Hommaforum Testi

HOMMAN KESKUSTELU => Paja => Topic started by: Eve on 08.06.2010, 11:16:40

Title: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Eve on 08.06.2010, 11:16:40
No voihan turkanen. Asia pitänee korjata pikimmiten. Olisikin mukava saada joku kunnon lasten opus monikulttuurisuudesta, ihanan värisevästä erilaisuudesta ja maahanmuuttaneista.

Heitelkääpä ideoita, aiheita, hahmoja, pointteja ja juonia joita tällaisessa monikulttuurisuutta käsittelevässä lastenkirjassa voisi tuoda esiin?

Ja ennen kuin kukaan alkaa ulista propagandistisen lastenkirjan epäeettisyydestä, niin mainittakoon, että tällaisen lapsenmielisen ja jopa humoristisen opuksen kohderyhmä lienisi kuitenkin lopulta sitten se aikuisikäinen väestö. Eivätköhän lapsemme opi monikulttuurisuuden pelisäännöt käytännössä ja kantapään kautta, siinä ei mitään kirjoja enää tarvita.

Toisaalta kovin moni tuskin näkee kaiken maailman Maailman lapset -pläjäyksiä irvokkaan propagandistisina ja kuvottavina (Litsillä todistettiinkin pari päivää takaperin se, miten ne Maailman lapset tosiaan ihan oikeassakin elämässä kirmaavat ystävinä käsi kädessä kukkaniityillä, vailla huolen häivää). Sen toisen puolen kertominen onkin se ongelma. Siinäpä teille taas sitä kaksoisstandardia.
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Nuivanlinna on 08.06.2010, 11:19:17
Monikulttuurisuushan on liian hullua luettavaa lapsille.
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Eve on 08.06.2010, 11:21:27
Quote from: Nuivanlinna on 08.06.2010, 11:19:17
Monikulttuurisuushan on liian hullua luettavaa lapsille.

Jos se on jo luettavaksikin liian hullua, miten sen keskellä eläminen onnistuu?
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Fures foras, frugi intro. on 17.06.2010, 19:01:06
Olipa kerran hevostila Heppalandia. Se oli siitä omituinen tila, että sen ponit olivat ajaneet  Tsaari Vaari isännän pois ja päättivät itse omista asioistaan. Välillä tilalla oli luonnollisesti ongelmia. Kerran Neukkula niminen Tsaari Vaarin perillinen yritti ottaa tilaa haltuun mutta ponit unohtivat keskinäiset riitansa ja potkivat porukalla pois Neukkulan tilaa häiritsemästä.

Suuren kahakan jälkeen ponit keskittyivät kehittämään tilaansa. Päätettiin, että vanhat ponit jotka eivät jaksa enää  kantaa ylipainoisia kakaroita saisivat vain levätä. Myös sairaille poneille tuotiin kaurat eteen vaikka ne eivät jaksaisi vetää kärryjä lastentapahtumissa. Vähitellen Heppalandian väki vaurastui ja myös muilta tiloilta tuli eläimiä katsomaan touhua. Useimmat hevoset olivat kuitenkin tyytyväisiä oman tilan oloihin, eivätkä he halunneet muuttaa.

Erään kerran Tsaari Vaarin veljenpoika otti haltuunsa Vitmanin tilan. Osa tilan aaseista ui ison järven yli ja pyysivät, että ne saisivat muuttaa Heppalandiaan. Aasit sopeutuivat hyvin Heppalandian oloihin sillä nekin olivat tottuneet työntekoon. Ainoa joka vastusti aasien tuloa oli vanha Komukka. Ilkeä isäntä Tsaari Vaari oli kuohinnut Komukan ja siitä tuli kiukkuinen äkäpussi. Komukan mielestä Vitmanin tilalla meni oikein hienosti vaikka siellä käytettiin piiskaa ja kauroja oli vähemmän saatavilla kuin Heppalandiassa.

Vähitellen meno Heppalandiassa kuitenkin muuttui. Osaa hepoista ei kiinnostanut enää kärryjen veto tai muu ns. työnteko vaan heidän mielestään oli kivempi retkeillä läheisissä metsissä ja tutustua jäniksiin ja muihin ei ns. tuotantoeläimiin. Osa nuoremmista poneista alkoi käyttää vihreää lointa ja ne syyllistivät muita poneja kakkaamisesta vaikka itse kakkasivat paitsi tilalle myös lähimetsään. Viherloimet myös halusivat poistaa aitauksen tilan ympäriltä ja kutsua kaikki metsän eläimet tilalle. Sillä susikin on eläin ja sillä on tunteet.... ;)
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Poitiers on 17.06.2010, 19:26:15
Näistä vanhoista kunnon lastenohjelmista voisi ehkä ottaa mallia:

http://www.yle.fi/player/player.jsp?name=El%E4v%E4+arkisto%2F00101_1

;) ;) ;)
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Eino P. Keravalta on 17.06.2010, 19:58:25
Eikö niille kakaroille voisi lukea ääneen Hesaria? Siinähän on joka päivä fantasiatarinoita ja satuja monikulttuurista.

PS: olen kyllä sitä mieltä, että lapsille tulisi puhua monikulttuurisuudesta. Vähän samaan tapaan kuin lapsille opetetaan, ettei vieraan kyytiin saa lähteä tai että tuntemattomille ei saa avata ovea.
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Poitiers on 17.06.2010, 20:09:43
Tässä lisää:

Trai trai trallallaa... Lasten-TV:n Kasper-nukke vierailee tänään ihka oikealla pioneerileirillä:

http://www.yle.fi/player/player.jsp?name=El%E4v%E4+arkisto%2F05718_4
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Ano Nyymi on 17.06.2010, 21:18:44
Jos tuo todella on suurikin ongelma, niin:
Tilatkaa lapselle/lapsillenne Helsingin Sanomat ja asia on sillä ratkaistu, ja mikä parasta, se kirjoittaa satuja muistakin asioista kuin monikulttuurisuudesta  ;D
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Mistah Kurtz on 29.06.2010, 21:27:28
Alkuperäinen uutinen oli varmaan tämä?

http://yle.fi/uutiset/kulttuuri/2010/04/lastenkirjat_eivat_puhu_riittavasti_monikulttuurisuudesta_1634519.html

QuoteLastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta
julkaistu 26.04. klo 19:49, päivitetty 27.04. klo 10:07

Monikulttuurisuus näkyy entistä enemmän myös suomalaisten lasten arjessa. Silti kirjallisuus on reagoinut muutokseen hitaasti. Lasten- ja nuortenkirjoissa maahanmuuttajia on vähän eivätkä he yleensä ole aktiivisia toimijoita.

Kulttuurien kirjo on arkipäivää monessa päiväkodissa ja koulussa. Tampereen yliopistossa tehdyn selvityksen mukaan monikulttuurisuus näkyy kuitenkin esimerkiksi lasten kuvakirjoissa vielä melko vähän. Vähemmistöön kuuluvat hahmot esiintyvät usein sivullisina, ilman vuorosanoja.

- Maahanmuuttajalapset tai lapset, joilla on vahvoja siteitä eri kulttuureihin, eivät löydä tällaisista kirjoista samastumisen kohteita, sanoo yliassistentti Anna Rastas Tampereen yliopistosta.

Opettajat kaipaavat lisää lastenkirjoja, joissa suomalaisen yhteiskunnan monikulttuurisuus tuodaan esiin luontevasti. Siis niin, että kulttuuritaustaltaan erilaiset lapset toimivat tarinoissa yhdessä.

Kustantaja Leena Reiman lasten- ja nuortenkirjoihin erikoistuneesta kustantamo Pienestä Karhusta uskoo, että kustannusala on vähitellen heräämässä asian tärkeyteen. Asiakaskuntakin on kasvussa.

- Adoptio on lisääntynyt aika lailla ja suomalaiset matkustelevat tai asuvat ulkomailla aiempaa enemmän. Omakohtaisen kokemuksen myötä tajuaa, että kaikki eivät ole samanlaisia, sanoo Leena Reiman.

YLE Uutiset / Heli Mansikka

Onhan tässä suuri ongelma taas käsillä. Suomen kustannusala on onneksi pikkuhiljaa havahtumassa tilanteeseen.
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Mika Mäntylä on 29.06.2010, 21:32:54
Quote from: Mistah Kurtz on 29.06.2010, 21:27:28
Onhan tässä suuri ongelma taas käsillä. Suomen kustannusala on onneksi pikkuhiljaa havahtumassa tilanteeseen.

On se kumma, että monikulttuurisuudesta uutisoidessa likipitäen aina asia esitetään positiivisena, mutta ohessa on lähes aina jokin ongelma. Moniongelmaisuus on ilmeisesti myönteinen asia.
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: kaivanto on 29.06.2010, 21:54:32
Irshad Manji ainakin on sitä mieltä, että lapsia olisi hyvä varhain valistaa siitä ikävästä tosiasiasta, että eräissä kulttuureissa isät ja veljet todella panevat uhkauksensa täytäntöön.

"All to say: Friends don't let friends under-react. The next time a Muslim girl tells you that she's petrified to go home, listen."

http://www.irshadmanji.com/im-stopping-the-rot-in-multiculturalism
Title: Vs: "Lastenkirjat eivät puhu riittävästi monikulttuurisuudesta"
Post by: Mistah Kurtz on 29.06.2010, 21:59:56
Jutussa esiintyy muuten avainsanoina itseoikeutetusti "Tampereen Yliopisto" ja "Anna Rastas".

QuoteTampereen yliopistossa tehdyn selvityksen mukaan monikulttuurisuus näkyy kuitenkin esimerkiksi lasten kuvakirjoissa vielä melko vähän. Vähemmistöön kuuluvat hahmot esiintyvät usein sivullisina, ilman vuorosanoja.

- Maahanmuuttajalapset tai lapset, joilla on vahvoja siteitä eri kulttuureihin, eivät löydä tällaisista kirjoista samastumisen kohteita, sanoo yliassistentti Anna Rastas Tampereen yliopistosta.