QuoteJörn Donner tuohtui Jonas Bonnierille
"Minne unohtui ruotsin kieli?"
Jukka Petäjä
HELSINGIN SANOMAT
Rkp:n listalta eduskuntaan tähyävä Jörn Donner tuohtui keskiviikkona Bonnier-konsernin toimitusjohtajalle Jonas Bonnierille Bonnierin journalistipalkinnon jakotilaisuudessa Helsingissä. Joonas Bonnier puhui tilaisuudessa lähes yksinomaan englantia, myös haastattelussa.
"On aivan käsittämätöntä, että ruotsalaisen kustantamon johtaja puhuu Suomessa englantia – semminkin, kun kaikki paikalle kutsutut ymmärtävät hyvin ruotsia."
Syksyllä marsalkka C. G. E. Mannerheimista kirjan julkaiseva Jörn Donner kertoo pöydässä kysäisseensä Jonas Bonnierilta, tietääkö tämä, että Suomi on virallisesti kaksikielinen maa, jossa puhutaan suomea ja ruotsia. Donnerin mukaan Bonnier oli sanonut siihen: höpö höpö.
Sitten Bonnier käänsi Donnerille selkänsä.
"Hän sanoi, että kaikkihan Suomessa ymmärtävät englantia. Hän ei tajunnut, mitä yritin sanoa. Suutuin. Mutta en niin paljon, että olisin alkanut rikkoa laseja."
"Minne unohtui ruotsin kieli?"
Donnerin mielestä Bonnierin käyttäytyminen oli "paskamaisen sivistymätöntä".
Liioin kutsukortissa ei ollut juhlapaikkana toimineen Vanhan ylioppilastalon ruotsinkielistä nimeä. Kun Donnerin isoisä Otto Donner vihki talon marraskuussa 1870, sen nimi oli Gamla studenthuset.
Bonnier on ollut monien Jörn Donner kirjojen julkaisija Ruotsissa. Hänen toinen vaimonsa oli toimittaja Jeannette Bonnier, joka on Jonas Bonnierin serkku.
http://www.hs.fi/verkkolehti/kulttuuri/artikkeli/J%C3%B6rn+Donner+tuohtui+Jonas+Bonnierille/1135264688298
Sivistyneenä itseään pitävä Jörn Donner: "Bonnierin käyttäytyminen oli "paskamaisen sivistymätöntä".
Se on kova paikka ankkalammikon intelligentille kun hän esittelee ajatuksiaan ihan oikealle ruotsalaiselle ja tulee kohdelluksi persjalkaisena suomalaisena. Että on mongoli vetänyt housut jalkaansa ja luulee olevansa ihan oikea ihminen ja vielä yrittää tapailla ruotsia. Söpöä, mutta jotain rajaa sentään.
Bonnier toimi asiallisesti. On hyvien tapojen mukaista käyttää oikeaa kansainvälistä kieltä. Sitä kaikki paikallaolleet varmasti OIKEASTI ymmärsivät. Ja ne jotka kuuntelevat haastattelun.
Bonnier ymmärtää kansainvälisyyden päälle. Donner ei.
Donner saa toki puhua ruotsia kun/jos kutsutaan Ruotsiin.
Jörkalle tiedoksi: Suomen kansa on aivan yhtä "paskamaisen sivistymätöntä" kuin Bonnierkin. Siis se jonka palvelukseen hingut.
perhanan tyhmää...
Kuten tunnettua, täkäläiset "ruotsalaiset" ovat ruotsalaisempia kuin ruotsalaiset itse.
Tukholmanruotsin ymmärrys ei ole Suomessa mikään yleinen kansalaistaito edes koulutetumpienkaan keskuudessa. Riikinruotsalainenkin voi turhautua yrittämään ruotsinkielistä puhekielistä keskustelua suomalaisen kanssa, kun suomalainen ei ymmärrä ääntämystä. En toki tiedä, keitä oli kutsuttuna sinne.
Ja jos Bonnier haluaa olla ylikansallinen media-alan toimija, on luonnollista / trendikästä käyttää englantia.
Quote from: Dilat Laraht on 18.03.2011, 11:56:43
Ja jos Bonnier haluaa olla ylikansallinen media-alan toimija, on luonnollista / trendikästä käyttää englantia.
Ja kaikki hienopieruilut ohittaen, käytännöllistä. Jos vain kulttuuri- ja prestiisitekijöillä olisi väliä, puhuisimme latinaa ulkomaalaisten kanssa (suvikset arabiaa).
Pidän ruotsin kielestä ja puhun sitä mielelläni, mutta jos seurassa on ihmisiä pelkän kouluruotsin varassa, puhutaan englantia.
Mihinkähän Jörkka perustaa lausuntonsa siitä että kaikki kutsutut ymmärtävät ruotsia? Onko ruotsin ymmärrys ollut jonkinlainen kutsumiskriteeri, vai eikö media-alalla saa toimia ilman approved by betterfolk-sertifikaattia?
No onhan tuo nyt syy tuohtua, kun Bonnier ei kunnioittanut Donneria henkilökohtaisesti tässä talossa, joka oli vähän niin kuin hänen omansa (isoisä vihkinyt). Tässä oli siis kysymys henkilökohtaisesta loukkauksesta.
Vähän niin kuin tuo Donnerin raivonpurkaus eduskuntavaalikampanjan aloituksen yhteydessä liittyy henkilökohtaiseen närkästykseen siitä, että kansa ei usko sanomaa, jonka hän jo 40 vuotta sitten todisti dokumenttielokuvalla "Perkele! Kuvia Suomesta":
Quote from: elokuvauutiset.fiHeti Perkeleen alusta lähtien on selvää, että sen tarkoituksena on nimenomaan herättää keskustelua ja nostattaa tunteita. Se esittelee Suomen sellaisena, miten dokumentissa haastateltavat henkilöt sen näkevät; paskana maana, jossa ei kannata tehdä töitä, kun palkkaa ei tule tarpeeksi. Ruotsi on paljon mielenkiintoisempi paikka useiden haastateltavien mukaan.
Muuten ihmetyttää tuo talon alkuperäinen nimi, tuskin oli vanha jo syntyessään. Haloo hesarin toimittaja, käsittämättömän sivistymätöntä.
QuoteSyksyllä marsalkka C. G. E. Mannerheimista kirjan julkaiseva Jörn Donner kertoo pöydässä kysäisseensä Jonas Bonnierilta, tietääkö tämä, että Suomi on virallisesti kaksikielinen maa, jossa puhutaan suomea ja ruotsia. Donnerin mukaan Bonnier oli sanonut siihen: höpö höpö.
Hyvin vastattu! Suomen virallista kaksikielisyyttä ei oteta vakavissaan sen enempää Suomessa kuin Ruotsissakaan.
QuoteDonnerin mielestä Bonnierin käyttäytyminen oli "paskamaisen sivistymätöntä".
Minä taas olen sitä mieltä, että sivistyneet ihmiset eivät käytä sanaa "paskamainen" lehtihaastatteluissa.
Minusta Suomi on niin vahvasti kaksikielinen maa, että täällä voi ruotsalainen puhua englantia pelkäämättä, että se jotenkin heikentäisi kaksikielisyyttä. Millä ihmeen tavalla jonkun yritysjohtajan englannin puhuminen uhkaisi ruotsinkielisten suomalaisten identiteettiä, palveluja ja tulevaisuutta? Millä tavalla se heikentäisi ruotsin asemaa elävänä kielenä Suomessa?
Elävä ja aito kaksikielisyys ei ole seremoniallista. Seremoniallinen kaksikielisyys, jota Donner Bonnierilta vaati, on vain onttoa kulissia. Ruotsin kielen tosiasiallinen käyttö jatkuu edelleen ruotsin- ja kaksikielisten keskuudessa täysin spontaanina ja luonnollisena asiana, siinä missä ennenkin. Donner pelkää aivan turhaan.
Lähinnä mielenkiintoista tässä uutisessa on minusta kysymys, elääkö Donner kuplassa, jossa suomalaiset ovat kaksikielisiä, vai teeskenteleekö hän sitä miellyttääkseen äänestäjiä. Suomessa on kaksikielisiä, mutta suomalaiset eivät kokonaisuutena sitä ole. Kaksikieliset on pieni vähemmistö. On ainoastaan kohteliasta puhua sitä kieltä, mitä paikalla olevat ymmärtävät, ja se on yleensä suomi tai englanti.
aika kun näen Jörn donnerin tulee mieleen, kuinka selkärangaton ihminen voi olla. Miettikää kuinka monta kertaa tämäkin, jostain syystä, idioottien älykkäänä pitämä pelle on pomppinut eri puolueiden ja ehdokkaiden välillä, riippuen siitä, kuka tarjoaa eniten.
Jörkka kai tiedostaa, että kuoppa on lähellä. Viimeiset änkyröinnit kehiin ennen kuin lusikka on nurkassa.
Quote from: Spesialisti on 18.03.2011, 15:19:37
Jörkka kai tiedostaa, että kuoppa on lähellä. Viimeiset änkyröinnit kehiin ennen kuin lusikka on nurkassa.
vanhat ihmiset kaivavat hautoja, johon haluavat sitoa myös nuoremmat.
Minulla oli Donnerista fiksumpi kuva, mutta se siitä.
Suomi on niin kaksikielinen, että 95% väestöstä on suomenkielisiä ja 5% ruotsinkielisiä, ja viimeksi mainituista ainakin 3/4 osaa hyvin suomea ja 1/4:n oma häpeä on, että asuvat maassa, jonka kieltä eivät osaa.
Koko kaksikielisyys on yhtä pelleilyä. Fiksujen suomenruotsalaisten tulisi astua esiin ja sanoa: "Jo riittää tämä, pahoittelemme pitkään jatkunutta järjettömyyttä. On oma asiamme pitää omaa kieltämme yllä, se ei ole suomenkielisten asia."
Quote from: herranen on 18.03.2011, 11:36:00
Se on kova paikka ankkalammikon intelligentille kun hän esittelee ajatuksiaan ihan oikealle ruotsalaiselle ja tulee kohdelluksi persjalkaisena suomalaisena.
Niinpä. Donnerin vahva argumentti pakkoruotsin puolestahan oli, että "höpö, höpö onhan meillä myös pakkomatematiikka" ja sitten hän käänsi matemaatikoille selkänsä. Eli tässä voisi sanoa sen klassisen, että sitä saa mitä tilaa.
Ei kukaan ole enää kymmeniin vuosiin uskonut sitä, että kukaan ruotsissa olisi juurikaan tietoinen Suomen ruotsinkielisyydestä tai, että suomalaiset tarvitsisivat ruotsia joidenkin oletettujen pohjoismaisten yhteyksien - joissa norjalaiset, ruotsalaiset ja tanskalaiset puhuvat englantia keskenään - vuoksi. Kun elää valheellisessa tilanteessa ja operoi valheellisilla väitteillä, niin tällaisia ikäviä sattumuksia tulee vastaan.
Valitettavasti on piirejä joissa puhutaan väkisin "skandinaviskaa", eli jokainen omaansa ja muut ymmärtävät mitä pystyvät. Kouluruotsi ei siinä riitä.
Ranskalainenkin ymmärtää jo että le monde francophoniquen ulkopuolella käytetään englantia. Jörneille ei mene jakeluun.
Kumarran syvään sinulle Jonas Bonnier. Näin tehdessäni vilautan samalla persvakoni Jörn Donnerille.
Jörkka-setä on juuri se mahtava ja pelottava vastavoima persuille...vit*u että vapisen. Hahmo on kaikessa koomisuudessaan lähinnä säälittävä.
Taas yksi ankkalammikon esimerkki aikuisesta miehestä joka on koko elämänsä vältellyt "oikeaa" työtä ja halveksinut "suomalaisia dorkia", jotka tosin apurahojen,jne muodossa ovat maksaneet herran tekointelligentsian ja "taiteen"...
En ollut uskoa, kun kuulin, että Jörn Donner aikoo vielä pyrkiä eduskuntaan.
Hän on ollut toki kulttuuripersoona pitkään, mutta kyllä jossain kohtaa pitäisi ymmärtää ikä ja sen tuomat rajoitteet.
Jo tuo aloitus ilmoituksella, että hän aikoo olla PerSujen vastavoima, herätti hilpeyttä. Siinäpä on puolueelle dynaaminen tulevaisuuden rakentaja. :facepalm:
Quote from: Kaapo on 18.03.2011, 15:51:12
Mua ärsyttää suomenruotsalaisten moraalisäteily kieliasioista. A-talkissa (http://www.youtube.com/watch?v=MOVzdNvW5l8) joku tantta taas huutelee suomen kielisille, että "nyyh emme voi pitää sitä yksin yllä auttakaa te meitä!" Ihan niinkuin autamme muitakin suomen vähemmistökieliä... Saamen kieliset kyltit tuli pohjoseen vissii 2002..? ;D
Jep ja uusi voimakas vähemmistökieli somali, jota Suomen pitää auttaa luomaan kirjakieli ja kirjallisuus. Kyllä siinä on isommat talkoot, kuin Ruotsissa valtakielenä vielä puhutun kielen tukemisessa. Eikö tantta ymmärtänyt globaalia vastuutaan? ;D
Kumma juttu tämä: Suomessa lähes aina vedotaan siihen, miten asiat Ruotsissa ovat. Ja sitten vasta ne ovat hyvin, kun meillä on samallalailla kuin länsi-naapurissa. Miksiköhän tässä kaksikielisyyskomediassa on toisin. ???
Jörn on liekeissä. Varokaa Persut...
Miksi vanha alkkis jaksaa innostua tuollaisesta? :facepalm:
Quote"Hän sanoi, että kaikkihan Suomessa ymmärtävät englantia. Hän ei tajunnut, mitä yritin sanoa. Suutuin. Mutta en niin paljon, että olisin alkanut rikkoa laseja."
Jörn "höpö höpö" Donnerin kiukuttelu ja uhoaminen Perussuomalaisten vastavoimana tuntuu lähinnä säälittävältä.
Juu mainitsin tänään äidilleni, joka on muusikko, tuosta Jörn Donnerin jutusta ja mutsi latasi takaisin aika yllättävästikkin että on lopen kyllästynyt tuohon ajatusmalliin että ruotsinkielinen = sivistynyt. Yleistä edelleen kuulemma Suomen muusikko piireissä.
Suomenkieliset! Heads up! Ei me niitä huonompia olla. Oikeestaan päinvastoin... ;)