QuoteAvaimet koossa, enää yksi puuttuu
8.8.2016
...
Haneen on irakilainen toimittaja, joka on tullut Suomeen turvapaikanhakijana. Turvallisuutensa vuoksi hän esiintyy vain etunimellään. Käännös arabiasta Sampsa Peltonen.
...
Koulumuistot palautuivat mieleeni, kun olin ensimmäistä päivää suomenkurssilla, jonne taannoin ilmoittauduin.
Kielitaidon puute on minulle ainoa täysipainoisen elämän este tässä maassa. Talvipäivän lyhyyteen ja kesäpäivän pituuteen olen jo sopeutunut; oikeastaan vuodenaikojen vaihtelu alkaa tuntua aika ihanalta. Alussa se sai hermoni kiristelemään, mutta nyt se on jo tuttua, mukavaakin. On niin jännää, kun keskellä yötä ei olekaan pilkkopimeää. Ihanaa, aivan lumoudun!
Tapakulttuurista ja yhteiskunnasta taas olen oppinut uskomattoman paljon, kun olen nyt saanut kuulua suomalaiseen perheeseen. Olen päässyt hyvin jyvälle täkäläisestä elämästä, ihmisten luonteesta ja mieltymyksistä.
Kokonaisvaltaisesta kotoutumisesta on siis puuttunut enää kielitaito.
Ensimmäisenä opiskelupäivänä lähdin bussilla Helsinkiin. Hermoja kiristi. En tiedä, miksi minua jännitti, vaikka halusin ehdottomasti päästä oppimaan suomea. Kurssille ilmoittautuminen oli oma valintani.
...
Onko vika kuulossa vai ymmärryksessä?
Kärsimys alkoi käydä sietämättömäksi. Opettaja puhui vain suomea, ja minä ymmärsin häntä vain muutaman eleen perusteella. Joskus hän turvautui englantiin, mutta silloin molemmat putosivat kärryiltä.
Hauska kyllä, olin oppinut paljon sanoja majoitusperheeni arkielämän tilanteissa. Kurssitoverini luulivatkin, että pärjään suomeksi hyvin ja että minun kuuluisi olla korkeamman tason kurssilla!
Kurssilla opiskeltiin suomea kolmen viikon ajan neljä tuntia päivässä neljänä päivänä viikossa. Lopputenttejä oli kaksi, ja pääsin molemmista läpi. En nyt aivan loistavin arvosanoin, mutteivät ne penkin allekaan menneet.
Tässä eräänä päivänä minulle paljastui, että suomea pidetään yhtenä maailman vaikeimmista kielistä. Perhanan Google, kun et läväyttänyt sitä tietoa silmieni eteen punaisella lihavoidulla tekstillä ennen kuin valitsin kohdemaakseni Suomen!
Ennen kielikurssia kuvittelin, että opin suomen alle viidessä vuodessa, mutta nyt olen vakuuttunut, etteivät ne viisi vuotta riitä alkuunkaan.
Loput linkistä:
http://www.vihrealanka.fi/blogi-suomi-p%C3%A4iv%C3%A4kirja/avaimet-koossa-en%C3%A4%C3%A4-yksi-puuttuu
Tässä se turvapaikan saaneiden surullinen todellisuus.
Eivät edes itse usko että edes 5 vuoden yhteiskunnan laskuun sossupummeilu ja kielen opiskelu saa heitä osaamaan suomea niin että pärjäisivät.
Tämänkin henkilön osalta paras ratkaisu olisi että Maahanmuuttovirasto arvioisi hänen suojeluntarpeensa uudelleen Lokakuun 2015 maa-arvioiden ja Toukokuun 2016 linjausten perusteella jossa ulkomaalaislain sisäisen paon mahdollisuutta alettiin noudattamaan ja LAKKAUTTAISI hänen turvapaikkansa ulkomaalaislain mukaisesti suojeluntarpeen loputtua ja lähettäisi hänet kotiinsa.
QuoteTässä eräänä päivänä minulle paljastui, että suomea pidetään yhtenä maailman vaikeimmista kielistä. Perhanan Google, kun et läväyttänyt sitä tietoa silmieni eteen punaisella lihavoidulla tekstillä ennen kuin valitsin kohdemaakseni Suomen!
"Hädänalainen". :facepalm:
jaa, niin, no tuotahan se nykyään on, että lomakohdemaat valitaan aivan normaalisti, vaikka ollaan hädänalaisia pakolaisia.
anna mun kaikki kestää :facepalm: :facepalm:
Tuhansien järvien maa on nykyisin tuhansien matujen kohdemaa.
Ja kohta miljoonien.
Vihreiden pitäisi tehdä aloite koko suomen kielen kieltämisestä, ja asettaa sen tilalle huono englanti.
Quote from: Uuno Nuivanen on 09.08.2016, 12:53:43
QuoteTässä eräänä päivänä minulle paljastui, että suomea pidetään yhtenä maailman vaikeimmista kielistä. Perhanan Google, kun et läväyttänyt sitä tietoa silmieni eteen punaisella lihavoidulla tekstillä ennen kuin valitsin kohdemaakseni Suomen!
"Hädänalainen". :facepalm:
"Valitsin." Eikä toimittajaa liene kiinnostanut mikä maahan houkutti.
Pihalle kaikki!
Ainakin jutun perusteella Haneen vaikutti kuitenkin varsin motivoituneelta oppimaan. Ja jos on (oikeasti) toimittaja ammatiltaan, luulisi hänen olevan myös jollain tavalla suuntautunut kieleen ja ilmaisuun. Silti ei usko oppivansa viidessä vuodessa Suomen kieltä.
Miten häneen suhteutetaan Ahmed tai Muhammed, joka saa halutessaan tulkkipalvelut ilmaiseksi aina halutessaan? Ympärillä tukiverkosto, joka täyttää kaavakkeet ja anomukset hänen puolestaan. Ja jos kelasta tulee hylsy hakemukseen, niin AINA voi lyödä pöytään kortin, jossa kerrotaan, ettei ymmärtänyt.
Tuskin moni muukaan uskoo. Ainoastaan jokapäiväisellä arkisella puhekäytöllä se voisi olla mahdollista. Kielioppisäännöt voi joku oppia nopeasti, mutta jopa suomalaisille ne ovat vaikeita, saati sitten tulijoille.
Ei se mitään, valtio maksaa, joten ei se ole keneltäkään pois.
Kyllä tällä tienataan vielä! Lisää matuja maahan!
Nämä myytit suomen kielestä jonain poikkeuksellisen vaikeana kielenä oppia alkavat jo vähitellen ottaa päähän. Niitä viljelemällä annetaan myös tekosyy olla opettelematta suomen kieltä, mikä on valitettavan yleistä jopa kymmeniä vuosia Suomessa asuneiden pakolaisten keskuudessa. Tosiasiassa kuka tahansa normaaliälyinen ja motivoitunut henkilö, joka vain käyttää aikaa suomen kielen opiskeluun, oppii kyllä paljon viittä vuotta lyhyemmässä ajassa suomen kieltä niin paljon, että tulee sillä ainakin arkielämässä toimeen.
Tuossakin jutussa nostetaan joksikin ihmeelliseksi ongelmaksi se, ettei tämä irakilainen erota joitain äänteitä toisistaan. Tämähän on pikemminkin sääntö kuin poikkeus vieraiden kielten opiskelussa. Jos äänteet eivät ole kielten välillä täsmälleen samanlaisia, niin osa äänteistä muodostaa ongelmia niin lausumisen kuin toisistaan erottamisen välillä. Hyvin harva suomalainenkaan osaa virheettä ääntää englantia tai erottaa joitain toisiaan muistuttavia äänteitä toisistaan. Useimmiten tämä ei kuitenkaan ole mikään ylitsepääsemätön ongelma, sillä ihmiset pystyvät kontekstista tulkitsemaan asian kuitenkin oikein.
Quote from: nollatoleranssi on 09.08.2016, 13:30:35
Tuskin moni muukaan uskoo. Ainoastaan jokapäiväisellä arkisella puhekäytöllä se voisi olla mahdollista. Kielioppisäännöt voi joku oppia nopeasti, mutta jopa suomalaisille ne ovat vaikeita, saati sitten tulijoille.
Sepä se,
kun täälläkin annetaan matujen slummiutua alueittain omiin kieliryhmiinsä, ei ole mitään toivoa. Mikä kannuste heitä siinä vaiheessa ajaa opettelemaan suomea, kun palvelut pelaavat ja taikaseinä on antelias?
Osa moniosaajista ei osaa kunnolla suomea edes 20v maassa notkumisen jälkeen. Miksi pitäisi opetella uusi kieli, jos soskun/KELAn "palkka" on aina ajallaan tilillä?
QuoteTurvallisuutensa vuoksi hän esiintyy vain etunimellään
Juhlapaikanhakijasta tuli hädänalainen vasta Suomessa?
Quote from: Blanc73 on 09.08.2016, 13:43:43
Osa moniosaajista ei osaa kunnolla suomea edes 20v maassa notkumisen jälkeen. Miksi pitäisi opetella uusi kieli, jos soskun/KELAn "palkka" on aina ajallaan tilillä?
Kelan "palkkaa" pitäisi muuttaa vähintään niin, että jos parin vuoden kuluttua ei ala läpäistä jotain kielitestejä, niin tukitaso alkaa vähitellen tippua selvästi nykyistä tasoa alemmaksi. Voisi tulla vihdoin joku motivaatiotakin opetella suomen kieli. Jättiperheellisillähän ei esimerkiksi työn takia juuri kannata opetella, kun tuista saa pitkään suunnilleen yhtä paljon, kuin mitä työelämässä olemalla voisi tienata.
Quote from: Hän on 09.08.2016, 13:17:42
Quote from: Uuno Nuivanen on 09.08.2016, 12:53:43
QuoteTässä eräänä päivänä minulle paljastui, että suomea pidetään yhtenä maailman vaikeimmista kielistä. Perhanan Google, kun et läväyttänyt sitä tietoa silmieni eteen punaisella lihavoidulla tekstillä ennen kuin valitsin kohdemaakseni Suomen!
"Hädänalainen". :facepalm:
"Valitsin." Eikä toimittajaa liene kiinnostanut mikä maahan houkutti.
Pihalle kaikki!
Hyvä huomio. Nykyajan "pakolaisuus" Lähi-idästä on yksi helv**n suuri vitsi. Eräs historian suurimmista huijauksista.
Onpa vaikea tajuta elämän perusasioita.
Jos Suomessa asuminen vaatisi työn tekemistä elääkseen, joka taas vaatii kielitaitoa, niin nälkä opettaisi kahdessa kuukaudessa kelvollisen tason puhua ja ymmärtää tätä kieltä.
Nyt tulijoiden perusolettamus on, että työtä ei tarvitse tehdä päivääkään elämänsä aikana (Kiitos netin tietotoimistojen). Jos pitää asioida vaikkapa rahaa hakemassa tai baareissa jne jne... niin suomalaiset naiset auttavat näitä kilvan ja tekevät kielen oppimisen omalta osaltaan tarpeettomaksi. Suomalainen nainen opettelee vaikka itse Arabiaa miellyttäälkseen tulijoita ja tehdäkseen heidän olonsa "tervetulleeksi" ja olemisensa täällä toivotuksi.
Quote from: JulmaJuha on 09.08.2016, 13:54:22
Onpa vaikea tajuta elämän perusasioita.
Tämä ymmärtäminen on vaikiaa myös suomalaisille. Kun kansan enemmistö itse elää jollain sosiaaliavustuksella tai de-luxe sosiaaliavustuksella jossain jukisrahoitteisessa leikkityökeskuksessa niin näiden perusjuttujenkin hämärtäminen onnistuu, etenkin kun koko media tuottaa yhtenäistä propagandaa. Mummut ja vaarit ihailevat suklaavauvvoja ämmäinlehdissä ja äänestelevät innokkaasti kokoomuksia ja sossuja. Heille pitäisi vain vääntää rautalangasta että muhkeat eläkkeet täytyy pudottaa malawilaisten tasolle jotta ne suklaavauvvat voidaan elättää. No seniili on seniili eikä niille kannata enää mitään selittää, eläkkeet pois ja kuoppaan vaan tavjan hajua tuottamaan. Harvalukuinen työkansa sen sijaan pitäisi saada heräämään ja veronmaksulakkoon.
Quote from: writer on 09.08.2016, 12:49:47
Haneen on irakilainen toimittaja, joka on tullut Suomeen turvapaikanhakijana. Turvallisuutensa vuoksi hän esiintyy vain etunimellään. Käännös arabiasta Sampsa Peltonen.
öhym,
nettihakujen vaikeuttamiseksi nimi muutettu/unohdettu... ellei toimittaja ole keksinyt koko tarinaa.
Ei uskonut oppivansa suomea alle 5 vuodessa? Todellinen huippuosaaja. Kyllä hänestä vielä jonkin suomalaisen laatulehden toimittaja tulee. :facepalm:
Quote from: Gunnar Hymén on 09.08.2016, 12:54:41
jaa, niin, no tuotahan se nykyään on, että lomakohdemaat valitaan aivan normaalisti, vaikka ollaan hädänalaisia pakolaisia.
anna mun kaikki kestää :facepalm: :facepalm:
"Kohdemaa" valitaan internetin sivuilta, aivan kuten suomessakin suvaitsevaiset valitsevat lomakohdettaan kuukausitolkulla työaikana työpaikallaan kahvitaukojen välisenä aikana.
Tässä on kuitenkin pointtia siinä, että on järjetöntä yrittää opettaa suomen perusteita suomeksi. Opetus vaatii korkeamman abstraktiotason viestintää, jotta kielen rakennetta, toimintaa jne ymmärtää.
Varsinkin suomen kaltaisen kielen opettaminen banaanin ja omenan kuvia näyttämällä ei oikein toimi. Aluksi toki opitaan sanomaan oma nimi ja tilaamaan pizza ja ollaan innoissaan, mutta siihen se sitten jääkin. Monta vuotta yritetään oppia ulkoa jotain fraaseja, mutta ei se vaan toimi. (do the math)
Suomen kursseilla on sama ongelma kautta linjan, ihmiset eivät ymmärrä eikä heille opeteta asioita kunnolla. Lopputulos on lähinnä helvetillinen kasa sääntöjä, joita ei edes ymmärretä eikä varsinkaan osata soveltaa. Lopulta koko touhu vaan ärsyttää.
Arabiankielistä materiaalia ei edes varmaan ole ja jos on, se on just jotain omena/banaanipaskaa.
Suomen opetus tulisi uudistaa täysin.
Itse olen päivittäin tekemisissä ulkomaalaisten kanssa.
Useimmiten he ovat vaivautuneita suomenkielen vaikeuden edessä,
mutta kun heitä rohkaisee sanomaan vaan, niin siitä se lähtee.
Ääriesimerkki on eräs japanilainen nuori nainen, kuka oli Suomessa ensimmäistä kertaa,
liikenainen, vain läpikulkumatkalla, mutta oli lentomatkansa/matkojensa aikana opetellut suomenkieltä.
Niin hän kertoi, ja luotan sanaansa.
Olin tyrmistynyt: hieman padia ja sanakirjaa apunaan käyttäen, hän pystyi välttävään keskusteluun kanssani suomeksi. Itse yritin vaihtaa keskustelun englanniksi, mutta neito vaati meitä pysymään suomenkielessä.
Siis: muutamassa tunnissa oli oppinut suomenkielen alkeet.
Kun on motivaatio, avoin mieli, kyky ja tahto...
Quote from: Niobium on 09.08.2016, 13:39:30
Quote from: nollatoleranssi on 09.08.2016, 13:30:35
Tuskin moni muukaan uskoo. Ainoastaan jokapäiväisellä arkisella puhekäytöllä se voisi olla mahdollista. Kielioppisäännöt voi joku oppia nopeasti, mutta jopa suomalaisille ne ovat vaikeita, saati sitten tulijoille.
Sepä se, kun täälläkin annetaan matujen slummiutua alueittain omiin kieliryhmiinsä, ei ole mitään toivoa. Mikä kannuste heitä siinä vaiheessa ajaa opettelemaan suomea, kun palvelut pelaavat ja taikaseinä on antelias?
Toisaalta tunkeutujien
lukumäärältään suuri massa annetaan slummiutua omiin kieliryhmiinsä ja toisaalta taas he eivät kuulu samoille alueille työtä tekevien veronmaksajien kanssa. Siihen on useita kulttuurellisia erityissyitä. Kuka normaalissa päivätyössä käyvä lapsiperheellinen velkarahoitteisessa omistusasunnossa asuva haluaisi heidät naapuriinsa äbäläwöimään?
Ja sitten on vielä sekin seikka, että he puhuvat kotonaan perheensä parissa vain sitä kieltä mitä itse osaavat eli lähtömaan kieltä.
Sitten on vielä pienen pieni nyanssi
kotoutuskoulutuksessa, mihin on kirjoitettu, että
kotoutettavat säilyttävät oman kielensä ja kulttuurinsa. Skitsofreenista.
Mitä, eivätkö toimittajat olekaan universaalisti taitojen moniottelijoita, joilta sujuu mikä tahansa tuosta noin vaan?
Opinhan minäkin viidessä vuodessa, vaikka en osannut tullessani sanaakaan mitään kieltä. Eikä ollut edes vaateriepua päällä.
Quote from: yks vaan on 09.08.2016, 14:20:54
Tässä on kuitenkin pointtia siinä, että on järjetöntä yrittää opettaa suomen perusteita suomeksi. Opetus vaatii korkeamman abstraktiotason viestintää, jotta kielen rakennetta, toimintaa jne ymmärtää.
Varsinkin suomen kaltaisen kielen opettaminen banaanin ja omenan kuvia näyttämällä ei oikein toimi. Aluksi toki opitaan sanomaan oma nimi ja tilaamaan pizza ja ollaan innoissaan, mutta siihen se sitten jääkin. Monta vuotta yritetään oppia ulkoa jotain fraaseja, mutta ei se vaan toimi. (do the math)
Itselleni on opetettu peruskoulussa saksa saksaksi ja englanti englanniksi ilman muunkielistä opetusta tai oppimateriaalia, myös lukion ranska opittiin 90-prosenttisesti tuolla metodilla. Kielioppi on (tai ainakin tuolloin oli) erinomaisesti hallussa, sekä käytännössä että teorian osalta. Yliopistossa kielioppiteoriaa syvennettiin - opiskeltavalla kielellä tottakai.
Tämä vaatii toki opettajalta osaamista, suomenkurssien tasoa tai opetusmenetelmiä en tunne.
Suomenkursseille on tulijoita useista kieliryhmistä. Kun opetuskieli on kaikille suomi, voidaan erikieliset yhdistää samaan ryhmään, joskin jonkinlainen ryhmäjako oppimateriaalieroineen on aakkosten tuntemisen (saati lukutaidon) perusteella varmastikin välttämätön.
Ja onhan se niinkin, että vaikka olen suomalainen, hieman hybridi,
niin en tähän päivään mennessä ole oppinut suomenkieltä.
Mutta opiskelen Suomea, "ei siksi, että se olisi helppoa, vaan siksi, että se on vaikeaa".
"turvapaikan saanut" on varmasti oikeassa; maatamme mädättämään saapuneet somput eivät ole 25 (kahdessakymmenessäviidessä) vuodessakaan vielä ehtineet oppimaan tätä niin hirveän vaikeata kieltämme. Eivät tietenkään ole oikein yrittäneetkään, kun ei tarvitse.
Surkeata voi olla työntekijänä olo (mikä utopia!) jos kielitaito ja halu yleensäkään oppia mitään on tätä luokkaa kuin näillä tulokkailla.
Tunnen muutaman eri kansallisuuden miehiä ja naisia, jotka ovat avioliitossa suomalaisen kanssa. Kumma juttu, mutta kaikki he ovat oppineet kieltä, kuka enemmän, kuka vähemmän. Kaikki ovat olleet yhteiskunnan järjestämällä kielikurssilla, ottaneet kurssin vakavasti ja tehneet tehtävät.
Voisiko selittävänä tekijänä olla motivaatio? Kun kaikki annetaan valmiina tulkkeineen ja avustajineen ei ole syytä opiskella.
Quote from: Kim Evil-666 on 09.08.2016, 13:06:40
Tuhansien järvien maa on nykyisin tuhansien matujen kohdemaa.
...jotka "tuhansiin järviin juosta saa..."
Quote from: Titus on 09.08.2016, 14:10:37
Quote from: writer on 09.08.2016, 12:49:47
Haneen on irakilainen toimittaja, joka on tullut Suomeen turvapaikanhakijana. Turvallisuutensa vuoksi hän esiintyy vain etunimellään. Käännös arabiasta Sampsa Peltonen.
öhym, nettihakujen vaikeuttamiseksi nimi muutettu/unohdettu... ellei toimittaja ole keksinyt koko tarinaa.
Vaikka suomi onkin niin saatanan vaikea kieli, niin silti Haneen läpsytteli tänne asti kun lähti haneen.
Quote
Hauska kyllä, olin oppinut paljon sanoja majoitusperheeni arkielämän tilanteissa. Kurssitoverini luulivatkin, että pärjään suomeksi hyvin ja että minun kuuluisi olla korkeamman tason kurssilla!
Tämä tuntuu olevan yleinen käsitys tuolla suunnalla maailmaa ja Afrikassa myös. Katsoin erästä dokumenttia Johannesburgista ja siinä musta kaveri kertoili, että osaa lähes kaikkia maan virallisia kieliä (onkos niitä 15 tai enemmän) ja kas kummaa valkoinen toimittaja uskoi ja taxi-asemalla (ei ole mitään tekemistä normaalien taksien) kaveri osasi kirjaimellisesti muutaman sanan kieltä mitä piti osata mutta mustalle kaverille se oli osoitus kielitaidosta :D
Quote from: writer on 09.08.2016, 12:49:47
Haneen on irakilainen toimittaja, joka on tullut Suomeen turvapaikanhakijana. Turvallisuutensa vuoksi hän esiintyy vain etunimellään. Käännös arabiasta Sampsa Peltonen.
Nyt toimittaja huolestuu täysin turhaan. Ulkomaalaistaustaisen toimittajan ei suinkaan tarvitse oppia suomenkieltä, YLE palkkaa oikein mielellään hoonoa soomea puhuvan kiintiömamun, huono suomenkielen taito on vain lisämeriitti.
Tosiasiassa melko suppealla fraasivarastolla pärjää jo pitkälle: Oregano? Tuplaliha. Nummero kummenen peerhekokoisen. Kaikki mausteet? Kinku? Kassakone nut rikki, kuitia ei voi saata.
Quote from: Ja_tre on 09.08.2016, 21:59:33
Tunnen muutaman eri kansallisuuden miehiä ja naisia, jotka ovat avioliitossa suomalaisen kanssa. Kumma juttu, mutta kaikki he ovat oppineet kieltä, kuka enemmän, kuka vähemmän. Kaikki ovat olleet yhteiskunnan järjestämällä kielikurssilla, ottaneet kurssin vakavasti ja tehneet tehtävät.
Voisiko selittävänä tekijänä olla motivaatio? Kun kaikki annetaan valmiina tulkkeineen ja avustajineen ei ole syytä opiskella.
Sama, kummitytön Enkku isä, asuvat siis Enkkulassa, ei ole virallisesti opiskellut päivääkään Suomea, mutta puhuu ja ymmärtää kuitenkin sujuvasti.
QuoteEnnen kielikurssia kuvittelin, että opin suomen alle viidessä vuodessa, mutta nyt olen vakuuttunut, etteivät ne viisi vuotta riitä alkuunkaan.
Ei hätää. Pyllyn voi pyyhkiä vähän huonommallakin suomella.
Quote from: Oppipoika on 09.08.2016, 23:02:08
QuoteEnnen kielikurssia kuvittelin, että opin suomen alle viidessä vuodessa, mutta nyt olen vakuuttunut, etteivät ne viisi vuotta riitä alkuunkaan.
Ei hätää. Pyllyn voi pyyhkiä vähän huonommallakin suomella.
Ei mun pyllyä, se vaatii täydellistä suomea >:(
QuotePerhanan Google, kun et läväyttänyt sitä tietoa silmieni eteen punaisella lihavoidulla tekstillä ennen kuin valitsin kohdemaakseni Suomen!
On maailma muuttunut, nykyään hädänalaiset tutkii ja miettii tarkoin minkä maan valitsee kohdemaakseen.
Juuri niin kuin loiset, jotka valitsee kohteen johon kiinnittyvät elääkseen sen kustannuksella.
Quote from: Ari-Lee on 09.08.2016, 14:27:25
Sitten on vielä pienen pieni nyanssi kotoutuskoulutuksessa, mihin on kirjoitettu, että kotoutettavat säilyttävät oman kielensä ja kulttuurinsa. Skitsofreenista.
Minulla on aavistus että tämä aate on syötetty näiden naiivien kotouttajien ajatusmaailmaan ns. takaoven kautta.
Samalla tässä kuitenkin luodaan (kehitysmaalaisten osalta) juuri sitä pohjaa 'radikalisoitumiselle' (=oman kulttuurin toteuttamiselle sinänsä), segregaatiolle ja muusta yhteiskunnasta eristäytymiselle. Ja jos tekee toisin niin sitten onkin kauhea kolonialistirasisti joka riistää viattomia kehareita. Tämä logiikka jää monelta monikultturistilta huomaamatta ja tajuamatta; osa tietysti selittelee asian pois Hyvää Omatuntoa noudattaen.
Kunpa nämä kotouttelijat nyt ymmärtäisivät että kotoutus ilman erityiskohtelua on paras ratkaisu. Ei erillistä sivu-identiteettiä (=eli ei anneta sitä ns. rasismikorttia toiselle) vaan sama kohtelu kuin muille. Mutta tämäkin vain vähentää ongelmaa, ei eliminoi sitä; ihminen hakeutuu omiensa seuraan. Ja mitä enemmän tulijoita niin sitä vähemmän tehokkaampaa tämä 'kotouttaminen' on.
Quote from: Java on 09.08.2016, 22:42:59
Quote from: Ja_tre on 09.08.2016, 21:59:33
Tunnen muutaman eri kansallisuuden miehiä ja naisia, jotka ovat avioliitossa suomalaisen kanssa. Kumma juttu, mutta kaikki he ovat oppineet kieltä, kuka enemmän, kuka vähemmän. Kaikki ovat olleet yhteiskunnan järjestämällä kielikurssilla, ottaneet kurssin vakavasti ja tehneet tehtävät.
Voisiko selittävänä tekijänä olla motivaatio? Kun kaikki annetaan valmiina tulkkeineen ja avustajineen ei ole syytä opiskella.
Sama, kummitytön Enkku isä, asuvat siis Enkkulassa, ei ole virallisesti opiskellut päivääkään Suomea, mutta puhuu ja ymmärtää kuitenkin sujuvasti.
Osittain sama, Enkkulan isäpuoleni oppi kirjoittamaan ja lukemaan suomea, vaikka altistui suomen kielelle vain muutaman kerran vuodessa. Puhumaan hän ei oppinut kovin hyvin mutta kirjoitti kortteja lapselleni kauniilla suomella. Suomi-visiitteillä hän luki aina sanakirjan kanssa lastenkirjoja :)
Paikallisen kiinalaisravintolan omistajatar osaa myös suomea, on innokas puhumaan sitä, vaikka pahoittelee aina: "En osaa vielä kovin hyvin." Ja lisää: "Mutta opin." Käyn ilmeisesti aika usein ostamassa hänen herkullisia kevätkääryleitään, koska hän sanoo: "Minä muistan sinut! Puhutaan suomea." Sitten taas puhutaan tovi. :)
Quote from: Marius on 09.08.2016, 14:27:16
Itse olen päivittäin tekemisissä ulkomaalaisten kanssa.
Useimmiten he ovat vaivautuneita suomenkielen vaikeuden edessä,
mutta kun heitä rohkaisee sanomaan vaan, niin siitä se lähtee.
Ääriesimerkki on eräs japanilainen nuori nainen, kuka oli Suomessa ensimmäistä kertaa,
liikenainen, vain läpikulkumatkalla, mutta oli lentomatkansa/matkojensa aikana opetellut suomenkieltä.
Niin hän kertoi, ja luotan sanaansa.
Olin tyrmistynyt: hieman padia ja sanakirjaa apunaan käyttäen, hän pystyi välttävään keskusteluun kanssani suomeksi. Itse yritin vaihtaa keskustelun englanniksi, mutta neito vaati meitä pysymään suomenkielessä.
Siis: muutamassa tunnissa oli oppinut suomenkielen alkeet.
Kun on motivaatio, avoin mieli, kyky ja tahto...
... ja älykkyys. Tentin aikoinani neuvostopsykologian klassikon Kieli ja ajattelu (Lev Vygotski). Vygotskin idea on se, että lapsen kehittyessä kieli on alkuun yksinomaan sosiaalisen vuorovaikutuksen väline (Pizzan tilaaminen, tämä on omena), mutta se sisäistyy vähitellen sisäiseksi puheeksi eli ajatteluksi, jos mutkaa oikaistaan.
On melko surkeaa, kun irakilainen toimittaja ei pääse lapsen kehitystehtävien mukaisesti eteenpäin, koska hänen asenteensa ja mahdollisesti kykyjen rajallisuus (motivaatiotakin voisi perätä) estää pääsemästä edes kielelliseen vuorovaikutukseen kanssamme. Hänen ajattelunsa ei kehity ilman kielen vuorovaikutuksellisen merkityksen hiljaista laajenemista. Kun hän lentää Irakiin lomalle, hän ei taatusti hämmästele, että miten tässäkin kohtaa ajattelin suomeksi. Melkein jokainen vaihto-oppilas huomaa ajattelevansa vaihtomaansa kielellä.
Mutta hän onkin toiseustoteemi, jonka asennevammaakin ihastellaan kuin Miihkalin kakkaa.
Miksi hän yleensä tuli tänne, jos ei halua olla ihminen ihmisten joukossa?
Jos välttävällä arabialla selviää heimolaisten avustuksella, heimolaisia on liikaa.
Virheellinen mainonta sai uuden uhrin. Ei siitä kartanosta ja nymfomaaniblondeista niin väliä mutta kieli olisi pitänyt olla helpompi.
Nyt kampanjoimaan ruotsin kielen helppoudesta, se auttaa oppimaan muitakin kieliä, ja sitä puhutaan Ruotsissa.
Gå väst, ung man.
Quote from: Uuno Nuivanen on 09.08.2016, 12:53:43
QuoteTässä eräänä päivänä minulle paljastui, että suomea pidetään yhtenä maailman vaikeimmista kielistä. Perhanan Google, kun et läväyttänyt sitä tietoa silmieni eteen punaisella lihavoidulla tekstillä ennen kuin valitsin kohdemaakseni Suomen!
"Hädänalainen". :facepalm:
Propaganda on hyvin suunnitelmallista ja laskelmoitua mutta aina silloin tällöin suojaus pettää ja läpi pääsee tällaisia lipsahduksia. Suomalaisen median lukemiseen tarvitaan jo muinaisia kremlologin taitoja erottaa rivien välistä todelliset merkitykset. Se mitä sanotaan ei aina ole tärkeätä vaan se mitä jätetään sanomatta.
Quote from: kapina on 10.08.2016, 08:57:33
Suomi on eräs mailman helpoimpia kieliä oppia puhumaan ja lukemaan hurritasolla. Puhutaan samalla tavalla kuin kirjoitetaan.
Tunsin lukioaikoinani useammankin vaihto-oppilaan Amerikan mantereelta (USA ja latinalainen), jotka lähes kaikki oppivat alle vuodessa puhumaan suomea auttavasti ja muutamat jopa kohtuullisen hyvin. Yksi ei halunnut oppia, harvinainen poikkeus. Jokainen näistä muista selvisi suomellaan arjessa. Ovatko arabiaa (yksi oikeasti maailman vaikeimpia kieliä) äidinkielenään puhuvat ja kirjoittavat älykääpiöitä? Opetusministerimme saisi järkätä näille oman kattavan apukoulujärjestelmänsä!
e: korjattu kieliasua etten vaikuta arabilta
Quote from: Emo on 10.08.2016, 09:05:58
Quote from: kapina on 10.08.2016, 08:57:33
Suomi on eräs mailman helpoimpia kieliä oppia puhumaan ja lukemaan hurritasolla. Puhutaan samalla tavalla kuin kirjoitetaan.
Ovatko arabiaa (yksi oikeasti maailman vaikeimpia kieliä) äidinkielenään puhuvat ja kirjoittavat älykääpiöitä? Opetusministerimme saisi järkätä näille oman kattavan apukoulujärjestelmänsä!
e: korjattu kieliasua etten vaikuta arabilta
Liian kallista, halvempaa poistaa älykääpiöt Suomesta. Maahanmuuttajilta voitaisiin ihan hyvin vaatia Suomen kielen taitoa tai sitoutumista opiskeluun.
Pitäisikö turvapaikanhakijoiden antaa kotoutua Suomeen opiskelemalla ruotsinkieleltä?
Hyödyt:
- opiskelemalla ensin ruotsinkieltä oppii mm. englantia ja saksaakin helpommin
- RKP saisi tarvitsemansa lisäboostin vaalituloksiinsa (esim. 100 000 lisä-ääntä ensi eduskuntavaaleihin mennessä?
- pohjoismainen yhteistyö kehittyisi, kun Suomen ja Ruotsin lähi-idästä ja afrikansarvesta saapuneilla työvoimapulan paikkaajilla olisi yhteinen kieli
- Ruotsinkielen opettajien tarve Suomessa lisääntyy, ja me tienataan tällä
Haitat:
- Suomea auttavasti opetelleet aiemmin tulleet maahanmuuttajat syrjäytyisivät ja radikalisoituisivat.
Turva(?)paikanhakijat eivät tarvitse mitään Suomen antamaa koulutusta. Heidät pitäisi poistaa maasta odottamaan asiansa käsittelyä tai sulkea leireille odottamaan päätöstä. Liikkuminen vapaasti leirin ulkopuolella sallittaisiin vain poikkeustapauksissa valvotusti. Kielitaitoa ei tarvitse, kun saa kielteisen päätöksen.
Quote from: Pölhökustaa on 10.08.2016, 09:21:05
Pitäisikö turvapaikanhakijoiden antaa kotoutua Suomeen opiskelemalla ruotsinkieleltä?
Melko pölhöä (sorry). Eivät irakisomaliafgaanit ole mitään kielitieteilijöitä saati kiinnostuneita suomesta. Heidän kielilähestymisensä perustuu lähinnä ilmaisen ruoan nauttimiseen, maku ja suutuntuma.
Quote from: Ja_tre on 09.08.2016, 21:59:33
Tunnen muutaman eri kansallisuuden miehiä ja naisia, jotka ovat avioliitossa suomalaisen kanssa. Kumma juttu, mutta kaikki he ovat oppineet kieltä, kuka enemmän, kuka vähemmän. Kaikki ovat olleet yhteiskunnan järjestämällä kielikurssilla, ottaneet kurssin vakavasti ja tehneet tehtävät.
Voisiko selittävänä tekijänä olla motivaatio? Kun kaikki annetaan valmiina tulkkeineen ja avustajineen ei ole syytä opiskella.
Ei. Vaan älyllinen heikkolahjaisuus. Ovat kehitysvammaisen talolla.
Quote from: UgriProPatria on 10.08.2016, 12:44:57
Quote from: Ja_tre on 09.08.2016, 21:59:33
Tunnen muutaman eri kansallisuuden miehiä ja naisia, jotka ovat avioliitossa suomalaisen kanssa. Kumma juttu, mutta kaikki he ovat oppineet kieltä, kuka enemmän, kuka vähemmän. Kaikki ovat olleet yhteiskunnan järjestämällä kielikurssilla, ottaneet kurssin vakavasti ja tehneet tehtävät.
Voisiko selittävänä tekijänä olla motivaatio? Kun kaikki annetaan valmiina tulkkeineen ja avustajineen ei ole syytä opiskella.
Ei. Vaan älyllinen heikkolahjaisuus. Ovat kehitysvammaisen talolla.
Ei vaan nimenomaan motivaatio. Itse tunnen yhden avioliiton kautta tulleen miehen, joka jo puolen vuoden jälkeen ymmärsi kieltä aika hyvin ja osasi puhua jonkin verran. Resepti menestykseen oli valtion kielikurssi ja oma halu puhua englannin kielen sijaan suomea. Sillain sitä oppii.
Quote from: Skeptikko on 09.08.2016, 13:34:26
Nämä myytit suomen kielestä jonain poikkeuksellisen vaikeana kielenä oppia alkavat jo vähitellen ottaa päähän. ... Tosiasiassa kuka tahansa normaaliälyinen ja motivoitunut henkilö, joka vain käyttää aikaa suomen kielen opiskeluun, oppii kyllä paljon viittä vuotta lyhyemmässä ajassa suomen kieltä niin paljon, että tulee sillä ainakin arkielämässä toimeen.
Kyllä Suomen oppii 5 vuodessa, mutta hyvin osaaminen on ihan eri asia kun "tulee toimeen".
Suomi on ilman muuta vaikeimpia kieliä maailmassa, etenkin latinalaisten aakkosten kielten joukossa. Kielet, joissa on omat aakkoset lisäävät joskus vaikeusastetta koska on enemmän opittavaa. Joskus tämä tosin kompensoituu kieliopin helppoudella.
Suomea puhutaan pääasiassa keskellä suuta. Arabia tulee aika lailla suun takaa (kurkkuääniä) ja kiina edestä (sihistään hampaissa).
Jos on tottunut kieleen, joka ei sijoitu samaan kohtaan suuta, uuden motoriikan oppiminen on vaikeaa ja ääntämisestä tulee silloin heikkoa.
Tyypillinen ongelmakohta suomalaisille on ruotsalaisen u:n ääntäminen. Siitä tulee yleensä jonkinlainen y:n ja u:n välimuoto.
Sen takia ulkomaalaisilla on usein aika kauhealta kuulostava suomen ääntäminen koska he tavallaan soveltavat äidinkielensä ääntämisen suomeen.
Ihan oma tapauksensa ovat nämä afrikkalaiset, jotka eivät edes osaa puhua äidinkieltään (englantia) kunnolla. Afrikassa englantia puhutaan takkuillen ja lapsenomaisen kärjistetysti ääntäen. En ole koskaan kuullut afrikkalaisen puhuvan oikein mitään kieltä kovin sujuvasti. Ilmeisesti tämä johtuu afrikkalaisten kielten primitiivisyydestä, joissa sekä äänteitä ja sanavarastoa on vähän. Tämä alkeellisuus heijastuu sitten kaikkeen puhumiseen.
Tähän ääntämiseen liittyy myös erilaisten vivahteiden erottamiseen kuten juuri o- ja u-äänteet, jotka vieraan korvassa helposti kuulostavat samalta.
Kiinassa on erinäisiä sh-äänteitä, jotka samalla lailla aiheuttavat ongelmia suomalaisille. Suomessa kun niitä on vain vähän.
Eli jos äidinkielessä ei ole joitain vivahteita, niitä on yleensä myös vaikea kuulla ja ääntää vieraassa kielessä.
Suomalainen kielioppi onkin sitten ihan eri tarinansa. Loputtomat päätteet ja yhdistelmäsanat aiheuttavat ulkolaisille ongelmia jos heillä ei ole samankaltaista kielioppia äidinkielessään.
Minusta voi perustellusti sanoa suomen kielen olevan vaikea ja hyvä niin. Se on jälleen yksi kivi maahanmuuttajien polulla ja hyvä perustelu miksi heitä ei pitäisi Suomeen edes kutsua.
Tulkkipalvelut minimiin niin on pakko oppia suomea. Toimi finnjäveleille Ruotsissa 60-luvulla ja toimii iRakeille Suomessa 2010-luvulla.
QuotePerhanan Google, kun et läväyttänyt sitä tietoa silmieni eteen punaisella lihavoidulla tekstillä ennen kuin valitsin kohdemaakseni Suomen!
Pitäisikö laittaa tili Google AdWorksiin? Jos hakee "finland" euroopan ulkopuolelta, täräyttää suoraan mainoksen jotta helvetin vaikea kieli, naiset pihtaa, kepu pettää ja odinit katsovat järjestäytyneen rasistisesti.
Quote from: kapina on 10.08.2016, 08:57:33
Suomi on eräs mailman helpoimpia kieliä oppia puhumaan ja lukemaan hurritasolla. Puhutaan samalla tavalla kuin kirjoitetaan.
Kuinkahan monta kieltä itse asiassa onkaan, joita puhutaan samalla tavalla kuin kirjoitetaan? Melkein suurin osa kun lähtee laskemaan.
Suomikaan ei ole täysin foneettinen: Helsinki pitäisi oikeasti kirjoittaa äng-äänteen kanssa Helsingki, ettei sitä äännettäisi ulkomaalaisittain Helsin - ki. Samoin konekivääri lausutaan oikeasti aina konekkivääri eikä kone - kivääri. h-äänne on lisäksi erittäin vaihteleva, sanassa vihko se on samanlainen kuin saksan verbissä machen, mutta erilainen sanassa hana.
Quote from: Vaniljaihminen on 10.08.2016, 15:08:10
Quote from: kapina on 10.08.2016, 08:57:33
Suomi on eräs mailman helpoimpia kieliä oppia puhumaan ja lukemaan hurritasolla. Puhutaan samalla tavalla kuin kirjoitetaan.
Kuinkahan monta kieltä itse asiassa onkaan, joita puhutaan samalla tavalla kuin kirjoitetaan? Melkein suurin osa kun lähtee laskemaan.
Suomikaan ei ole täysin foneettinen: Helsinki pitäisi oikeasti kirjoittaa äng-äänteen kanssa Helsingki, ettei sitä äännettäisi ulkomaalaisittain Helsin - ki. Samoin konekivääri lausutaan oikeasti aina konekkivääri eikä kone - kivääri. h-äänne on lisäksi erittäin vaihteleva, sanassa vihko se on samanlainen kuin saksan verbissä machen, mutta erilainen sanassa hana.
Niinpäs onkin. Onkohan syynä (kuten venäjänkielessä), että seuraava kirjain muuttaa ääntämyksen? (Vo
dka = vo
tka.)
Helsingi kuulostaisi vähän oudolta, sillä siten sitä ruvettaisiin kutsumaan. Sanan "tervetuloa" ääntäminen paljastaa myös, onko lausuja kotikieleltään suomalainen, vai muuta. Ääntyy jotakuinkin "TErveTtuloa". Kun kuulee esim. toimittajan lausuvan tuon sanan ilman painotuksia, yhtenä pötkönä, tulee mieleen, että joko itse tai esim. vanhemmat ovat alunperin olleet mahd. ruotsinkielisiä.
Suomenkieli ei todellakaan ole kovinkaan helppo, mutta suomenkieltä ei saa pilata vain siksi, että se on ulkomaalaisille vaikeasti opittava! Opetelkoot! Ja väliäkö sillä, vaikkeivät kaikkea osaisi oikein ääntääkään.
Tämä pitäisi olla mainoksena, perään maininta kielikokeesta vuoden jälkeen:
http://joyreactor.com/post/1479144
Quote from: Niobium on 10.08.2016, 15:24:42
Tämä pitäisi olla mainoksena, perään maininta kielikokeesta vuoden jälkeen:
http://joyreactor.com/post/1479144
Tää on hieno. :)
Kyllä ihan ekaksi kannattaisi mainostaa sitä faktaa että Suomessa yksinkertaisesti vihataan pummaavia ja perseileviä ulkomaalaisia. Suhdeluku 90/10 ja nousussa.
Quote from: UgriProPatria on 10.08.2016, 15:29:12
Quote from: Niobium on 10.08.2016, 15:24:42
Tämä pitäisi olla mainoksena, perään maininta kielikokeesta vuoden jälkeen:
http://joyreactor.com/post/1479144
Tää on hieno. :)
Meidän on pakko olla älykkäitä, kun opimme noin vaikean kielen jo lapsina.
Quote from: M on 10.08.2016, 16:16:12
Quote from: UgriProPatria on 10.08.2016, 15:29:12
Quote from: Niobium on 10.08.2016, 15:24:42
Tämä pitäisi olla mainoksena, perään maininta kielikokeesta vuoden jälkeen:
http://joyreactor.com/post/1479144
Tää on hieno. :)
Meidän on pakko olla älykkäitä, kun opimme noin vaikean kielen jo lapsina.
Vain älykäs kansa on voinut kehittää noin monimutkaisen kielen.
Quote from: Hän on 10.08.2016, 15:33:31
Kyllä ihan ekaksi kannattaisi mainostaa sitä faktaa että Suomessa yksinkertaisesti vihataan pummaavia ja perseileviä ulkomaalaisia. Suhdeluku 90/10 ja nousussa.
Ja kuvitus kuvaksi Lahden tötteröpää.
Quote from: Uuno Nuivanen on 10.08.2016, 16:20:32
Quote from: M on 10.08.2016, 16:16:12
Quote from: UgriProPatria on 10.08.2016, 15:29:12
Quote from: Niobium on 10.08.2016, 15:24:42
Tämä pitäisi olla mainoksena, perään maininta kielikokeesta vuoden jälkeen:
http://joyreactor.com/post/1479144
Tää on hieno. :)
Meidän on pakko olla älykkäitä, kun opimme noin vaikean kielen jo lapsina.
Vain älykäs kansa on voinut kehittää noin monimutkaisen kielen.
Luulisin että mitä vanhempi kieli, sitä monimutkaisemmaksi se kehittyy. Toki edellyttäen että kielen käyttäjät tarvitsevat uusia ilmaisuja, eli luovat uusia innovaatioita jotka tarvitsevat nimen, kuvauksen, toimintaperiaatteen selvityksen jne. Pysähtyneen kulttuurin kieli pyörii taas vain kapeassa jokapäiväisessä käytössä.
Suomi on kuitenkin hyvin looginen kieli. Toki sijamuodot, suffiksit, johdokset, astevaihtelu, nominatiivi-akkusatiivi -vaihtelu jne. tuntuvat vaikeilta.
Kuitenkin kun nuo sisäistää kunnolla, oppii käyttämään ja soveltamaan kieltä. Ulkolukuna ei onnistu, toki nyt ihan perustasolla se vielä jotenkin toimii. Monimutkaisemman lauseen muodostaminen on vaikeaa jos ei oikeasti osaa kunnolla.
Yleensä varsinaisten puheesta huomaa, että se on enemmänkin papukaijatouhua. Aasialaiset yleensä osaavat kielioppia ja "ymmärtävät' paremmin miten kieli toimii. Eron huomaa varsinkin kun sanoja yhdistellään ja sovelletaan.
Ongelma on että opetus on usein papukaijatasoa, ehkä sitten matujen ja sen tasa-arvon takia.
Tässä lähistöllä asu yks hollantilainen juippi, joka oppi jo vuodessa aivan hemmetin hyvin suomea. Oli muuttanu työn perässä suomeen. Ei ollut mikään nuori. Varmaan joku nelikymppinen jo pitkälti. Puhuminen lähti vasta about tokan vuoden kohdalla sujumaan hyvällä tasolla, mutta ymmärtäminen oli loistavalla tasolla alusta lähtien. En oo nähny aikoihin. Olis kiva vaihtaa kuulumisia taas.
Samoin itse tiedän yhden täällä 2v asuneen kiinalaisen, joka puhuu nykyään täydellistä suomea. Samoin tapasin kerran erään täällä 6kk oleskelleen saksalaisen vaihtarin, jonka kanssa pystyi käymään ainakin pinnallista keskustelua suomeksi.
Miksi kiinalainen ja saksalainen oppii heti ja arabi ei ehkä ikinä?
Quote from: multsi on 11.08.2016, 09:14:50
Samoin itse tiedän yhden täällä 2v asuneen kiinalaisen, joka puhuu nykyään täydellistä suomea. Samoin tapasin kerran erään täällä 6kk oleskelleen saksalaisen vaihtarin, jonka kanssa pystyi käymään ainakin pinnallista keskustelua suomeksi.
Miksi kiinalainen ja saksalainen oppii heti ja arabi ei ehkä ikinä?
Arabi on lisääntynyt serkkujensa kanssa muutaman vuosisadan liikaa.
Quote from: multsi on 11.08.2016, 09:14:50
Miksi kiinalainen ja saksalainen oppii heti ja arabi ei ehkä ikinä?
Älykkyysosamäärässä on suuri ero.
Arabeilla keskimäärin alle 70, saksalaisilla ja kiinalaisilla yli 120.
Suuri ero.
Arabeista ei taida olla muuhun kuin tuilla elämiseen nykyaikaisessa yhteiskunnassa.
Quote from: UgriProPatria on 10.08.2016, 15:29:12
Quote from: Niobium on 10.08.2016, 15:24:42
Tämä pitäisi olla mainoksena, perään maininta kielikokeesta vuoden jälkeen:
http://joyreactor.com/post/1479144
Tää on hieno. :)
Oikeastihan tämä on ymmärtääkseni lyhennelmä, alunperin mukaan tuli vielä unkarinkielinen versio, jossa yksikkötaivutuksia on enemmän kuin Suomen kielessä kaikkia taivutuksia :D