QuoteKirjailija-toimittaja Roman Schatz teki maanantaina Tampereella Mieskuoro Laulajien isänmaallisessa juhlakonsertissa pitämässään puheessa kiinnostavan päivitysehdotuksen Maamme -laulun sanoitukseen.
– Suomalaisia syntyy nykyään vähän joka puolella ja vähän joka tavalla. Siksi ehdotan, että Maamme -laulun sanoista yksi korvattaisiin: voisimmeko ottaa sanan "synnyinmaa" pois ja laulaa sen sijaan "kotimaa", kysyi Schatz – ja oli ainakin puoliksi vakavissaan.
Siis ei näin:
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,
soi, sana kultainen!
Vaan näin:
Oi maamme, Suomi, kotimaa,
soi, sana kultainen!
Tätä symbolista ehdotustaan Roman Schatz perusteli Suomen voimakkaalla kansainvälistymisellä ja suomalaisuuden käsitteen laajentumisella.
– Suomessa elää nykyään ihmisiä, joiden kulttuuritaustat ulottuvat kaikille asutuille mantereille ja jotka puhuvat äidinkielenään suomea. Joidenkin suomalaisten mielestä tämä on huolestuttava ilmiö, minä olen siitä ylpeä, sillä se osoittaa uudeksi kodikseni valitsemani kulttuurin elinvoimaa, Schatz sanoi.
"Suomi on sopeutumisen mestari"
Saksasta Suomeen 30 vuotta sitten muuttanut Schatz tuli tänne Neuvostoliiton olemassaolon ja YYA-sopimuksen aikaan ja on nähnyt Suomen liittymisen Euroopan Unioniin ja monet muutkin muutokset.
– Lama tuli, Nokia tuli, euro tuli, Nokia meni, uusi lama tuli... Schatz siteerasi presidentti Mauno Koivistoa, kun tältä oli joskus kysytty Suomen ideaa. Koivisto oli vastannut: selviytyminen.
– Sen vaativampia strategioita, visioita ja missioita ei valtiolla tarvitsekaan olla, Schatz totesi.
Hän viittasi sopeutumiseen laajasti.
– Suomi on sopeutumisen mestari: Arktinen ilmasto, Ruotsin kuninkaat, Lutherin opit, Venäjän tsaarit, Pohjoismainen hyvinvointivaltio, suomettuminen, Euroopan Unioni, digitaalinen vallankumous, homoavioliitto, kiinalaiset turistit – jos johonkin voi luottaa, niin suomalaiseen kykyyn taklata uusia haasteita ja omaksua uusia asioita, ideoita, tapoja, ratkaisuja ja arvoja.
"Mikään kulttuuri ei ole itseriittoinen"
Roman Schatz sanoi olevansa suomalaisena ylpeä myös Suomen "kansan kokoon suhteutettuna joskus hämmästyttävästä moniarvoisuudesta".
– Ja siitä, että suomen kielestä löytyy lauseita kuten "se ei ole minulta pois".
Schatz pohti puheessaan myös itsenäisyyden käsitettä.
– Riippuvaisia olemme toisistamme, naapureistamme, ystävistämme, jopa vihollisistamme. Kukaan ihminen ei ole saari, mikään kulttuuri ei ole itseriittoinen. Olemme riippuvaisia tiedosta, turismista, kaupasta, energiasta, vuorovaikutuksesta.
Näinä populismin aikoina hän peräänkuulutti järjen käyttöä.
– Maailmalla on julistettu niin kutsuttu totuuden jälkeinen aikakausi alkaneeksi. Tunteet, pelot ja ennakkoluulot ovat ottaneet vallan ja ohjaavat ihmisten päätöksiä ja käyttäytymistä.
– Pysykäämme avoimina. Ajatelkaamme itse. Käyttäkäämme kansainvälistynyttä, sofistikoitunutta tervettä maalaisjärkeämme. Olkaamme itsenäisiä.
Schatzin puhe sai lähes parituhantiselta yleisöltä pitkät ja innostuneet suosionosoitukset.
http://www.aamulehti.fi/kulttuuri/roman-schatz-ehdotti-tampereella-korvataan-maamme-laulun-sana-synnyinmaa-sanalla-kotimaa-24115728/
Saksan Valtakunnasta Suomeen tunkeutunut Roman Scheiße on taas vauhdissa.
Pitäkää näppinne erossa meidän kansallislauluista, lipusta ja vaakunoista yms.
Jos ei kelpaa, menkää kotiinne. Tässä tapauksessa Saksaan. >:(
On the heath, there blooms a little flower
and it's called Erika Fatima.
Eagerly a hundred thousand little bees,
swarm around Erika Fatima.
For her heart is full of sweetness,
a tender scent escapes her blossom-gown.
On the heath, there blooms a little flower
and it's called Erika Fatima.
Samma på svenska
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika Fatima.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika Fatima
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika Fatima.
QuoteKukaan ihminen ei ole saari, mikään kulttuuri ei ole itseriittoinen.
Inuitit..?
Ja eiköhän kommunisminkin idea ollut täysin itseriittoisen kulttuurin luominen. Ei sillä etteikö se toiminut, vaan sillä että nykypäivän ne tyypit, jotka silkkaa sisuttomuuttaan kannattavat monikulttuurisuutta, olisivat 70-luvulla todennäköisesti olleet kommunisteja.
Noo, tämä Maamme lienee jonkun Schatzin maanmiehen säveltämä juomalaulu. Jos tälle linjalle lähdetään, niin otetaan Finlandia kansallislauluksi, vaikka sitä voikin olla vaikea hoilata joissakn jääkiekon MM-juhlissa suihkulähteessä päissään ja ilman vaatteita.
Toi ylimielinen semijuoppo on kyllä ärsyttävämpi kuin lauma somppuja, mikä on helvetin paljon!!!
Hän varmaan tarkoitti näin:
Oi maamme, Suomi, loisimaa,
soi, sana euroinen!
jne. samaan tyyliin...
Maamme-laulua ei varmaan teknisesti ottaen voi muuttaa, koska se perustuu Runebergin runoon. Se on vähän eri asia kuin joku Die Toten Hosenin lyriikat.
korvataan kaikki ne ihmiset, jotka ei voi oikeasti tuota laulaa kuten se on kirjoitettu?
ostin jo kuffarille menolipun saksaan, mihinkähän osoitteeseen postitetaan?
Taas ylimielinen suomalaisia loukkaava matu-ehdotus. Suomi ei heille kelpaa Suomena, eivätkä he kelpaa aidolle, vaiennetulle Suomelle, puuttuu suomalainen sydän ja henki.
Törkeä pilkka-ehdotus ja kyllä, tuo vain vahvisti mamuvastaisuutta, vihaa. Miten mamut kehtaa? Jopa meille pyhänä Itsenäisyyspäivänämme!
Roman Schatz. Ei unohdu koskaan. Raus!
Kansallislaulu jo nimenä kertoo mistä on kysymys. Sen on tarkoitus nostaa suomalaisen kansan itsetuntoa ja yhtenäisyyttä. Ja Schatz taisi tarkoittaa, että kansallisuusaate on jotenkin pahasta ja Suomen tulisi olla yhtenäisen kansakunnan kodin sijasta monikulttuurinen ja monietninen, juurettomien sekulaarien liberaalien maa. Ei siis enää suomalaisten isänmaa.
Es PUM war ein Roman Schatß!
Ein PUM kleine Roman Schatß,
holla-hidi hollalla!
Hollahi diho!
PUM! PUM! (https://www.youtube.com/watch?v=7v-PDmUsxic)
>:(
Gunnar H. osti jo menolipun.
Ugri seisoo ikkunassa ja vilkuttaa valkoista nenäliinaansa, vaaleat ugrilais-arjalaiset palmikot heilahdellen, aurinkoisesti nauraen, kun Roman, saappaat ja kypärä kolisten nousee laivaan ja lähtee / lähetetään kohti O Du Schöner Westerwaldea (https://www.youtube.com/watch?v=IH_0Vzh8m_g), takaisin sinne minne kuuluukin.
On se saatana kumma, että toistuvasti nämä ulkomaalaiset tulevat meille suomalaisille kertomaan, miten meidän pitäisi olla ja miten elää omassa maassamme.
Jos ei meno ja kulttuuri miellytä, tervemenoa sinne mistä ovat tulleetkin. Voisivat puolestani mennä muutenkin. On erittäin moukkamaista ulkomaalaisen alkaa "ojentelemaan" suomalaisia heidän omassa kotimaassaan. Suomalainen kulttuuri on suomalaisten kulttuuri. Satsi suksikoon Saksaan.
Quote from: Vaniljaihminen on 06.12.2016, 20:40:22
Maamme-laulua ei varmaan teknisesti ottaen voi muuttaa, koska se perustuu Runebergin runoon.
Tekniikkaa tai ei, mutta Runis runoili värssynsä ruotsin kielellä. Käännöstä voinnee tarkistaa.
Saksa on susipaska maa, Schatzin kera tai ilman.
Synnyinmaa-sanan tilalle Somalimaa tai Kaksoisvirtainmaa?
Jälkimmäinen on tosin melko pitkä ja hankala.
Runebergin runossa "Vårt land" käytetään käsitettä fosterland. Cajander käänsi Vårt landin suomeksi 50 vuotta runon ilmestymisen jälkeen, ja korvasi fosterlandin synnyinmaalla.
En ole ruotsinkielen asiantuntija, mutta fosterland tarkoittanee isänmaata. Kotimaa ja isänmaa eivät ole samoja asioita, kuten eivät ole kotimaa ja synnyinmaakaan.
Kotimaa voi käsitteenä viitata valtioon, mihin asetutaan vakituisesti taikka pysyvästi asumaan. Kotimaa voi lisäksi tarkoittaa valtiota, jonka kokee omakseen, ja jossa kokee olevansa kotonaan ja omiensa parissa.
Aivan kuten arvon Roman puheessaan tarkoittikin, liikkuvat ihmiset nykyään enemmän kuin Maamme-laulun tekemisen aikoihin ja asettuminen toisiin valtioihin on helpompaa kuin ennen. Edelleen Roman antaa puheessaan ymmärtää, että suomalaisten tulisi sopeutua muuttuneeseen maailmaan ja ymmärtää olla taistelematta muutosta vastaan. Sopeutuminen on selviytymistä, ja Romanin mukaan juuri selviytymiskyvystään ovat suomalaiset ylpeitä.
On kuitenkin syynsä, mikseivät Runeberg taikka Cajander kirjoittaneet kotimaasta, vaan käytetyt käsitteet olivat isänmaa ja synnyinmaa. Nämä viittaavat paljon vahvemmin perinnön, jatkumon ja velvollisuudenkin käsityksiin kuin kotimaa tekee. Cajanderin suomennos kertoo ikiaikaisista vaikeuksista, nälästä ja vihollisista. Siitä huolimatta ja sen vuoksi, on maamme meille suomalaisille rakkain kaikista paikoista. Oikeastaan runo peräänkuuluttaa suomalaisten vastuuta maastaan ja elämään täällä tavalla, että menneet sukupolvet voivat olla ylpeitä jälkipolvistaan.
Maamme-laulun suomi ei ole pelkkä satunnaisten kulkijoiden kotimaa, vaan suomalaisuuden synnyinmaa.
Jokainen tulkitkoon Maamme-laulua miten tahtoo, mutta synnyinmaan korvaaminen kotimaalla olisi loukkaus sekä runoilijaa, että sitä henkeä kohtaan, jonka innoittamana runo kirjoitettiin.
Synnyinmaan korvaaminen muilla käsitteillä ei saisi korkeinta kaikua ainakaan minun tulkinnassani.
Quote from: b_kansalainen on 06.12.2016, 21:53:11
Quote from: Vaniljaihminen on 06.12.2016, 20:40:22
Maamme-laulua ei varmaan teknisesti ottaen voi muuttaa, koska se perustuu Runebergin runoon.
Tekniikkaa tai ei, mutta Runis runoili värssynsä ruotsin kielellä. Käännöstä voinnee tarkistaa.
och högre klinga skall en gång
vår fosterländska sång(ja kerran laulu synnyinmaan, korkeimman kaun saa)
Korvataan se
isänmaalla sitten!
Kuinka kääntyykään sana "fosterland" :roll:
Maahanmuuttoviraston tiedottaja Hanna Kautto on taas vauhdissa ja muiden muassa sisäministeriön kansliapäällikkö Päivi Nerg sekä maahanmuuttoviraston turvapaikkayksikön tulosalueen johtaja Juha Similä likettävät.
https://twitter.com/HannaKautto/status/806205343567069184
Itsenäisyys ja rock (http://areena.yle.fi/tv/suorat/yle-teema)
1982. Saako noin ummehtuneita mielipiteitä enää muistella?
Jos tähän suostutana seuraavaksi saadaan kuulla kuinka muutos syrjii kaikkia Helsingissä syntyneitä, joiden kotiovi on Mogadishussa.
Isänmaakin on niinkuin ihan kauheen patrioottinen :flowerhat:
Menetettyä saa muistella. Tulevaisuutta ei saa kyseenalaistaa. Siinä uskollisen unionistin iltarukous.
Schatz pitäköön näppinsä erossa Maamme-laulusta, niin me puolestamme annamme Horst Wessel Liedin olla rauhassa, vaikka sekin on sanoitukseltaan hieman vanhentunut.
Jotta emme syrjisi ketään, voimme kätkeä hankalat suomiviittaukset muumien alle. Hyvät naiset ja herrat, saanko esitellä Muumimaammelaulun: https://ig.fi/muumimaamme.mp3
Quote from: Uuno Nuivanen on 06.12.2016, 22:26:12
Schatz pitäköön näppinsä erossa Maamme-laulusta, niin me puolestamme annamme Horst Wessel Liedin olla rauhassa, vaikka sekin on sanoitukseltaan hieman vanhentunut.
No mutta! Olkaamme me myös yhtä kohteliaita Romanille ja hänen "isänmaalleen", kuin hän on meille. Saksaa ei voi koskaan ajatella ilman Horst Wessel liediä (https://www.youtube.com/watch?v=3UWTRnzKXG8) :) Kuuluvat yhteen kuin paita ja perse.
Ainakaan minä en voi. Näen Saksan aina tästä näkökulmasta ja vaikka itse voinkin suorastaan hyvin pahoin tästä laulemasta ja valokuvista, Roman toivottavasti tuntee olonsa kotoisaksi. Täältä hän on lähtöisin ja täältä on hänen henkensä.
Suomalaista ei hänestä näytä tulleen, vaikka sai kaikki mahdollisuudet tähän rikkauteemme.
Ja nyt lopetan, ennenkuin alan enempi kiroilla ja soitan koko listan Romanin kotimaan lauluja.
Quote from: UgriProPatria on 06.12.2016, 23:06:30
Saksaa ei voi koskaan ajatella ilman Horst Wessel liediä (https://www.youtube.com/watch?v=3UWTRnzKXG8) :) Kuuluvat yhteen kuin paita ja perse.
Voi nyt kekkosen kalsarit... Minulle Saksasta tulee mieleen ensinnä joku Horst Schimanski.
Schatzille (google kääntäjällä rakenneltua):
Deutschland, Deutschland für alle
Menschen aus aller Welt
-i-
Quote from: Vaniljaihminen on 06.12.2016, 23:08:43
---
Voi nyt kekkosen kalsarit... Minulle Saksasta tulee mieleen ensinnä joku Horst Schimanski.
Minulle Saksa on yhtä kuin Berliini, Das Einheitsfrontlied- Bertolt Brecht, Humboldt und Berlin Alexanderplatz- Alfred Döblin ja Hochdeutsch. Das ist alles.
Roman voisi palata Saksaan ja ehdottaa siellä kansallislaulun sanoituksen muuttamista muotoon "Flüchtlinge, flüchtlinge über alles".
Merkelin Saksassa ehdotus varmaan menisi hurraten läpi.
Pitäköön kuitenkin näppinsä irti meidän kansallislaulumme sanoituksesta.
Onko tuo Schatz koskaan tehnyt oikeita töitä täällä Suomessa?
Varmasti on vaikeaa roman schatzillakin, kirjailijana keskinkertainen, eikä muutakaan osaamista ole.
Yritä siinä sitten taikoa leipää pöytään. Onneksi on aina mahdollista säväyttää esittämällä toinen toistaan idioottimaisempia ideoita, kunhan muistaa esittää niitä maahanmuuttajia palvovalla tavalla, että pääsee julkisuuteen.
Quote from: Vaniljaihminen on 06.12.2016, 22:06:31
Quote from: b_kansalainen on 06.12.2016, 21:53:11
Quote from: Vaniljaihminen on 06.12.2016, 20:40:22
Maamme-laulua ei varmaan teknisesti ottaen voi muuttaa, koska se perustuu Runebergin runoon.
Tekniikkaa tai ei, mutta Runis runoili värssynsä ruotsin kielellä. Käännöstä voinnee tarkistaa.
och högre klinga skall en gång
vår fosterländska sång
(ja kerran laulu synnyinmaan, korkeimman kaun saa)
Korvataan se isänmaalla sitten!
Du har det ny fel där.
högre = korkeampi
högst = korkein
...
ja kerran, laulus synnyinmaa
korke
emman kaiun saa.
Quote from: ISO on 07.12.2016, 11:20:30
Varmasti on vaikeaa roman schatzillakin, kirjailijana keskinkertainen, eikä muutakaan osaamista ole.
Yritä siinä sitten taikoa leipää pöytään. Onneksi on aina mahdollista säväyttää esittämällä toinen toistaan idioottimaisempia ideoita, kunhan muistaa esittää niitä maahanmuuttajia palvovalla tavalla, että pääsee julkisuuteen.
Kun Schatz tuli Suomeen, oli mamuja vielä sen verran vähän palvottaviksi, että saksmannikin kelpasi paremman puutteessa. Semminkin kun opiskeli kielen, ja oli näin ollen kykenevä pilkkaamaan suomalaisia.
Satsi ei germaanisia kieliä äidinkielenään puhuvana ymmärrä, että natiivisuomalaiselle pitkäksi venyvä yksöisvokaali kuulostaa laulunsanoissa kauhealta. "kooootimaa". Suomeksi sanoittavalle tekstinikkarille vokaalien pituudet muodostavat tietyissä tahtilajeissa välillä haasteita.
Vuonna 2012 Roman Schatz on ollut islamin vastainen uuninluukkujen kolistelija.
Quote"Olen sitä mieltä, että islam on uhka länsimaiselle demokratialle. En todellakaan ole rasisti, sillä kukaan ei valitse ihonväriään, seksuaalista suuntautumistaan tai äidinkieltään. Mutta jos joku aikuinen ihminen haluaa tappaa minut, koska olen uskoton koira enkä kuulu islamiin, sellaisen kanssa voin kyllä kinastella. Sellaista ihmistä minä kyseenalaistan. Mielestäni mikä tahansa uskonto on vaaraksi vapaudelle ja demokratialle. Tässä asiassa olen aika jyrkkä. Kirkko ja valtio pitää välittömästi erottaa toisistaan. Siinä mielessä kommunistit olivat täysin oikeassa: uskonto on oopiumia kansalle."
http://blogs.helsinki.fi/kajahdus-lehti/2012/03/16/haastattelussa-roman-schatz/
Saman tein voisi ehdotetun sanan "kotimaa" korvata sanalla "oleskelumaa" tai "toimeentulomaa"..
QuoteMutta jos joku aikuinen ihminen haluaa tappaa minut, koska olen uskoton koira enkä kuulu islamiin, sellaisen kanssa voin kyllä kinastella.
jaha. eli jos muslimi haluaa tappaa schatzin, koska on uskoton koira, niin schatz mieluusti kinastelee tämän muslimin kanssa?
ei näiden muslimien kanssa kinastella, jotka tappavat ihmisiä jotka ovat kuin uskottomia koiria. ne tappaa, ei kinastele?
Quote from: Uuno Nuivanen on 07.12.2016, 12:02:26
Quote from: ISO on 07.12.2016, 11:20:30
Varmasti on vaikeaa roman schatzillakin, kirjailijana keskinkertainen, eikä muutakaan osaamista ole.
Yritä siinä sitten taikoa leipää pöytään. Onneksi on aina mahdollista säväyttää esittämällä toinen toistaan idioottimaisempia ideoita, kunhan muistaa esittää niitä maahanmuuttajia palvovalla tavalla, että pääsee julkisuuteen.
Kun Schatz tuli Suomeen, oli mamuja vielä sen verran vähän palvottaviksi, että saksmannikin kelpasi paremman puutteessa. Semminkin kun opiskeli kielen, ja oli näin ollen kykenevä pilkkaamaan suomalaisia.
Toden totta, eipä olisi shaissella asiaa enää 1. luokan toiseustoteemiksi ja kaikkein tuntemaksi ammattimaiseksi suomalaisten pilkkaajaksi vaan joutuisi kovalla työllä elättämään itsensä jonakin mocu-koneiston pikkurattaana, toki verraten hyvin palkattuna veroelättinä.
Orwellin 1984 alkaa siis olla jo täyttä totta.
Schatz on pelle, jota ei voi vakavasti ottaa. Juurikin sopiva Ylen toimittajaksi.
Suomessa kun ulkomaalainen ehdottaa jotain tuollaista niin hän saa raikuvat aplodit. Useimmissa muissa maissa vastaanotto moiselle ideanikkarille olisi tyystin toisenlainen.
Quote from: Impi Waara on 06.12.2016, 22:07:18
Kuinka kääntyykään sana "fosterland" :roll:
Niinpä. Vastineet ovat synnyinmaa tai kasvuinmaa (jota ei käytännöllisissä yhteyksissä esiinny). Kotimaa on kovin eri asia.
Kun kerran pitää lähteä sorkkimaan, niin vaihdetaan kokonaan tilalle Mustan murjaanin salil eka, salil vika. Mocumieliset olisi ihan murusina.
Mitä muumia nyt taas??! :facepalm:
Ihan lähtökohtaisesti laulakaapa kohta "synnyinmaa" ja sitten siihen tilalle "koo-ti-maa", soipa ihan hirveän nätisti. Eli ei.
Ehkä suomennokseen on vaikuttanut myös se, että sana "synnyinmaa" soi kauniisti laulettuna kyseisessä kohdassa melodiaa. Sävellyksen rytmi ja sanoitus tukevat toisiaan.
Näpit irti. Kaikesta!
Quote from: Sydämistynyt on 06.12.2016, 20:24:41
Noo, tämä Maamme lienee jonkun Schatzin maanmiehen säveltämä juomalaulu. Jos tälle linjalle lähdetään, niin otetaan Finlandia kansallislauluksi, vaikka sitä voikin olla vaikea hoilata joissakn jääkiekon MM-juhlissa suihkulähteessä päissään ja ilman vaatteita.
Ei auta Finlandia. Hetki vain ja limanuljaskat päättää uudelleensanoittaa senkin.
Quote...
Ja ettet taipunut sa sorron alle,
On aamus' alkanut, synnyinmaa
...
Ja ettet taipunut sa sorron alle,
On aamus' alkanut, synnyinmaa
HAHAHA! ;D Riitta Väisänen on tervehtinyt suvakki-Romania aidolla nazitervehdyksellä! Roman oli mennyt niin puihin, ettei saanut sanaa suustaan! ;D
www.is.fi/viihde/art-2000005449229.html
Vai onko kyseessä "vaihtoehtoinen totuus"?
Quote from: Mandula on 07.12.2016, 14:56:49
Saman tein voisi ehdotetun sanan "kotimaa" korvata sanalla "oleskelumaa" tai "toimeentulomaa"..
Yksikään noista ei sovi siihen biisiin, mutta tää toimii:
Oi maamme Suomi trollolloo
soi sana kultainen...
Hitto, tuo voi vaikka toimia. Ties vaikka Oikeinajattelijat ottavat kopin.
Roman Schatz ei ole suomalainen eikä Suomi ole hänen kotimaansa vaan asuinmaa. Saa puolestani painua takaisin Saksaan, jossa näsäviisastelukin on paremmassa kurssissa.
Riitta oli varmaan katsonut Maanalainen armeija iskee jälleen -sarjaa. Ainakaan 80-luvulla ei natsipelleilyyn suhtauduttu samalla hysterialla kuin nykyään.
"-glop!"
Niinpä tietenkin! Miksei saman tien "Maamme"-sanaa muuteta "Yhteisömme" muotoon. Siis "Yhteisömme Laulu"
Firman pikkujoulut reilun viikon kuluttua, teemana Suomi 100v. Ja siellä kutsuvieraana suomaisuudesta puhuu Roman Schatz. Kyllä, luitte aivan oikein :facepalm:
Quote from: Blanc73 on 15.11.2017, 19:45:45
Firman pikkujoulut reilun viikon kuluttua, teemana Suomi 100v. Ja siellä kutsuvieraana suomaisuudesta puhuu Roman Schatz. Kyllä, luitte aivan oikein :facepalm:
Minä tykkään kyllä Romanin huomioista, koska teen itse samanlaisia havoinnointeja ulkomailla. Minulla on aiheesta Romanin kirjoittamia kirjoja (samassa kirjassa suomeksi ja englanniksi). Kannattaa kuitenkin muistaa, että Roman saa elantonsa julkisuudesta, joten huomiota täytyy hakea. Ja nimenomaan siten, ettei tule ärsyttäneeksi mokuklusteria, koska silloin loppuu pöydästä leipä.
Jos kansallislauluihin aletaan puuttua, niin ensimmäisenä pitäisi muuttaa Ranskan kansallislaulu. Se on niin rankkaa tekstiä, että sen lausuminen runomuodossa johtaisi syytteeseen kiihottamisesta jotakin vastaan.
Quote from: internetsi on 15.11.2017, 21:25:56
Kannattaa kuitenkin muistaa, että Roman saa elantonsa julkisuudesta, joten huomiota täytyy hakea. Ja nimenomaan siten, ettei tule ärsyttäneeksi mokuklusteria, koska silloin loppuu pöydästä leipä.
Tuon kyllä huomaa hyvin Schatzin kirjoituksista. Ne ovat pelkkää liberaalisuvaitsevaiston nuoleskelua, joissa harvemmin on mitään varsinaista sanomaa tai ideaa. Roman kirjoittaa höttöpaskaa, kun joku kerran siitä maksaa. Kadehdittavan helppo tapa ansaita elantonsa.
Eikös tämä sama hauska veikko kirjoittanut hauskasti siitä, että Suomi-pojilla on pienet pippelit? Todisteena väitteelleen hauska veikko esitti suomalaisten omistamien aseiden määrän per capita.
Joku vinkuheinä sitten osoitti, että Roman Schatzilla, tällä hauskalla veikolla se vasta pieni pippeli onkin. Saksassa kun on virallisesti saman verran aseita yksityisillä per capita kuin Suomessakin, paitsi että, toisin kuin Suomessa, haulikoita ei Saksassa edes lasketa aseiksi.
;D
Roman Schatz on nähty ja hänellä on oman todistuksensa perusteella pienet munat. Ymmärtäkäämme häntä.
QuoteRiitta Väisänen heilautti iloisena kättään ja tervehti meitä vieraita. Kun hän näki minut, hän ojensi kätensä ja huusi iloisesti kaikkien kuulleen: "Roman, moi! Heil Hitler!", Schatz muistelee kirjassaan. [...]
odotin, että Jumala rankaisisi Riittaa pudottamalla sillä sekunnilla studiovalaisimen hänen päälleen, varauduin siihen, että lavasteista astuisi poliisi, joka pidättäisi Riitan välittömästi[...]
Siedätyshoitoa sairaalle psyykkeelle. Olisi vain kiitollinen.
En muista tällaista caustia. Muistaako joku, paljonko vajakkien ylipapittaret määräsi katumusharjoituksia Riitalle? Montako ave mariaa rikkaus&voimavara-rukousta piti lukea?
Pitääkin huomenna kaivaa kotoa Romanin kirja jostakin.
Quote from: td on 15.11.2017, 22:26:25
QuoteRiitta Väisänen heilautti iloisena kättään ja tervehti meitä vieraita. Kun hän näki minut, hän ojensi kätensä ja huusi iloisesti kaikkien kuulleen: "Roman, moi! Heil Hitler!", Schatz muistelee kirjassaan. [...]
odotin, että Jumala rankaisisi Riittaa pudottamalla sillä sekunnilla studiovalaisimen hänen päälleen, varauduin siihen, että lavasteista astuisi poliisi, joka pidättäisi Riitan välittömästi[...]
Siedätyshoitoa sairaalle psyykkeelle. Olisi vain kiitollinen.
Onkohan Riitta Väisäsellä samanlaiset muistikuvat tapahtuneesta? Anyone voisi tunkea mikkiä Riitan kurkkuun, mutta kun kyseessä kertojana on tunnettu scheissenheittäjä, niin tuskin kukaan toimittaja ainakaan tekee työtään.
Quote from: pienivalkeapupu on 15.11.2017, 22:55:37
Elikkäs RS on monikulttuuririkastaja. Olipas yllatuus.
Ei taida olla, koska Roman sanoi joskus, ettei hänelle annettu ilmaista elatusta eikä kunniakansalaisuutta tänne tullessaan.
Maamme-lauluun kajoaminen ja natsitervehdys on taattua clickbait-kamaa.
Miksi vain tämä yksi kohta pitäisi muuttaa? Samassa biisissä sanotaan, että maa kallis isien. Ensinäkin, tuo seksistinen termin ja siinä on väärinkuulemisen riski. Jos vaikka joku matu kuulee, että "maa kallis isiksen", niin saattaa tulla ruumiita. Sanat pitää muuttaa muotoon, "maa kallis henkilöiden).
Tämähän on ihan linjassa muodin kanssa.
"Kuka tahansa voi olla suomalainen." Todellakin voi, kun rajat ovat auki. Ei tarvitse kuin lompsia sisään ja kertoa olevansa ihan yhtä suomalainen kuin muutkin, vaikka ei suomalaisuuden arvoista ja hengestä ymmärtäisikään mitään.
http://www.100visio.fi/fi
Schatzin maamme-laulu-kommentti oli niin kuin Saulin "tehokas katuminen". Kerrasta meni viemäristä alas luotto ja vähäinenkin symppaus.
Hyvä vertaus!
En mä nyt ihan huutoparkua päästelisi vaikka jostain kuulisin Romanin palanneen lähtömaahansa.
Tietenkään en sellaista toivo mutta uskoisin kestäväni asian.
QuoteSUOMALAISET ovat aina valmiita kuuntelemaan, mitä "muut" meistä ajattelevat. Vuonna 1986 Saksasta Suomeen muuttanut Roman Schatz on muutaman muun maahanmuuttajan ohella onnistunut tekemään siitä itselleen ammatin.
Jo 30 vuotta hän on kertonut meille radiossa, televisiossa, kirjoissa, kolumneissa ja erilaisissa tilaisuuksissa, minkälaisia me olemme. Siksi häntä joko vihataan tai rakastetaan.
Schatzille luonteva vertailukohta on tietysti Saksa. Asevelipuolissa ei pitäydytä vain ajokulttuurien, vessakäyttäytymisen ja juomatapojen välisissä poliittisesti harmittomissa aiheissa vaan nostetaan kissa pöydälle. Siinä on kysymys ennen kaikkea natsismin ja toisen maailmansodan paikasta suomalaisten ja saksalaisten kansallisissa identiteeteissä ja muistamiskulttuureissa – vaikka kirjakaupassa Asevelipuolet-niminen kirja tietysti asetetaan isille ja muille miehille suunnattujen sotakirjojen hyllyyn.
Suomen itsenäisyyden 100-vuotisjuhlallisuuksien lähestyessä huippuaan ajankohtaisempaa aihetta ei voisi olla. Vaikka Asevelipuolet ei ole virallista kaikkialle tursuavaa Suomi 100 -aineistoa, se on kuitenkin Gummeruksen tilaustyönä tehty.
KIRJA tekee selväksi, että toisen maailmansodan paikka kansallisessa historiankirjoituksessa ei voisi olla erilaisempi Suomessa ja Saksassa. Kun Suomessa rökäletappiosta on tehty torjuntavoitto ja itsenäisyyden peruskivi, Saksassa natsismia ja sen aiheuttamaa sotaa hävetään.
Suomessa Saksan kanssa liittoutumisen kaltaisia ikäviä puolia edelleen joko väistellään ja vähätellään tai niistä yritetään vaieta. Iltapäivälehtijulkisuudessa ja kahvipöytäkeskusteluissa "rinnakkaissotateesi" elää ja voi hyvin, vaikka historiantutkimuksessa on jo aikoja sitten osoitettu, että Suomi ja Saksa sotivat samalla puolella samaa sotaa – ja että sotasuunnitelman tekivät saksalaiset myös Suomen rintaman osalta.
SAKSASSA natsismin aika sen sijaan käsitellään kouluissa perin pohjin, eikä sitä päästetä unohtumaan. Maassa on päinvastoin kehitetty muistamisen kulttuuri, jolle Schatz omistaa aiheellisesti kokonaisen luvun.
Asevelipuolet tarjoaa hyvää tietoutta suomalaisille siitä, mitä saksalaiset tietävät omasta historiastaan, Suomessa kun ei oikein vieläkään ole tajuttu saksalaisen menneisyyskeskustelun laajuutta ja syvyyttä.
Erilaisempaa ei myöskään voisi olla suhtautuminen kansallistunteeseen näissä kahdessa maassa. Kun Suomessa suomalaisuutta hellitään, vaalitaan ja edistetään kaikin tavoin ja lähes joka pihassa törröttää lipputanko, Saksassa kansallistunnetta voi tuntea korkeintaan jalkapallon MM-kisoissa – joissa suomalaiset kerta toisensa jälkeen joutuvat kannattamaan Saksaa.
MYÖS sotaan ja itsenäisyyteen kyllästyneille riittää asiaa. Vannoutunut vuokralla asuja ja susien puolustaja alkaa tuntea itsensä kunnon ihmiseksi lukiessaan, että saksalaisia ei vaivaa omistusasumispakko eikä atavistinen susiviha.
Joka viides suomalainen asuu ulkomailla, mutta maahanmuuttoon suhtaudutaan karsaasti.
Saksaan otetaan kernaammin lisää ihmisiä, vaikka se jo on kokonaan käytössä: koko pinta-ala on rakennettua, päällystettyä, viljeltyä tai muulla tavoin käsiteltyä. Saksalaisten suurempi sosiaalisuus onkin jossain määrin pakon sanelemaa ja siksi saksalaiset eivät hakeudu suomalaisten tavoin toistensa seuraan myös ulkomailla.
Schatzilla on erityinen taito leikkiä kansallisilla stereotypioilla niin, että niissä piilevä totuudensiemen tulee esille ironisessa valossa.
Asevelipuolet tarjoaa kieli poskessa kirjoitettua mutta antoisaa luettavaa kaikille, jotka haluavat tietää ja tuntea Saksasta ja saksalaisista muutakin kuin joulumarkkinat, jalkapallon ja Oktoberfestin.
Tosikot älkööt vaivautuko.
https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000005459613.html