News:

Mikäli foorumi ei jostain syystä vastaa, paras paikka löytää ajantasaista tietoa on Facebookin Hommasivu,
https://www.facebook.com/Hommaforum/
Sivun lukeminen on mahdollista myös ilman FB-tiliä.

Main Menu

Ulkomailla saatu sakko löytää pian kotiisi

Started by Fiftari, 07.10.2013, 09:49:12

Previous topic - Next topic

Fiftari

QuoteKun ajat siististi Euroopassa, sinulla ei ole pelättävää. Mikäli tapanasi on painaa kaasu syvemmälle heti rajanylityksen jälkeen, se voi jatkossa poikia seurauksia, sillä ajoneuvojen rekisteritiedot alkavat siirtyä EU-maiden viranomaisten välillä.

Marraskuun 7. päivänä astuu voimaan EU-direktiivi 2011/82, jonka perusteella eri maiden poliisit ja muut viranomaiset voivat vaihtaa tietoja minkä tahansa valtion alueella ajettujen liikennerikkomusten tekijöistä.

Käytännössä kyse on ajoneuvojen rekisteritiedoista. Ne liikkuvat yhteisessä Eucaris-nimisessä tietojärjestelmässä.
– Omistajatietojen perusteella sakot pystytään perimään tehokkaammin maiden rajojen yli, erityisasiantuntija Atte Melasniemi Trafista kertoo.

Liikenteen turvallisuusvirasto Trafi vastaa Suomessa tietojen luovuttamisesta.

Perimistä ei määritellä

Direktiivissä on määritelty kahdeksan liikennerikettä, joihin syyllistyneiden ajoneuvotietoja voidaan vaihtaa.

Vakavimmat ovat ylinopeus, rattijuopumus sekä ajaminen huumeiden vaikutuksen alaisena. Jatkossa lista voi pidentyä.

Rikkomus määritellään sen valtion lainsäädännön perusteella, missä teko tapahtuu. Sakottamisesta vastaa asianomainen maa omien lakiensa ja valmiuksiensa mukaisesti.
– Vastaavasti voimme lähettää vaikka ehdollisen rikesakon Suomesta Ranskaan. Mukana menevät kirje ja maksuohjeet, ylikomisario Pasi Kemppainen Liikkuvasta poliisista kertoo.

Ranskalainen vastaanottaja voi maksaa sakon, kieltää koko tapahtuman tai jättää reagoimatta. Tällöin Suomen poliisi voi pyytää virka-apua Ranskasta, jos aika ja resurssit tähän riittävät.

Direktiivi ei kuitenkaan vastaa kysymyksistä tärkeimpään: miten maksuun pantu sakko käytännössä peritään maksajalta.

Kirje kroatiaksi

Kemppaisen mukaan EU-direktiivi on tervetullut lisä poliisin työkalupakkiin. Erityiskiitoksen saa Eucaris-järjestelmä, jonka kautta ajoneuvotiedot saadaan tien päälle partioautoon jopa alle puolessa minuutissa.

– Direktiivi on sekä pelote että heräte. Yksi EU-tasoinen laki korvaa ehkä sadat valtioiden väliset kahdenväliset sopimukset, hän huomauttaa.

Haasteitakin riittää. Esimerkiksi sakon maksuohjeet on toimitettava kohdemaan virallisella kielellä – siis Suomestakin saajalle vaikka kroatiaksi tai portugaliksi kirjoitettuina.

Virallisia EU-kieliä on noin 30 kappaletta. Euroopassa tehdään vuosittain jopa 100 miljoonaa automatkaa jäsenmaiden välillä.

Ulkomaisten kuskien osuus ylinopeusrikkomuksiin syyllistyneistä vaihtelee 2,5–30 prosenttiin jäsenmaasta riippuen. Suurimmat osuudet kirjataan Belgiassa, Ranskassa ja Luxemburgissa. Suomessa ulkomaalaisten kuljettajien tai ajoneuvojen osuutta liikennerikoksista ei ole tilastoitu.

Kari Pitkänen

EU-tason rikkeet

1. Ylinopeus.

2. Turvavyön käyttämättä jättäminen.

3. Punaisen liikennevalon noudattamatta jättäminen.

4. Rattijuopumus.

5. Huumausaineen vaikutuksen alaisena ajaminen.

6. Suojakypärän käytön laiminlyönti (moottoripyöräilijät).

7. Kielletyllä kaistalla ajo.

8. Matkapuhelimen tai muun viestintävälineen laiton käyttö.
TS
Ylivertaisuusvinouma on kognitiivinen vinouma, jossa yksilö yliarvioi itsensä jossakin suhteessa kuten vaikkapa jonkin taidon hallinnassa. Lisäksi tyypillisesti mitä huonompi yksilö on kyseisessä taidossa sitä enemmän hän yliarvioi osaamistaan.

op

Quote from: Fiftari on 07.10.2013, 09:49:12
Quote
– Vastaavasti voimme lähettää vaikka ehdollisen rikesakon Suomesta Ranskaan. Mukana menevät kirje ja maksuohjeet, ylikomisario Pasi Kemppainen Liikkuvasta poliisista kertoo.

Ranskalainen vastaanottaja voi maksaa sakon, kieltää koko tapahtuman tai jättää reagoimatta. Tällöin Suomen poliisi voi pyytää virka-apua Ranskasta, jos aika ja resurssit tähän riittävät.

Direktiivi ei kuitenkaan vastaa kysymyksistä tärkeimpään: miten maksuun pantu sakko käytännössä peritään maksajalta.


...

Haasteitakin riittää. Esimerkiksi sakon maksuohjeet on toimitettava kohdemaan virallisella kielellä – siis Suomestakin saajalle vaikka kroatiaksi tai portugaliksi kirjoitettuina.
TS

Eli ei koske käytännössä ketään. Etelämpänä eivät anna taatusti virka-apua, esim. parin tonnin petosjuttuja on poliisituttujen mukaan ihan turhaa ryhtyä kyselemään esim. Espanjasta saati sitten tällaisia pikkurikkeitä. Toisin päin taas eivät Juliot ja Francoiset alennu suomeksi tänne mitään lähettämään.

ervatsalo

Quote from: op on 07.10.2013, 20:15:42
Eli ei koske käytännössä ketään. Etelämpänä eivät anna taatusti virka-apua, esim. parin tonnin petosjuttuja on poliisituttujen mukaan ihan turhaa ryhtyä kyselemään esim. Espanjasta saati sitten tällaisia pikkurikkeitä. Toisin päin taas eivät Juliot ja Francoiset alennu suomeksi tänne mitään lähettämään.
No höps. Julio ja Francoise ja Ivan lähettävät kirjeet omalla kielellään ja Suomen poliisi sitten käännättää paperit ammattilaisella Suomessa ja veloittaa sakon toimituksen yhteydessä omat käännätys- ym. kustannuksensa sakotetulta.
Se on kyllä totta, että suomalaisia sakkoja ei ulkomailta tule maksuun (vaikka huolella ammattilaisella käännetyt vaatimuslaput varmasti aina lähettelläänkin, pitäähän Suomessa direktiiviä noudattaa).