News:

Mikäli olet unohtanut salasanasi eikä rekisteröinnissä käytetty sähköposti toimi tai haluat vaihtaa sähköpostisi toimivaksi, ota yhteyttä sähköpostilla tai facebookin kautta.

Main Menu

2016-10-30 YLE: Suomen puhujat todennäköisesti hahmottavat maailman eri tavoin

Started by rähmis, 30.10.2016, 15:45:44

Previous topic - Next topic

rähmis

Tiedä minne tämä kuuluu. Modet siirtäkööt, jos on tarvetta. Oikeasti mielenkiintoinen kolumni Pettersonin turhakkeelta.

Suomen puhujat todennäköisesti hahmottavat maailman eri tavoin kuin muut, koska meillä vedetään kalsarikännejä

"Uusi lempisanani: kalsarikännit!"

"Suomen kielessä on sana 'kalsarikännit', joka tarkoittaa juopottelua kotona alusvaatteisillaan vailla aikeita lähteä mihinkään. Hyvä sana. Uusi suosikkini."

"Kaikki oluemme sopivat erinomaisesti kalsarikänneihin."

Kun Twitterin hakukenttään kirjoittaa sanan kalsarikännit, saa tulokseksi kymmeniä riemukkaita kommentteja ulkomaalaisilta. Sana herättää iloa niin Venäjällä, Turkissa, Japanissa kuin Yhdysvalloissakin. Suomalaiset ovat keksineet sanan asialle, joka kyllä tunnetaan maailmalla, mutta jolle ei muualla ole omaa sanaa.

Vähän sama kuin sisu, kelirikko ja impivaaralaisuus – asioita, joita esiintyy ympäri planeettaa, mutta joille on sana vain harvoissa kielissä. Kertovatko ne jotain suomalaisten tavasta hahmottaa maailmaa?

Tutkimukset osoittavat, että ihmiset näkevät maailman erilaisena riippuen siitä, millaisille asioille heidän puhumissaan kielissä on sanoja.

Palkittu lingvisti Guy Deutscher käsittelee kirjassaan Through the Language Glass sitä, miten eri kielten puhujat hahmottavat maailmaa eri tavoin.

Useimmat eurooppalaiset kielet esimerkiksi erottelevat elottomien esineiden sukupuolen. Tutkimuksissa on käynyt ilmi, että tämä vaikuttaa ihmisten ajatteluun.

Sana silta on espanjaksi maskuliini ja saksaksi feminiini. Tutkimuksissa espanjalaiset kuvailevat useammin siltoja esimerkiksi sanoilla "suuri", "vahvarakenteinen" ja "jykevä". Saksalaiset taas käyttävät useammin sanoja "kaunis", "elegantti" ja "siro".

Näemmekö me suomenkieliset, joilla ei ole sillalle sukupuolta, koko rakennelman eri tavoin kuin saksalaiset tai espanjalaiset?

Entä miten katsovat siltoja Malin supyirekielen puhujat, jotka erottelevat substantiiveille viisi sukua? Maskuliinin ja feminiinin sijaan supyiressa erotellaan ihmiset, suuret asiat, pienet asiat, kollektiiviasiat ja nesteet.

Entä katsommeko haarukkaa eri tavoin kuin ranskalaiset ja espanjalaiset? Kokeessa ranskan ja espanjan puhujien piti antaa elottomille esineille ääni. Jos haarukalla olisi suu ja se puhuisi kuin Disneyn piirretyissä, millainen sen ääni olisi? Millaisen äänen sinä, suomen puhuja, sille antaisit? Mieti asiaa hetki ja lue sitten eteenpäin.

Espanjalaisille haarukka on el tenedor, maskuliini. He panivat haarukan puhumaan miehen äänellä. Ranskalaiset puolestaan antoivat haarukalleen, la fourchette, naisen äänen.

Emme ainoastaan sukupuolita maailmaa eri tavalla. Hahmotamme myös sijainnin eri tavoin riippuen siitä, käytetäänkö kielessämme egosentristä vai geosentristä paikan ilmaisua. Suomessa käytämme pääasiassa egosentristä kieltä. "Käänny seuraavasta risteyksestä oikealle", "nainen seisoi takanani" ja "vasenta jalkaani särkee" ovat egosentrisiä ilmauksia. Niissä suunta määritellään puhujasta katsoen.

Australialaisessa aboriginaalikieli guugu yimithirrissä käytetään vain geosentrisiä ilmauksia. Sen puhuja sanoisi "käänny seuraavasta risteyksestä pohjoiseen", "nainen seisoi minusta etelään" ja "kaakonpuoleista jalkaani särkee".

Tutkimuksissa on huomattu, että geosentrisiä paikanilmauksia käyttävien kielten puhujilla on ilmiömäinen ilmansuuntien taju. He pystyvät useimmiten osoittamaan ilmansuunnat pohtimatta sekuntiakaan. Eräässä tutkimuksessa meksikolaisen, geosentrisen tzeltalin kielen puhujat marssitettiin silmät sidottuina pimeään huoneeseen, jossa heitä pyöritettiin ympäri 20 kertaa. Pilkkopimeässä ja tukkihumalassakin he pystyivät epäröimättä kertomaan, missä on pohjoinen.

Näemme myös värit eri tavoin. Voit kokeilla kirjoittamalla Googlen kuvahakuun venäjän sanan голубой (siirryt toiseen palveluun). Minkävärisiä kuvia sait eteesi?

Suurin osa suomenkielisistä varmaankin sanoisi, että sinisiä. Venäläiset kuitenkin tekevät tarkan eron värien синий (siirryt toiseen palveluun) (sinij) ja голубой (goluboj) välillä. Toinen on tummempi sininen, toinen vaaleampi. Kyseessä ei kuitenkaan ole vaaleansininen. Tämän voit testata helposti: jos kirjoitat kuvahakuun suomeksi vaaleansininen (siirryt toiseen palveluun), saat tulokseksi vaaleampia sävyä kuin голубой:lla. Tutkimuksissa onkin havaittu, että venäläiset näkevät ja kokevat sinisen sävyt yksityiskohtaisemmin kuin me, joiden kielessä sekä синий- että голубой-väriä kutsutaan siniseksi.

Namibialaisen himbaheimon kielessä taas ei ole sanaa siniselle. Kun himboille näytettiin 12:ta ruutua, joista yksi oli sininen ja loput vihreitä, suurin osa heistä ei pystynyt osoittamaan, mikä ruuduista oli erilainen. Toisaalta himboilla on sanoja sellaisille vihreän sävyille, joille suomessa tai englannissa ei ole ilmaisuja. Kun englanninpuhujille näytettiin 12:ta ruutua, joista yksi oli himbojen mielestä ilmiselvästi erisävyistä vihreää kuin muut, eivät britit pystyneet näkemään mitään eroa.

Hahmottavatko suomenkieliset siis maailman hieman eri tavalla kuin ne, joiden osaamissa kielissä ei ole sanaa sisulle tai kalsarikänneille? Luultavasti kyllä, ainakin hiukan.

Jos perhe lähtee viikonlopuksi pois ja isä "vetää kalsarikännit", tilanne lienee hallinnassa. Jos perhe poistuu ja isä "alkaa juoda", isä saattaa tarvita apua. Kaikissa kielissä ei tällaista eroa voi tehdä, vaan kaikki yksin kotona juominen saattaa näyttäytyä samanlaisena.

Samoin suomalaiset ymmärtävät, että esimerkiksi sitkeyden ja sisun välillä on sävyero. Esimerkiksi englannissa näin ei ole, eivätkä englannin puhujat siis välttämättä ole harjaantuneet tunnistamaan näiden kahden eroa.

Hauskinta on, kun maailmankuva vähän nitkahtaa. Siksi kannattaa opetella uusia kieliä ja ilmauksia – ja tietysti opettaa niitä myös muille. Kalsarikännien ilosanoma levitköön jatkossakin.

Maria Pettersson

YLE

alussaolisana

Saattaapi tulla yllätyksiä, mille sivustoille päätyy, jos lähtee tutkimaan aihetta "goluboi".  ;D
"Harmageddonin tapahtumapaikka sijaitsee nykyisessä Israelissa Afulan kunnassa (38 900 asukasta) ja sinne voi ajaa valtatie 66:a pitkin. Kunta mainostaa itseään sloganilla "Afula, hauska paikka asua"."

hattiwatti

Vaasassa asuva Unkarilainen György Kadar on tehnyt paljon tutkimustyötä Ugrilaisten kielten luomasta maailmanhahmotuskyvystä.

Tässä näyte työstään http://www.folklore.ee/Folklore/vol23/compound.pdf

Java

Olen tänään harjoitellut kalsarikännien vetämistä, toki College housut jalassa, ja täytyy myöntää että hahmotan maailman aivan eri tavalla kuin selvinpäin!
Älä usko mitään mitä kirjoitan!

Jaska Pankkaaja

Juttu oli hs esiintyäkseen mielenkiintoinen ja varmaan populaaritieteellisen tosikin, siis vilpittömästi pisteet tälle :D


Minäkään en pysty erottamaan esim. mitä eroa on vain rahan vuoksi mädättävällä kokoomustoliittolaisella tai ideologian ja rahan vuoksi mädättävällä vasemmistoliittolaisella. Tai en kykene erottamaan mitä eroa on loisivalla ja rötöstelevällä afgaanilla, kurdilla, irakílla, syrialaisella, sompulla jne jne. En pysty edes erottamaan mitä eroa on virkaloisella jolla on oikea virka tai sellaisella mätämunalla joka saa palkkansa multa varastetuilta rahoista vaikka on "yrittäjä" esim. spärrällä tai lukemattomissa muissa paikoissa.

Suomen kieleen on saava myös suvut; esim. KV kansan vihollinen ja sitten joku toinen suku esim. KE kansaa edustava tai elättävä.

Those who make peaceful revolution impossible, make violent revolution inevitable. J.F Kennedy

Jaska Pankkaaja

Quote from: Java on 30.10.2016, 16:07:39
Olen tänään harjoitellut kalsarikännien vetämistä, toki College housut jalassa, ja täytyy myöntää että hahmotan maailman aivan eri tavalla kuin selvinpäin!

Niin minäkin! Aivan kohta on mentävä nukkuun jos meinaan huomenna taas tienata rahaa sdeepeelle.
Those who make peaceful revolution impossible, make violent revolution inevitable. J.F Kennedy

HDRisto

Kait sitä hahmottaa maailmaa eri tavalla kun pelkästään kirosanoja on enemmän kuin monessa kielessä sanoja kaikenkaikkiaan. Pimpsalle ja pippelille on toista tuhatta nimeä. Kävelläkin voi varmaan parilla sadalla eri tyylillä.

Sydämistynyt

Lumelle löytyy kuulemma myös paljon sanoja suomessa, mutta saamessa vielä enemmän.  Siitä puhe, mitä on yllinkyllin.

Linkster

Täällähän on päästy äidinkielenopettajan suosikkiasioihin käsiksi. Minulle tuo kalsarikänni-termi on ollut jo kai kymmenisen vuotta sitten pahasti vanhentunut. Onko Ylelle sitten saapunut vasta nyt,voisi selittää juttujen todellisuudesta irtautunutta asennetta ja sisältöä.

Shemeikka

OT: Suomen kielessä on tiettävästi 38 eri sanaa krapulalle. Ja kalsarikännit on parhaat kännit; tappeluihin, ryöstetyksi ja onnettomuuksiin joutuvat enimmäkseen nämä sosiaaliset penteleet, jotka hakeutuvat kaltaistensa pariin. Kotisohvalla yksin tinatessa rauhassa ja hyvässä seurassa.

Näin ainakin muistelen; viimeksi olin kännissä 1999 ja viinaa olen sen jälkeen maistanut tilkan 2007 ja 2013.
Vain kuolleet kalat kulkevat virran mukana.

https://esapaloniemi.webnode.fi/
Nude but not naked

"Ajattele itse, tai muut päättävät puolestasi." Aku-Kimmo Ripatti

Shemeikka- mamukurssin käynyt suomalainen

Impi Waara

Suomenkieltä ymmärtävät todennäköisesti hahmottavat maailaman eri tavoin  :flowerhat:
10.6.2017   Nyt voi olla läpeensä tyytyväinen. Homma hoidettu tyylillä!

Kommunisti-muslimi

Oma suosikkitermini tällä hetkella on krebaus eli kreisibailaus.

Impi Waara

Quote from: Shemeikka on 30.10.2016, 17:05:10
OT: Suomen kielessä on tiettävästi 38 eri sanaa krapulalle. Ja kalsarikännit on parhaat kännit; tappeluihin, ryöstetyksi ja onnettomuuksiin joutuvat enimmäkseen nämä sosiaaliset penteleet, jotka hakeutuvat kaltaistensa pariin. Kotisohvalla yksin tinatessa rauhassa ja hyvässä seurassa.

Näin ainakin muistelen; viimeksi olin kännissä 1999 ja viinaa olen sen jälkeen maistanut tilkan 2007 ja 2013.

Itseäni ilahduttava postaus. En olekaan ainoa friikki, joka muistaa koko alkoholihuuruisen menneisyytensä  :D
10.6.2017   Nyt voi olla läpeensä tyytyväinen. Homma hoidettu tyylillä!


Java

Quote from: Shemeikka on 30.10.2016, 17:05:10
OT: Suomen kielessä on tiettävästi 38 eri sanaa krapulalle. Ja kalsarikännit on parhaat kännit; tappeluihin, ryöstetyksi ja onnettomuuksiin joutuvat enimmäkseen nämä sosiaaliset penteleet, jotka hakeutuvat kaltaistensa pariin. Kotisohvalla yksin tinatessa rauhassa ja hyvässä seurassa.

Näin ainakin muistelen; viimeksi olin kännissä 1999 ja viinaa olen sen jälkeen maistanut tilkan 2007 ja 2013.
Pitäisikö sinun lopettaa tuo jatkuva tissuttelu!
Älä usko mitään mitä kirjoitan!

P

Quote from: Java on 30.10.2016, 16:07:39
Olen tänään harjoitellut kalsarikännien vetämistä, toki College housut jalassa, ja täytyy myöntää että hahmotan maailman aivan eri tavalla kuin selvinpäin!

Vaatii lisätutkimuksia. Muodotetaan tutkimusryhmä ja anotaan rahoitusta valtiolta ja Koneen säätiöltä. Otetaan kiintiomamu mukaan, joka yrittää hahmottaa onko kalsarikännien vetäminen , kun on tietoinen sanasta "kalsarikänni" erilaista, kun ei ole tietoinen sanasta..

Muutaman vuoden tutkimusprojekti tuosta tulisi.
Kestää parikymmentä vuotta ennen kuin suomalainen lapsi alkaa kuluttamisen sijasta tuottaa yhteiskunnalle jotain. Pakolaisen kohdalla kyse on luultavasti parista vuodesta. Siksi pidän puheita pakolaisten aiheuttamista kansantaloudellisista rasitteista melko kohtuuttomina.
- J. Suurpää, HS 21.4.1991

P

Quote from: Shemeikka on 30.10.2016, 17:05:10
OT: Suomen kielessä on tiettävästi 38 eri sanaa krapulalle. Ja kalsarikännit on parhaat kännit; tappeluihin, ryöstetyksi ja onnettomuuksiin joutuvat enimmäkseen nämä sosiaaliset penteleet, jotka hakeutuvat kaltaistensa pariin. Kotisohvalla yksin tinatessa rauhassa ja hyvässä seurassa.

Näin ainakin muistelen; viimeksi olin kännissä 1999 ja viinaa olen sen jälkeen maistanut tilkan 2007 ja 2013.

Kehuu vielä veronkierrollaan. Kuka rahoittaa sosiaaliturvan hädänalaisille, jos me kaikki aletaan kuluttamaan viinaan kuin sinä?
Kestää parikymmentä vuotta ennen kuin suomalainen lapsi alkaa kuluttamisen sijasta tuottaa yhteiskunnalle jotain. Pakolaisen kohdalla kyse on luultavasti parista vuodesta. Siksi pidän puheita pakolaisten aiheuttamista kansantaloudellisista rasitteista melko kohtuuttomina.
- J. Suurpää, HS 21.4.1991

Java

Quote from: P on 30.10.2016, 17:27:59
Quote from: Java on 30.10.2016, 16:07:39
Olen tänään harjoitellut kalsarikännien vetämistä, toki College housut jalassa, ja täytyy myöntää että hahmotan maailman aivan eri tavalla kuin selvinpäin!

Vaatii lisätutkimuksia. Muodotetaan tutkimusryhmä ja anotaan rahoitusta valtiolta ja Koneen säätiöltä. Otetaan kiintiomamu mukaan, joka yrittää hahmottaa onko kalsarikännien vetäminen , kun on tietoinen sanasta "kalsarikänni" erilaista, kun ei ole tietoinen sanasta..

Muutaman vuoden tutkimusprojekti tuosta tulisi.
Totta, ilmoittaudun vapaaehtoiseksi....
Älä usko mitään mitä kirjoitan!

Impi Waara

Quote from: P on 30.10.2016, 17:29:52
Quote from: Shemeikka on 30.10.2016, 17:05:10
OT: Suomen kielessä on tiettävästi 38 eri sanaa krapulalle. Ja kalsarikännit on parhaat kännit; tappeluihin, ryöstetyksi ja onnettomuuksiin joutuvat enimmäkseen nämä sosiaaliset penteleet, jotka hakeutuvat kaltaistensa pariin. Kotisohvalla yksin tinatessa rauhassa ja hyvässä seurassa.

Näin ainakin muistelen; viimeksi olin kännissä 1999 ja viinaa olen sen jälkeen maistanut tilkan 2007 ja 2013.

Kehuu vielä veronkierrollaan. Kuka rahoittaa sosiaaliturvan hädänalaisille, jos me kaikki aletaan kuluttamaan viinaan kuin sinä?

Korvataan viinattomuus ajamalla yöt läpeensä pllurallia raitilla ja vetämällä ketjussa tupakkia.
10.6.2017   Nyt voi olla läpeensä tyytyväinen. Homma hoidettu tyylillä!

jmk

Quote from: rähmis on 30.10.2016, 15:45:44
Australialaisessa aboriginaalikieli guugu yimithirrissä käytetään vain geosentrisiä ilmauksia. Sen puhuja sanoisi "käänny seuraavasta risteyksestä pohjoiseen", "nainen seisoi minusta etelään" ja "kaakonpuoleista jalkaani särkee".
Maria Pettersson

No enpä usko tuota viimeistä. Ainakin tämän
http://pages.ucsd.edu/~jhaviland/Publications/ETHOSw.Diags.pdf
mukaan kyseisessä kielessä on kyllä ilmaukset "vasemmalle" ja "oikealle" kädelle. Olisinpa ninpal gauhiast hämmästyny jos eivät käyttäisi samaa instrumenttia jalkojenkin nimeämiseen. Veikkaan, että Maria Pettersson on kuullut jotain epämääräistä tuosta kielestä, ja "got carried away" eli ei meinaa housuissaan pysyä. Maria Pettersson on sitten tämän perusteella itse keksinyt, että ihan varmaan ne sanoisivat että "kaakonpuoleista jalkaani särkee".

jmk

Quote
"kaakonpuoleista jalkaani särkee".
Maria Pettersson

Siis miettikää nyt edes hetki tätä ajatusta. Kaveri kolauttaa kaakonpuoleisen jalkansa kiveen. Sattuu oikein mojovasti, vertakin tulee. Menee päivystävälle poppamiehelle ja kertoo, että "pohjoisessa jalassani on vamma". Päivystävä poppamies käskee istua tutkimuspöydälle, tutkii idänpuoleista jalkaa ja panee siihen siteen. Kirjoittaa sairaskertomukseen "Loukannut kaakonpuoleisen jalkansa iltapäivällä, idänpuoleinen jalka sidottu. Idänpuoleinen jalka tarkastettava kolmen päivän kuluttua."

Kaveri menee kolmen päivän kuluttua omapoppamiehelle, jonka vastaanotto on eri majassa kuin edellisen poppamiehen ja tutkimuspöytäkin sattuu olemaan eri päin. Omapoppamies kaivaa esiin sairaskertomuksen, jonka mukaan idänpuoleinen jalka on tarkastettava. Idänpuoleisessa jalassa ei ole kuitenkaan mitään vikaa. Lännenpuoleisesta löytyy side. Omapoppamies kysyy, onko jalkaa särkenyt öisin. "Kyllä, nukuin levottomasti ja kieriskelin, välillä särki koillista ja välillä lounaista jalkaa." Omapoppamies poistaa siteen läntisestä jalasta ja pudistelee päätään.

Toooosi uskottavaa. Tosi hyvä tarina, Maria, mutta mitä kamaa sä vedät?

Java

Todennäköisesti se on Maria, jolla on ongelmia hahmottamisen kanssa ;D
Älä usko mitään mitä kirjoitan!

Eino P. Keravalta

Quote from: Java on 30.10.2016, 18:33:47
Todennäköisesti se on Maria, jolla on ongelmia hahmottamisen kanssa ;D

Näinhän se on perinteisesti ollut.

Mutta eihän se voi mikään uusi asia olla, että erikieliset ihmiset hahmottavat maailmaa eritavoin, koska kieli jäsentää ja tulkitsee maailmaa. Näistä asioista on puhuttu jo ennen Marian syntymää.
HUOMIO. Ylläolevaa tekstiä ei voi ymmärtää ilman seuraavaa, siihen kuuluvaa lisäystä: Olen todellisuudessa päinvastaista mieltä ja koko kirjoitus on vain parodiaa, jonka tarkoituksena on tuoda esiin maahanmuuttokriittisen ajattelun onttous; monikulttuuri on rikkaus ja kaikki ihmiset samanarvoisia.

AJIH

Apud judicem imperatoremque historiae.
Kaikessa: määrä ja laatu

Vapaa liikkuvuus koskee myös rikollisia.

Kaivopuiston henkirikos 5.7.2020: https://hommaforum.org/index.php/topic,131004.0.html
Ks. myös Uusi Lahti 8.3.2017.

onni4me

Kieli on ajattelun väline. Sen varassa rakentuu maailmankuva, rakenteet, muodot, sisällöt. Ne asiat toki korostuvat, joilla on merkitystä selviämiselle eli esimerkiksi suomalaisille on useita ilmauksia lumen eri muodoille, eskimoilla useita kymmeniä.

Suomen kieli on erittäin hienovaraista ja se muodostaa helposti monimerkityksisiä lauseita, joiden monipuolisuudesta on kieltä syntymästään osaamattoman melkein mahdotonta ymmärtää. Esimerkiksi vaikka sana 'vallaton'. Sen voi ymmärtää vallattomuutena tai ilman valtaa olemisena. Joissain tapauksissa molempia yhtä aikaa.

Sama pätee sijapäätteisiin, jotka ovat sanojen päätteenä toisin kuin vaikka englannin kielen prepositiot, mitkä on helppo hahmottaa erillisinä sanoina.

Kieli vaikuttaa erittäin oleellisesti maailmankuvamme rakentamiseen ja kaikilla osaamillani kielillä on omat mielenkiintoiset tapansa ilmaista asioita. Ei tosin ole olemassa yhtä puhdasta kieltä vaan kielet reagoivat toisiinsa ja lainaavat. Englannin kieli on esimerkiksi yhdensorttinen sekoitus normanni/viikinkikuninkaiden, latinan ja muinaisenglannin ja vähän muunkin sorttia. Se muuttuu aika vaikeaksi hallita ylätasolla, koska erilaisia poikkeuksia ja erikoissanastoa on niin paljon.

Kalsarikännejä olen taas havainnut harrastettavan hiukka kaikkialla.
Perussuomalaiset on ihan ookoo tappaa koska he saattaisivat heiluttaa persettä - ja myydä sitä - ja sen takia valtion ei tule turvata heidän elämäänsä.
Asraa mukaillen tämä on ihan ookoo asia sanoa täällä modejen mielestä.

Tommi Korhonen

En minäkään usko tuota vasemman ja oikean puuttumiseen. Mutta artikkeli oli muuten hauska, ja hyviä juttuja täynnä. Minusta tällaiset ovat hauskoja asioita pohdiskella.

Ja kyllä, esim saksaa opiskellessani huomasin mielestäni että kieli vaikuttaa ajattelutapaan.  Ja miksei vaikuttaisi, kun kerran hommafooruminkin väitetään aivopesevän viattomat lukijansa.

Plussaa Marialle tällä kerralla.

Lähetetty minun Jolla laitteesta Tapatalkilla

Quote from: Ant. on 25.06.2015, 06:17:22Kerrassaan toivoton tilanne. Kaikki muut eduskuntapuolueet kannattavat suomalaisvastaista politiikkaa. Perussuomalaiset ovat ohjelmatasolla hyvä, mutta sillä on lampaan rohkeus.

Eino P. Keravalta

HUOMIO. Ylläolevaa tekstiä ei voi ymmärtää ilman seuraavaa, siihen kuuluvaa lisäystä: Olen todellisuudessa päinvastaista mieltä ja koko kirjoitus on vain parodiaa, jonka tarkoituksena on tuoda esiin maahanmuuttokriittisen ajattelun onttous; monikulttuuri on rikkaus ja kaikki ihmiset samanarvoisia.

Java

Juu, omaan Englantilaisia, Irlantilaisia, Venäläisiä, Espanjalaisia ja ties minkä maalaisia ystäviä, ja kaikki tykkäävät tissutella kalsareissaan, ei todellakaan ole suomalainen erityispiirre!
Älä usko mitään mitä kirjoitan!

Impi Waara

Sitten on ihan oma lajinsa kalsarielämä, jossa päivästä toiseen haahuillaan kotosalla alusvaatteisillaan ilman alkoholia.
10.6.2017   Nyt voi olla läpeensä tyytyväinen. Homma hoidettu tyylillä!

Nanfung

Vaikuttaa siltä, että olen aika pahasti syrjäytynyt tästä yhteiskunnasta, kun vasta nyt kuulen ensimmäisen kerran kalsarikännistä. Känneistä puheen ollen, kiinalainen kyykkykänni on meikäläisen piireissä huomattavasti yleisemmin käytetty määritelmä juopottelusta.
Suomen kielen sanoissa on pasaatituulen lempeää voimaa ja laulettuna se soi, kuin parhaiten viritetty Stradivarius.