News:

Mikäli foorumi ei jostain syystä vastaa, paras paikka löytää ajantasaista tietoa on Facebookin Hommasivu,
https://www.facebook.com/Hommaforum/
Sivun lukeminen on mahdollista myös ilman FB-tiliä.

Main Menu

2017-09-19 HS: Muuttofirma etsii "hyvää suomea" puhuvia

Started by Elemosina, 19.09.2017, 17:40:37

Previous topic - Next topic

MW

Tulee töissä paljon kommunikeerattua ulkomaankielellä ulkomaalaisten ihmisten kanssa, asioista joiden termistöä minäkään en välttämättä muista suomeksi, tai italiaksi. Mutta saksaksi. Tai englanniksi. Koska niillä ne on opittu.

Helvetinmoista rautalankaa pitää vääntää, että ollaan varmoja mitä ollaan tilaamassa. Eikä se ole kenenkään huonoutta tai rasismia, elämä vaan on.

Muuttoon en kaipaisi sellaista draamaa. Sen pitää olla poikki ja pinoon, ainakin maan sisällä.

anatall

Quote from: no future on 19.09.2017, 22:19:24
-naps- (pyramidit veks)

Quote from: anatall on 19.09.2017, 21:56:16Olen. Käyn viikottain. Onko jotain kysyttävää aiheesta?
Ja ikinä ei ole kieliongelmia ollut ex-neuvostomaiden tekujöiden kanssa?

Itsekin alalla touhuavana kyllä paikallistan ongelman mieluummin työnjohtopuolelle. Ei pidä palkata kielitaidottomia jos itsekin handlaa vain pelkän savon.

Hyvin näyttää virolaisilta ainakin hommat sujuvan. Toisaalta, ei työmailla kauan katsella ellei hommat suju, tai odotella josko ne saattaisi sujua, päteviä tulijoita kyllä riittää.
"Punk in Finland on nykyään yhtä punk kuin varhaiseläkkeellä oleva Marja-Liisa." -Jäsen Katmandu-

Maastamuuttaja

Taksikuljetusta paljon käyttämään joutuneena - joskus suorastaan ajautuneena - olen saattanut havaita, että kielitaidolla on merkitystä. Liian usein. Joku taksiliiton dirika kehui hiljattain Helsingin taksitoimintaa ainutlaatuisen etevänä laitoksena.

Minua kiinnostaisi kuitenkin tietää, mikä on eri taksiliikenteen harjoittajatahojen palveluksessa toimivien kuljettajien suomen kielen hallintaprosentti. Tämä tieto järkevöittäisi omaa kallisarvoisena pitämääni ajankäyttöä.

Mielenkiintoista olisi myös tutustua taksiliikenteessä toimivien kuljettajien rekrytointiprosessiin pätevyysvaatimuksineen.

Lähdenkin tästä tilaamaan taksin osoitteeseen "Kauppatori, Helsinki". Saa nähdä kuinka äijän käy.

Mursu

Haiskahtaa ajatus, että jonkun byrokraatin tulisi määritellä millaista kielitaitoa missäkin työssä saa vaatia. Kyllä sen tulee olla työnantajan tehtävä.

foobar

Quote from: Tosiasiallinen Nuiva on 19.09.2017, 18:05:45
Ammatissa, jossa mennään ihmisten koteihin ja liikutellaan ihmisten henkilökohtaisia tavaroita, on tärkeää, että ko. ammattimies ei noin vain voi kadota maasta.

Niin, tuokin vielä. Eipä ollut tullut ennen mieleenkään että tarjottu muuttomies voisi olla myös epärehellinen ja että valtion tehtäviin kuuluisi painostaa työnantajia palkkaamaan tällaista väkeä. (Lintukotoajattelu at work.) Ei-persaukisten muutossa tuollainen kertamuuttomies saattaisi tosiaan esim. "hukata" tavaraa kahden asunnon välillä kymppitonnilla hyvinkin helposti jos hyvien ihmisten kaikki vaatimat joustot saataisiin voimaan. Heidän mielestään kun ilmeisesti bulgarialainen romaniporukka on mitä parhain muuttoapu ainakin niin kauan kuin kyse ei ole heidän omasta muutostaan.
"Voi sen sanoa, paitsi ettei oikein voi, koska sillä antaa samalla avoimen valtakirjan EU:ssa tapahtuvalle mielivallalle."
- ApuaHommmaan siitä, voiko sanoa Venäjän tekevän Ukrainassa siviilien kidutusmurhia ja voiko ne tuomita.

Maastamuuttaja

Suhtautuminen valehteluun, näpistelyyn, varastamiseen, raiskaamiseen, tappamiseen jne. vaihtelee kulttuurista toiseen. Joidenkin kulttuurien sisäiset arvot usein jopa hyväksyvät - elleivät peräti kannusta - toiseen kulttuuripiiriin kohdistuvat epämiellyttävät teot.

Järkevä rekrytoija alalla kuin alalla tutustuu päätöksentekovaiheessa eri kulttuuripiireistä saaduista empiirisistä havainnoista johdettavissa oleviin todennäköisyyslaskelmiin ja riskinanalyyseihin.

On esimerkiksi mahdollista, että huonon suomen kielen taidon omaavat ovat suhteellisesti useammin oikeuden edessä kuin arkielämän suomen kielen osaajat.

Aiheesta on tuskin odotettavista tutkimusta yliopistotasolla.     

Koekaniini

Quote from: Kirjolohikäärme on 19.09.2017, 18:56:04
Tässähän olisi tättähäärille oiva bisnestilaisuus.  Perustakaa yritys Matu Movers, jossa afgaanit, somalit ja muut ahkerat pallerot toimittavat ammattitaitoisesti tavarasi uuteen kotiisi.  Markkinatalous sitten valitsee haluavatko suomalaiset Matu Moversin vai pottunokan kantamaan maanpäällistä omaisuuttaan.

Anyone?
Ottaisko Riku kopin tästä?
Couchseekers? Anybody?   :'( :'(
#I wont ride with you

"muistakaa orjalaivojen terva ja inkojen kulta, vitun rasssitistit"  :'(

Totti

Tämähän on jälleen yksi suvakiston hyökkäys suomalaisuutta vastaan ja yritys normalisoida ulkomaalaisten osaamattomuus.

Vapaavuorikin ehdotti äskettäin, että suomea ei enää tarvita palvelukielenä ravintoloissa, jotka palkkaavat ulkomaalaisia. Englantia osaamattomat sivistymättömät suomalaiset voivat häipyä muualle pennosineen.

Perinteiseen tapaan Hesari rehasi päivystävän huuhaa-professorin kertomaan miten ongelmallista Suomen kielen vaatimus on. Nyt ollaan jälleen "huolissaan". Ehkä ne kaiken ylittävät "ihmisoikeudet" eivät nyt toteudukaan jos kuka tahansa ei pääse kantamaan Niemen laatikoita.

Koko "uutinen" on naurettava ja osa sitä myyräntyötä, jolla kulttuurimarxistit haluavat repiä alas suomalaisuuden. Ammulehden taannoinen kielenmuutosprojekti oli toinen sellainen.

Toistamalla retoriikka, että palvelu suomen kielellä voidaan lopettaa, normalisoidaan ajatus että suomi kielenä voidaan hylätä kokonaan tai pitää jopa rasistisena vaatimuksena rekrytoidessa. Ensimmäiset kivet tälle rakennelmalle asetetaan nyt.

Mitä itse asiaan tulee, niin moni ulkopuolinen kuvittelee muuttokuljetusten olevan vain laatikoiden kantamista. Senhän nyt osaa kuka tahansa, eikö?

Muuttaminen on kuitenkin ensisijaisesti organisointihomma eikä kantamista. Organisointi tapahtuu monella tasolla, myös paikan päällä muutettavassa kohteessa, jossa joudutaan soveltamaan tilanteen mukaan.

Moni kohde voi olla esim. yritys, joka on suljettu muuton aikana, jolloin muuttofirmalle pitää järjestää kulkulupia ja sellaista. En ihan heti olisi antamassa niitä random ulkomaalaiselle. Sitten on erinäiset yllättävät tilanteet, jotka joudutaan selvittämään paikan päällä esim. talkkarien kanssa. Hissien jumittuminen, kolhitut paikat, siirrettävät rakenteet tms. joudutan välillä hoitamaan puhelimilla ulkopuolisten kanssa. Sitten on ihan käytännön kommunikointi muuttotiimin sisällä, joka heikkokielisen osalta tekee työn takkuiseksi ja vituttaa kaikkia.

Voi olla, että kielivaatimus onkin piilotettu tapa välttää ulkomaalaisten rekrytointia. Entäs sitten?! Jos olisin yrittäjä en rekrytoisi ulkomaalaista kaikkien ongelmien takia, ellei hän olisi poikkeuksellisen hyviä. Kielitaidotonta en ottaisi.

Minulla on täysi luottamus siihen, että yritykset osaavat paremmin kun Hesari ja päivystävät kieliprofessorit päättää millaista kieliosaamista he tarvitsevat. Hesari voisi kuitenkin ottaa omista neuvoistaan vaarin ja alkaa suvaitsevana mediatalona rekrytoimaan lisää ulkomaalaisia toimittajia riveihinsä. Voihan uutiset lukea vaikka somaliksikin. Ihan samaa kukkua ne on sisällöltään joka tapauksessa.
Sosialisti on mätä ydintä myöten.
- kansanviisaus

Augustus

Lainaan vain yhden lauseen tuosta aloittajan HS-lainauksesta, vain yhden:

SOVELTAVAN kielentutkimuksen professori Sari Pöyhönen Jyväskylän yliopistosta on perehtynyt maahanmuuttajien kielitaitoon ja työelämään.

Tuo työelämäperehtyminen mua alkoi kiinnostamaan, onkohan Sari koskaan ollut joskus oikeissa suorittavissa töissä, ei siis toimistotyötä alkaen kesätyöstä isän firmassa tms. ja sitten siiirtymistä johonkin keskiluokkaisiin juttuihin. Luultavasti (voin kyllä olla tässä väärässä) siis Pöyhönen on tyypillinen keskiluokan lapsi, jonka ei ole koskaan tarvinnut tehdä ns. oikeaa työtä ja nyt hän jakaa oppia muille. Tiedätte kyllä mitä tarkoitan.