefake on 17.12.2010, 21:38:05
Hyvä on, nimeni viittaa kaukaisesti AK:hon, mutta olen kuitenkin -55.
Mitäs nyt sanot, juippi?

Minä en ole se juippi, mutta täytyy lausua, ääneen sanomatta, jos joskus jonkun onnettoman sattumuksen seurauksena itää kohti liikahdan, tai päinvastoin, itä kohti minua, menemme kyllä olusille.

P.S. Tunnen täällä oikeassa maailmassakin, Kymen ulkopuolella, pari tarramaakaria, ja nekin on keskimäärin hauskoja tyyppejä. Johtuuko se liuottimista?  ;D

dothefake

Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 21:56:26
Quote from: dothefake on 17.12.2010, 21:38:05
Hyvä on, nimeni viittaa kaukaisesti AK:hon, mutta olen kuitenkin -55.
Mitäs nyt sanot, juippi?

Että Kalašnikov oli aikaansa edellä. Tai Sinä myöhässä.
Olet sen verran pedantti, että ehkä voisit kuuluakin tuttavapiiriini, joka tosin on todella suppea.
Valtava kuitenkin ystäväpiiriini verrattuna.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

Quote from: O. Hietamaa on 17.12.2010, 22:02:25
Quote from: dothefake on 17.12.2010, 20:30:18
Taidat olla ihastunut Mestariin.

Ei käy kiistäminen. Pitkään yritin torjua mielestäni tuon ihastuksen ja suhtautua häneen kiihkottoman asiallisesti, jopa viileän ironisesti, mutta lopulta se osoittautui toivottomaksi. Tahdon silti korostaa, että M. on minulle vain etäisen palvonnan saavuttamaton kohde ja sellaisena suon hänen kernaasti pysyvänkin, onhan hän nuhteeton aviomies ja perheenisä, joten mitään kolmiodraamaa ei ole syytä pelätä. En edes pyri lähempiin tekemisiin hänen kanssaan, koska pelkään että tavatessani hänet kasvoista kasvoihin en voisi vastustaa primitiivistä halua langeta polvilleni hänen eteensä ja suudella hänen kättään soperrellen itkunsekaisella falsettiäänellä "Oi Mestari, palvon Teitä!!!" mikä epäilemättä olisi kylliksi saattamaan vaivautuneen hämmennyksen valtaan jopa mainion tohtorimme itsensä, puhumattakaan muista läsnäolijoista.
Teeskentelet, jos oikeasti fanitetaan, suudellaan varpaita.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

IDA

Quote from: Reinhart on 17.12.2010, 21:58:19
En ole psykologian tohtori, enkä mukava. Muuhun en voi ottaa kantaa.  :D

Ihan sama. Ehdotan ylläpidolle edelleen, että siirtää keskustelun omaan ketjuunsa. Eivät kaikki osaa käyttäytyä.

dothefake

Reinhart; Mistä ihmeestä sitten tunnet minut niin hyvin, toki olet tervetullut ystäväpiiriini.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

IDA

Quote from: dothefake on 17.12.2010, 22:09:49
Reinhart; Mistä ihmeestä sitten tunnet minut niin hyvin, toki olet tervetullut ystäväpiiriini.

Ei se tunnekaan. Se on psykologi. Se on niin kiinnostunut muiden tekemisestä, että se jopa hakeutuu Kouvolan asemalle kyttäämään niitä. Antaa olla: jos on yli nelikymppinen niin ei enää toivoa, jos alle niin kyllä löytää totuuden itsekin.

dothefake

Ymmärrän, ne yrittää taas sen pystykorvapiilon perään.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

dothefake

No, anteeksi, mutta aiemmista jutuista sai sen vaikutelman, että tunnet minut.
Ja se, että minä en tiedä. kuka olet, siitä jupakka.
En tiedä, onko tämä jo sairasta, mutta minusta me paljon kirjoittavat olemme jo yhteisö.
Tiedämme toisistamme kaikenlaista, mitä olemme itse paljastaneet jne.
Ajatttelen teitä jo monia ihmisinä.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

mikkoellila

Quote from: Jäniksenkäpälä on 17.12.2010, 17:56:12
Quote from: dothefake on 17.12.2010, 17:37:33
Wo ist mein Kartoffelkofferträger, rufte ich immer,
wenn ich könnte nicht Ihnen zu finden. Das geschah natürlich am Bahnhof.
Ich hatte selbst eine grotesk aussehende Gasmaske.
Lass doch die Sorgen zu Haus, sagte meine alte Kamerad!
Er hatt recht.

Tällaiseen pitää ehdottomasti puuttua!1!!!
"Er hat recht" oder "Er hatte recht".

:-\

Täytyy puuttua tähänkin:

"meine alte Kamerad" po. mein alter Kamerad

Huom. maskuliini, ei feminiini.

...ja tähän:
"wenn ich könnte nicht Ihnen zu finden" po. wenn ich nicht Ihnen finden konnte.

Huom. konnte, ei könnte. Indikatiivin imperfekti, ei konditionaalin preesens.

BTW, Turussa monet käyttävät indikatiivin imperfektinä muotoa, joka kuulostaa konditionaalin preesensiltä. Esim. "mää ehtisi" tarkoittaa minä ehdin, vaikka sen voisi luulla tarkoittavan minä ehtisin. Tämä on todella ärsyttävää. Jälleen yksi esimerkki siitä, että murteiden sijasta ihmisten pitäisi puhua yleiskieltä.
En halua Euroopan yhteiskuntien muuttuvan sellaisiksi kuin Afrikan ja Lähi-idän yhteiskunnat. En usko afrikkalaisten ja lähi-itämaalaisten käyttäytyvän Euroopassa eri tavalla kuin Afrikassa ja Lähi-idässä. Tästä syystä vastustan Afrikan ja Lähi-idän väestöjen siirtymistä Eurooppaan.

dothefake

Onnittelen, mutta oletko varma, että löysit kaikki virheet?
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

mikkoellila

Quote from: dothefake on 20.12.2010, 18:31:13
Onnittelen, mutta oletko varma, että löysit kaikki virheet?

Tekstisihän oli puhdasta nonsenseä, joten sitä ei voi arvioida normaalilla logiikalla.

Esimerkiksi ensimmäinen virkkeesi olisi suomeksi: Missä on perunalaukunkantajani, huusin aina, kun en kyennyt löytämään teitä. Tällaisen tekstin "korjaaminen" on mahdotonta. En kuitenkaan huomannut muita suoranaisia kirjoitus- tai kielioppivirheitä kuin edellämainitut.

P.S.
Ime tuosta:

`Twas brillig, and the slithy toves
  Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
  And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
  The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
  The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
  Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
  And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,
  The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
  And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
  The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
  He went galumphing back.

"And, has thou slain the Jabberwock?
  Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
  He chortled in his joy.

`Twas brillig, and the slithy toves
  Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
  And the mome raths outgrabe.



En halua Euroopan yhteiskuntien muuttuvan sellaisiksi kuin Afrikan ja Lähi-idän yhteiskunnat. En usko afrikkalaisten ja lähi-itämaalaisten käyttäytyvän Euroopassa eri tavalla kuin Afrikassa ja Lähi-idässä. Tästä syystä vastustan Afrikan ja Lähi-idän väestöjen siirtymistä Eurooppaan.

Turkulaine

#536
Quote from: mikkoellila on 20.12.2010, 18:17:22
Esim. "mää ehtisi" tarkoittaa minä ehdin, vaikka sen voisi luulla tarkoittavan minä ehtisin. Tämä on todella ärsyttävää. Jälleen yksi esimerkki siitä, että murteiden sijasta ihmisten pitäisi puhua yleiskieltä.

Historiallinen syy tähän on se, että muotoa "ehtisin" käytetään nykyhetken ja menneisyyden eron selventämiseksi. Vrt. kirjakielen ehdin/ehdin. Minusta on tärkeämpää erotella muoto-opillisesti mennyt ja nykyinen/tuleva kuin konditionaali niissä verbeissä, joissa muodot ovat vaarassa sekaantua. Puhekielessä sekaannuksen vaara on suurempi, ja siksi mm. Uudellamaalla operoidaan vokaalin pituudella, joka on lounaissuomalaisille epäluontevaa. Esim. "istuu" versus "istu", Turussa "istu(u)" (puolipitkä) versus "istus".

On oikeastaan sattumaa että kirjakieleen on vakiintunut juuri muoto "ehdin", vaikka s-vartaloinen imperfekti on paljon vanhempi kuin kirjoitettu suomi. Virossa kirjakieleen vakiintui juuri tuo s-vartaloinen muoto.

Noin muuten ehdottaisin, ettet pidä jyrkän normatiivisia näkemyksiäsi oikeasta ja väärästä kielestä suotta loogisina, sillä ne ovat moraalis-esteettisiä. Näkemykset siitä, miten ihmisten tulisi puhua, ovat rinnasteisia näkemyksiin siitä, miten ihmisten tulisi vaikkapa pukeutua tai kammata hiuksensa välttääkseen ärsyttämästä milloin ketäkin. Tämä ei tietenkään tarkoita, että ihan mikä tahansa epäselvä ja käsitteitä hämärtävä kielenkäyttö olisi täsmälleen yhtä hyvää kuin kaikki muukin.
"Ei ole hyvä, jos talossa asuu pelkkiä maahanmuuttajia. Siitä tulee kaaos." -Nasir Abdullahi, Helsinki.

"Puheet Hämeen-Anttilan epärehellisyydestä ovat perusteettomia, sillä Hämeen-Anttilan rehellisyyden voi olettaa nousevan samalle tasolle valtaväestön kanssa vuosien saatossa." - Miniluv, Homma

mikkoellila

Quote from: Turkulaine on 20.12.2010, 19:07:44
Noin muuten ehdottaisin, ettet pidä jyrkän normatiivisia näkemyksiäsi oikeasta ja väärästä kielestä suotta loogisina, sillä ne ovat moraalis-esteettisiä. Näkemykset siitä, miten ihmisten tulisi puhua, ovat rinnasteisia näkemyksiin siitä, miten ihmisten tulisi vaikkapa pukeutua tai kammata hiuksensa välttääkseen ärsyttämästä milloin ketäkin.

Totta.

Quote from: Turkulaine on 20.12.2010, 19:07:44
Tämä ei tietenkään tarkoita, että ihan mikä tahansa epäselvä ja käsitteitä hämärtävä kielenkäyttö olisi täsmälleen yhtä hyvää kuin kaikki muukin.

Vastaavasti esim. ihan mikä tahansa omituinen pukeutuminen tai hiusmuoti ei ole  täsmälleen yhtä hyvää kuin kaikki muukin. Huono puhetyyli on samalla tavalla ärsyttävää kuin typerä pellepukeutuminen.

(http://www.ucar.edu/communications/staffnotes/9812/hippies.gif)
En halua Euroopan yhteiskuntien muuttuvan sellaisiksi kuin Afrikan ja Lähi-idän yhteiskunnat. En usko afrikkalaisten ja lähi-itämaalaisten käyttäytyvän Euroopassa eri tavalla kuin Afrikassa ja Lähi-idässä. Tästä syystä vastustan Afrikan ja Lähi-idän väestöjen siirtymistä Eurooppaan.

Turkulaine

Pahoittelen one-lineriä, mutta  ??? :) :D ;D
"Ei ole hyvä, jos talossa asuu pelkkiä maahanmuuttajia. Siitä tulee kaaos." -Nasir Abdullahi, Helsinki.

"Puheet Hämeen-Anttilan epärehellisyydestä ovat perusteettomia, sillä Hämeen-Anttilan rehellisyyden voi olettaa nousevan samalle tasolle valtaväestön kanssa vuosien saatossa." - Miniluv, Homma

dothefake

Alkukielellä
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
(Lewis Carroll, 1871.)
[muokkaa]

Kunnaksen & Mannerin suomennos
On illanpaisto, ja silkavat saijat
luopoissa pirkeinä myörien ponkii:
surheisna kaikk' kirjuvat lorokaijat
ja vossut lonkaloisistansa ulos vonkii.
(Kirsi Kunnas & Eeva-Liisa Manner, 1974.)
[muokkaa]

Matti Rosvallin suomennos
Kyryissä mäiden myryt parvat
ripoen kormivat pällyissään.
Vilhujen borogrovien karvat
talsoivat — ne niin sällyissään.
(Matti Rosvall, 1999.)
[muokkaa]

Alice Martinin suomennos
Jo koitti kuumon aika, ja viukkaat puhvenet
päinillä harpitellen kieruloivat,
haipeloina seisoksivat varakuhvenet,
ja öksyt muvut kaikki hinkuroivat.
(Alice Martin, 2010.)
[muokkaa]
Anonyymi suomennos
Oli päivänköinen, ja limahdikkaat
ötsyt kirrasivat ja kaiventoivat.
Surjia olivat kaikki takkulinnut,
ja kotsapossut siheltoivat.

dothefake

Jo kipakotsin körmitsimme
mutkituksin kervut kärhäsivät
pänikkäisillä tovin tokkusimme
ja gorbat kiruna sirmiöi.

Mikko, pekuralisti paikallaan.
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen