News:

Jos haluat tukea Homma ry:n toimintaa, voit liittyä kannatusjäseneksi maksamalla 30 euroa tilille FI4958001320216863

Main Menu

2010-03-17 Yle: Maahanmuuttajat eivät tahdo löytää katsottavaa Suomen tv:stä

Started by SK, 17.03.2010, 14:47:13

Previous topic - Next topic

Hommelitäti

Mikäs pakko sitä tv:tä on katsoa. Voi vaikka pelata Afrikan tähteä tai Pekka-pelikortteja.
Kulttuurin rikastaminen on kallista puuhaa.

Ano Nyymi

Quote from: acc on 17.03.2010, 18:05:06

Mokuttajilla lienee käynnissä kilpailu siitä, kuka pystyy olemaan eniten rähmällään rikastuttajien edessä.



Tuo päättynee tämän asian suhteen siihen että naispuoliset televisionaamat huomaavat saaneensa musta kaavun ylleen.
No, sitten on kaikilla kivaa  ;D
Saadaan katsella kun joku pukumies ja se naisen äänellä puhuva perunasäkki lukevat uutisia ihanasta monikulttuurisuudesta.

Kallioinen Käsi

En ymmärrä miksei FST5:stä tehdä "monikulttuurista" kanavaa? Kanava näyttää suurimman osan ajasta tyhjää ruutua, joten sen ajan voisi täyttää ihan hyvin mamuille kohdistetulla ohjelmistolla. esim. suomenkielen ohjelmia, englanninkielisiä uutisia suomea koskettavista aiheista jne. Tämä sopisi myös erittäin hyvin Wallinin ja Thorsin multikulti-ideologiaan, eikö?

Phantasticum

Se on voi voi, jos television tarjoama ohjelmisto ei maahanmuuttajaa miellytä. Saisinko minäkin valittaa, ettei töllöstä tule mitään katsottavaa. Silti en jostain syystä ole saanut vieläkään aikaiseksi luopua kyseisestä laatikosta.

Vuoden pakolaisnaiseksi valittu Nasima Razmyar on todennut näin.

QuoteJoskus minua harmittaa, kun menen jonkun perheen luo kylään ja löydän pienen Afganistanin. Heillä on kaikki afganistanilaiset tv-kanavat. He eivät seuraa Suomen uutisia tai mitä täällä tapahtuu, eivätkä edes ole kiinnostuneita siitä. Ymmärrän sen aikuisten kohdalla, mutta miten nuorten käy? Heidän olisi saatava kosketus Suomeen. Jos vanhemmat eivät pidä näitä asioita tärkeinä, onhan se ongelma.

http://www.muuttoliikkeessa.fi/index_html?cid=79&lang=suo

Whatsername

Jos mua loukkaa joku ohjelma tv:ssa kaannan kanavaa. En valita siita. Nain toimii jokainen tervejarkinen ihminen..
"I have nothing to declare but my genius" - Oscar Wilde

sydäri

Quote from: Enni on 17.03.2010, 17:57:24
Quote from: Luotsi on 17.03.2010, 17:19:43


Minkäs yksityisen tahon veikkaisit ko. "tutkimusta" rahoittavan?

Lähinnä tulee mieleen ajatus, että moisten höpöhöpö/täysin turhien tutkimusten tekemisen saisi arvon tutkija maksaa itse omasta pussistaan. Olisi mukava tietää, kuinka tämäkin työ taas edisti tai kehitti yhtään mitään järkevää.
Helsingin Sanomain Säätiöltä 3,3 miljoonaa euroa apurahoina
Tampereen yliopistoon yhteensä 1 270 500 euroa

Tämä ilmeisesti maksanut 250 000€?
http://www.uta.fi/ajankohtaista2/yliopistouutiset/0907/2009b.html
Quote
Maahanmuutto ja media (professori Heikki Luostarinen, journalismin tutkimusyksikkö) 250 000 €

Hankkeessa tutkitaan yhtäältä Suomen maahanmuuttajien mediakäyttöä ja toisaalta heidän ja suomalaisen valtaväestön mediasisältöjä koskevia tulkintoja. Näistä teemoista tehdään hankkeen aikana myös yhteistutkimusta alan eurooppalaisten tutkimuslaitosten kanssa. Jatkoa säätiön rahoittamalle pilottitutkimukselle. Tutkimus valmistuu syksyllä 2009. Lisätietoja: [email protected], puh. 03 3551 6505
Jos on tämä, niin kannattaa googlata myös Luostarinen.
"Vi gillar olika" Elin Krantz

Embo

Quote from: Kallioinen Käsi on 17.03.2010, 23:53:24
En ymmärrä miksei FST5:stä tehdä "monikulttuurista" kanavaa?

Varteenotettava idea. Sekin olisi hyvä idea, että YLE:n tarjonta nähtäisiin yhtenä kulttuuritarjontana muiden joukossa (kas kun kaapeli- ja satelliittikanavat on keksitty), ja näin osana monikulttuurista yhteiskuntaa. Silloin siitä ei pitäisi kenenkään mamun valittaa, vaan niellä TV-tarjonnan monikulttuurisuus karvoineen kaikkineen.

Suvaitsija

Olen tässä asiassa kyllä samaa mieltä "maahanmuuttajien" kanssa television ohjelmistotarjonnasta. Suosittelisin siis lopettamaan töllön katselemisen kokonaan ja käyttämään aikansa johonkin hyödyllisempään...esim. Hommafoorumin selailemiseen ;D
"Turvapaikanhakijat ovat paikallisesti merkittävä tulonlähde. Laitoksen vuosibudjetti on noin kaksi miljoonaa euroa."
-Vastaanottokeskus

"Joidenkin maahanmuuttajaryhmien kohdalla työttömyys on huomattavasti muita
ryhmiä korkeammalla tasolla. Tämä on sekä haaste että mahdollisuus."
-Helsingin tila ja kehitys 2013

kiukiu

Quotehttp://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Tv-tutkimus+Maahanmuuttajat+suosivat+kaupallisia+kanavia/1135254767356

Heti ingressitekstissä:
Quote"En voi katsoa pitkä aika suomen kieli. Se antaa minulle stressing"

Ja jatkossa:
Quote"Enemmän minä katson valitettavasti venäjäksi kanavia, koska minä en voi katsoa pitkäksi aika suomeksi kieli, koska minä en voi kuuntele 24 tuntia joka päivä suomeksi. --Se antaa minulle stressing. No, jos minun aviomies katsoo jotakin sarjaa, minä voi istuu ja katson maximum 15 minuuttia."

On meillä siskot ja veljet erinomainen kieli - sehän karkottaa jo itsessään maahanmuuttajat tästä maasta. Tai tekee ne stressaamalla työkyvyttömiksi - suoraan vaan parikymppisienä sairauseläkkeelle.
Nyt loppui suomalainen mököttäminen busseissa, junissa ja raitiovaunuissa. Kälkätetään kovaan ääneen äidinkieltämme niin eiköhän synny liikettä.

Enni

Quote from: sydäri on 18.03.2010, 10:12:34
Maahanmuutto ja media (professori Heikki Luostarinen, journalismin tutkimusyksikkö) 250 000 €

Hankkeessa tutkitaan yhtäältä Suomen maahanmuuttajien mediakäyttöä ja toisaalta heidän ja suomalaisen valtaväestön mediasisältöjä koskevia tulkintoja. Näistä teemoista tehdään hankkeen aikana myös yhteistutkimusta alan eurooppalaisten tutkimuslaitosten kanssa. Jatkoa säätiön rahoittamalle pilottitutkimukselle. Tutkimus valmistuu syksyllä 2009. Lisätietoja: [email protected], puh. 03 3551 6505
Jos on tämä, niin kannattaa googlata myös Luostarinen.
[/quote]

Luostarinen tuntui olevan kovasti monikulttuurimiehiä. Kuten hyvin moni muukin yliopistossani. :D Tämän sanon sen perusteella, millaisella tunteenpalolla hän viime syksyn media-analyysin kurssilla luennoi maahanmuuttajien asioista, ja siitä, kuinka suomalainen on rassissmi, kaikki on kamala rassissmi, ja varsinkin HS: n julkaisemaa "Me Olimme Hakunila" juttua jaksoi taivastella aivan loputtomiin. Joten uskokaa, suomalainen = rasisti, ja suomalaiset mediat ovat rassissmi, koska eihän täällä lähetetä tai tuoteta mitään mamuja kiinnostavaa, ei varsinkaan mitään heidän kotimaistaan.

Kuinkahan monessa maailman valtiossa näytetään Suomalaisia kanavia! Vaadin suomalaisia kanavia ja ohjemia KAIKKIALLE! Muuten rassissmi.


Muuttohaukka

Onhan sekin nyt sitten uutta tietoa, että pakolaisleireillä katsellaan töllöstä amerikkalaista hapatusta ja nyt sitä samaa ei enää jaksa katsella täällä.Nyt opiskellaan kieltä ja kotoudutaan. Mutta se on stressing.
Töllössä on sellainen nappula, jota voi opetella ajan kuluksi käyttämään. Ei ole niin stressing sitten.

Minäkään en tahdo löytää katseltavaa. Mulle heti oma kanava ja omat ohjelmat. Keksisi vain, mitä haluaa ja tahtoo. Paras olisi olla maahnmuuttajastatuksella varustettu.

pelle12

 Suomessa- päinvastoin kuin monissa muissa maissa- ulkomaiset ohjelmat ovat alkukielellä, ei dubattuina. Silti mamut eivät löydä mitään katsottavaa. Mutta kuinkakohan kattava tämä otos oikein on? 10-20 varsinaista? Yle Teemalta tulee usein muutakin kuin angloamerikkalaista viihdettä, joskus jopa varsin eksoottisista maista. Kaupalliset kanavat ovat täynnä ulkomaisia (usein angloamerikkalaisia) sarjoja ja leffoja, ja kuten todettua: alkukielellä. Mikään ei näköjään kelpaa, ei ainakaan varsinaisille.

Muuttohaukka

Quote from: pelle12 on 18.03.2010, 17:02:27
Suomessa- päinvastoin kuin monissa muissa maissa- ulkomaiset ohjelmat ovat alkukielellä, ei dubattuina. Silti mamut eivät löydä mitään katsottavaa. Mutta kuinkakohan kattava tämä otos oikein on? 10-20 varsinaista? Yle Teemalta tulee usein muutakin kuin angloamerikkalaista viihdettä, joskus jopa varsin eksoottisista maista. Kaupalliset kanavat ovat täynnä ulkomaisia (usein angloamerikkalaisia) sarjoja ja leffoja, ja kuten todettua: alkukielellä. Mikään ei näköjään kelpaa, ei ainakaan varsinaisille.
Mutta kyllä olisikin mukavaa katsella ilman stressiä Kauniita ja rohkeita vaikkapa just hutututukielellä. Minäkin katselisin, kun Ridge ja co viäntäisivät somaliaa. Voisin kotoutua paremmin.

Juki

Menkääpä kertomaan Hesariin, että teille tulee stressingiä vaikkapa persian kielestä tai islamista. Jo parikymmentä päivystävää dosentti kertoo, millaisia raiskaus- ja vihafantasioita teillä on ja pari nukkeanimaatiotakin joku varmasti aiheesta väsää.

Jo on sokerista tehtyä porukkaa, kun jo pelkkä kieli stressing, kumma kun  ei rassism! Niin tai sohan varmaan onkin stressing rassism. Saakohan tuolla diagnoosilla sairaslomaa.



"Mä olen invalidi"
"Mikäs invalidi te muka olette!"
"Mulla on...tuo liha heikkoa!"

Phantasticum

Quote from: pelle12 on 18.03.2010, 17:02:27
Suomessa- päinvastoin kuin monissa muissa maissa- ulkomaiset ohjelmat ovat alkukielellä, ei dubattuina. Silti mamut eivät löydä mitään katsottavaa.

Kuulemma Venäjällä on aivan omanlaisensa dubbaustapa. Venäläistyylisessä dubbauksessa selostaja kertoo katsojalle, mitä ruudulla juuri sillä hetkellä tapahtuu. Kun en kieltä osaa muutamaa sanaa enempää, ei ole aavistustakaan, pitääkö tämä paikkaansa.

Selostaja: Nyt kurvaa punainen Lada pihaan. Autosta astuu ulos mies, jolla on karvalakki ja kulmakarvat kuin Leonid Iljitšillä.

Selostaja selostaa miehen kysyvän: Saanko pysäköidä kotteroni tähän vai vienkö sen talliin?

Kuvailtuaan tilannetta ja naista selostaja selostaa naisen vastaavan: Ei kannata jättää tähän. Saattaa tulla kotteroon kolhuja.

Selostaja: Mies nousee takaisin punaiseen Ladaan ja kurvaa pihalta ulos. Parhaillaan mies peruuttaa Ladaansa talliin.

Quote"Enemmän minä katson valitettavasti venäjäksi kanavia, koska minä en voi katsoa pitkä aika suomeksi kieli, koska minä en voi kuuntele 24 tuntia joka päivä suomeksi. – – Se antaa minulle stressing."

http://www.hs.fi/kulttuuri/artikkeli/Tv-tutkimus+Maahanmuuttajat+suosivat+kaupallisia+kanavia/1135254767356

Jos haastateltava onkin tuskastunut suomalaiseen tv-tarjontaan tämän eron vuoksi.

Osuva oli myös Ylen tuottaman uutisen kuvitus.

QuoteKuvateksti: Tutkimuksen mukaan Suomessa asuvia maahanmuuttajia loukkaa muun muassa se, jos heidät niputetaan televisio-ohjelmissa yhdeksi ja samaksi massaksi ilman yksilöiden eroja.

http://yle.fi/uutiset/kulttuuri/2010/03/maahanmuuttajat_eivat_tahdo_loytaa_katsottavaa_suomen_tv-ohjelmista_1536886.html

Runner

Eli Yle-maksulla saamme sitten kustantaa bollywood ja pakiwood-tavaraa joka vain kiinnostaa maahanmuuttajia.
Ainoa Ylen kanava jota katson on Yle Teema ja sitäkin vain harvoin.

Juha J.

En ole tähän mennessä uskaltanut avata tätä ketjua. Otsikko lupaili liian pahaa.

No nyt rohkaistuin ja voisin sanoa, että  :facepalm: ja :oksennus:

Otsikko on kuitenkin harhaanjohtava, koska alkuperäinen artikkeli käsitteli suomalaista tv tuotantoa. Suomalaisilla kanavilla on monenlaista tarjontaa.

Tuo uskomaton ääliökritiikki siitä, että suomalainen telkkarituotanto ei ota huomioon aösldkh. Ja pää hajosi. Mun ei tarvi perustella.
Chillax mothafuckas. Toimitaan järkevästi.

Muuttohaukka

Quote from: Juki on 18.03.2010, 17:23:54
Menkääpä kertomaan Hesariin, että teille tulee stressingiä vaikkapa persian kielestä tai islamista. Jo parikymmentä päivystävää dosentti kertoo, millaisia raiskaus- ja vihafantasioita teillä on ja pari nukkeanimaatiotakin joku varmasti aiheesta väsää.

Jo on sokerista tehtyä porukkaa, kun jo pelkkä kieli stressing, kumma kun  ei rassism! Niin tai sohan varmaan onkin stressing rassism. Saakohan tuolla diagnoosilla sairaslomaa.

Syyrialaissoffalla kelpaa töllöttää, vaikka onkin sressingiä. Jos sei tule mitään tölläämisen arvoista, niin voihan vaipua muistojen maailmaan ja katsella mielikuvia.

happosai

Quote from: Suvaitsija on 18.03.2010, 13:37:36
Olen tässä asiassa kyllä samaa mieltä "maahanmuuttajien" kanssa television ohjelmistotarjonnasta. Suosittelisin siis lopettamaan töllön katselemisen kokonaan ja käyttämään aikansa johonkin hyödyllisempään...esim. Hommafoorumin selailemiseen ;D

*komppaan* ;D Suomalainen tv-tuotanto on tänä päivänä yhtä idolsia ja big brotheria. Kaikista uskomattominta on että suomalaiset tv-yhtiöt viitsivät ostaa b-luokan tositv-ohjelmia amerikasta asti...

Voisivat vaikka opastaa nämä maahanmuuttajat bittorrentin käytön saloihin no jo alkaisi löytyä katsomisen arvoista ohjelmaa ;)

Phantasticum

Quote from: Phantasticum on 18.03.2010, 19:02:05
Quote from: pelle12 on 18.03.2010, 17:02:27
Suomessa- päinvastoin kuin monissa muissa maissa- ulkomaiset ohjelmat ovat alkukielellä, ei dubattuina. Silti mamut eivät löydä mitään katsottavaa.

Kuulemma Venäjällä on aivan omanlaisensa dubbaustapa. Venäläistyylisessä dubbauksessa selostaja kertoo katsojalle, mitä ruudulla juuri sillä hetkellä tapahtuu. Kun en kieltä osaa muutamaa sanaa enempää, ei ole aavistustakaan, pitääkö tämä paikkaansa.

Vastaan itselleni, kun asia tuli sattumalta eteeni. Wiki tietää, etten ollut ihan hakoteillä.

Ylelle ilmainen vihje. Kun taas pitää säästää jostain, niin tässä oivallinen neuvo, miten elokuvista muokataan kotimaisille markkinoille sopiva versio mahdollisimman halvalla.

QuoteEntisissä itäblokin maissa tekijänoikeuslait olivat erilaiset. Elokuvantekijöiltä ei yleensä ostettu alkuperäisnauhoja, joissa ääniraidat olisi eroteltu, vaan elokuvasta tuotiin maahan vain elokuvateattereissa näytettävä kopio, joka sitten muokattiin kotimaisille markkinoille sopivaksi mahdollisimman halvalla ja vaatimattomin menetelmin. Valittiin muutamia tai vain yksi ääninäyttelijä, alkuperäiset äänet hiljennettiin ja päälle nauhoitettiin uusi ääniraita. Joskus elokuvat vain puhuttiin päälle kolmannessa persoonassa eli selostettiin. Tällainen dubbaustapa, jossa yhdistyvät veltto kertojanääni ja alta kuuluva alkuperäisääni, vaatii katsojalta totuttelua ja onkin nykyään jo vanhentunut.

http://fi.wikipedia.org/wiki/Dubbaus#Dubbaus_maailmalla

Lauttasaaren Emiiri

Ainakin omat maahanmuuttaneet ystävät ovat ärsyyntyneet parista asiasta.

Englanninkieliset uutiset: Ylen enkku-uutiset tulevat ajankohtaan joka ei sovi työssäkäyvälle. Useampaan kertaan päivässä, tämä sopisi myös kieltä opiskeleville han.

Urheilutarjonta: jos haluaa katsosa jalkapalloa, joutuu pakolla hankkimaan maksukanavan (ottaa kyllä meikäläistäkin päähän)

Onko falskia sitten sanoa, että edustan suomalaisia, jos en kuitenkaan halua puhua sellaisten puolesta, jotka elämästä vieraantuneina ajattelevat vain omaa napaansa, täyttävät vatsansa teollisesti kasvatetulla lihalla ja katsovat maailmaa televisiosta ja autonsa ratin takaa mukavasti istuen?
- Kimmo Helistö

Lemmy

Quote from: Phantasticum
Kuulemma Venäjällä on aivan omanlaisensa dubbaustapa. Venäläistyylisessä dubbauksessa selostaja kertoo katsojalle, mitä ruudulla juuri sillä hetkellä tapahtuu. Kun en kieltä osaa muutamaa sanaa enempää, ei ole aavistustakaan, pitääkö tämä paikkaansa.

Joo, Viron tv:stä tulee saippuasarjat päivällä jossa elämäänsä kyrpiintynyt äijä jollottaa päälle samalla monotoonisella äänellä. Joskus aikoinaan satelliitilta katsottuna Puolan tv:stä tuli leffat samalla tapaa.

- Nyt on vitsi, naurakaa.

- Emmekä enää euroakaan lähetä näihin etelän hulivilimaihin. Tässä on laki ja profeetat. Timo Soini YLE 01.06.2011

pelle12

Quote from: Lemmy on 08.06.2010, 08:25:40
Quote from: Phantasticum
Kuulemma Venäjällä on aivan omanlaisensa dubbaustapa. Venäläistyylisessä dubbauksessa selostaja kertoo katsojalle, mitä ruudulla juuri sillä hetkellä tapahtuu. Kun en kieltä osaa muutamaa sanaa enempää, ei ole aavistustakaan, pitääkö tämä paikkaansa.

Joo, Viron tv:stä tulee saippuasarjat päivällä jossa elämäänsä kyrpiintynyt äijä jollottaa päälle samalla monotoonisella äänellä. Joskus aikoinaan satelliitilta katsottuna Puolan tv:stä tuli leffat samalla tapaa.

- Nyt on vitsi, naurakaa.


Saksassa on taidolla dubatut ohjelmat. Tosin joskus häiritsee kun Ridge Kaunareissa puhuu samalla äänellä kuin vaikkapa JR Ewing Dallasista. Valmiiksi nauretuista amerikkalaiskomedioista puutuu nauru, mikä aluksi tuntuu hieman omituiselta.

Maxwell Smart

Vieläkin naurattaa, kun jossain vuosikymmeniä vanhassa John Wayne-leffan viroksi dubatussa leffassa Duke astuu saluunan ovesta ja kysyy: Misä kusa minun hopotin?

Titus

Quote from: Maxwell Smart on 08.06.2010, 11:08:07
Vieläkin naurattaa, kun jossain vuosikymmeniä vanhassa John Wayne-leffan viroksi dubatussa leffassa Duke astuu saluunan ovesta ja kysyy: Misä kusa minun hopotin?

Reservoir Dogsissa puhetta Madonnasta "regular fucking machine" = "rekulaar keppimismasin" (tai sinne päin) ;D

http://www.youtube.com/watch?v=hPZ9kidioi8

Topicin aiheesta kommentoisin:"kyynel", opetelkaa kelvottomien tv-ohjelmien katselun sijaan suomea. Laajenee tarjontakin edes uutisten verran.
that's a bingo!

JoKaGO

Quote from: Maxwell Smart on 08.06.2010, 11:08:07
Vieläkin naurattaa, kun jossain vuosikymmeniä vanhassa John Wayne-leffan viroksi dubatussa leffassa Duke astuu saluunan ovesta ja kysyy: Misä kusa minun hopotin?

Mun pokkani petti Italiassa, kun John Wayne sanoi: "Allora!" (tarkoittaa "siis", "eli" tai jotain sinnepäin)
[Hallituksen kehysriihessä] Perussuomalaisilla oli pitkä lista esimerkiksi maahanmuuttoon ja kehitysapuun liittyviä leikkausehdotuksia, joista vain osa läpäisi muiden puolueiden seulan.

Lemmy

En tiedä mutta saa olla aika humalassa kun John Wayne puhuu kiinaa...

Ranska on yksi sellainen maa, että siellä oli tuska yrittää etsiä teatteria, missä leffa *ei* olisi ollut dubattu. Sikäläiset (kuten saksalaisetkin, ja suomalaiset lastenleffat) on kyllä dubattu "yrityksellä".

Eron huomaa joskus "italowestern" tai muissa B-leffoissa jotka on päälleäänitetty kaikissa versioissa.

Asiasta nakkimakkaraan, YLE Teemalla oli männävuonna DDR-leffojen sikermä. Oli sci-fiä ja jossain Jugoslavian vuorilla filmattuja westerneitä :o Saksaa puhuvat cowboyt vielä meni mut "Ugh, ich habe spricht"
- Emmekä enää euroakaan lähetä näihin etelän hulivilimaihin. Tässä on laki ja profeetat. Timo Soini YLE 01.06.2011

Muuttohaukka

Miksi saksalainen cowboy sanoo: Ich habe spricht? Miksei se sano: Ich habe gesprochen? :o

kaivanto

Dubbaus on syvältä... No, hyvä ystäväni on Italian kuuluisimpia dubbaajia. Kuukausi sitten hän esitelmöi Helsingissä ammatistaan ja kertoi esimerkin hankalasta lokalisoinnista. Arvatkaapa mitä Terminator sanoo Espanjassa, koska "Hasta la vista, baby" ei olisi mitenkään hauska... No, tietysti "Sayonara, baby!"

Takaisin otsikkoon: en meinaa minäkään...  ;D

P

Quote from: kaivanto on 10.06.2010, 03:12:38
Dubbaus on syvältä... No, hyvä ystäväni on Italian kuuluisimpia dubbaajia. Kuukausi sitten hän esitelmöi Helsingissä ammatistaan ja kertoi esimerkin hankalasta lokalisoinnista. Arvatkaapa mitä Terminator sanoo Espanjassa, koska "Hasta la vista, baby" ei olisi mitenkään hauska... No, tietysti "Sayonara, baby!"

Takaisin otsikkoon: en meinaa minäkään...  ;D

Katselin Venäjän dubattua TV:tä tässä taannoin. Onneksi, jokin ihmeen teknisen ongelman vuoksi eräillä teemakanavilla oli ruotsinkeilinen tekstitys! ;)
Kestää parikymmentä vuotta ennen kuin suomalainen lapsi alkaa kuluttamisen sijasta tuottaa yhteiskunnalle jotain. Pakolaisen kohdalla kyse on luultavasti parista vuodesta. Siksi pidän puheita pakolaisten aiheuttamista kansantaloudellisista rasitteista melko kohtuuttomina.
- J. Suurpää, HS 21.4.1991