Arabia on noussut uusien läpsyttelijöiden myötä Vantaan viidenneksi yleisemmäksi kieleksi. Tämä näkyy etenkin sosiaali- ja terveyspalveluissa arabiankielisten asiakkaiden määrän kasvuna ja tulkkipalvelujen lisääntyneenä kysyntänä.
Me tienataan tällä. Jumankauta, että me tienataan tällä.
https://www.vantaansanomat.fi/artikkeli/662565-arabiasta-tuli-jo-vantaan-viidenneksi-yleisin-kieli-tulkit-revitaan-kasista (19.5.2018)
QuoteArabiasta tuli jo Vantaan viidenneksi yleisin kieli – "Tulkit revitään käsistä"
Kaupungin näkökulmasta tilanne näkyy etenkin sosiaali- ja terveyspalveluissa: arabiankielisten asiakkaiden määrä on kasvanut ja tulkkipalvelujen kysyntä lisääntynyt.
Arabia on noussut jo Vantaan viidenneksi yleisimmäksi kieleksi. Kaupungin vinkkelistä suuntaus näkyy etenkin sosiaali- ja terveyspalveluissa arabiankielisten asiakkaiden määrän kasvuna ja tulkkipalvelujen lisääntyneenä kysyntänä. Tulkkifirmat ovat nyt kovilla.
– Arabian tulkit revitään käsistä, kuvaa Vantaan maahanmuuttajapalveluiden päällikkö Hilkka Linderborg.
Viime vuosina Vantaalle on muuttanut paljon arabiankielisiä syyrialaisia ja irakilaisia. Väkivaltaisuuksia paenneille on myönnetty oleskelulupa pakolaisperusteisesti. Uusina vantaalaisina heillä on oikeus samoihin kaupungin sosiaali-, terveys- ja sivistyspalveluihin kuin muillakin kuntalaisilla.
Esimerkiksi perhepalveluissa arabiaa puhuvien asiakkaiden määrä on hieman lisääntynyt viime vuosina. Viime vuonna niissä oli 3 907 asiakasta, joista 104 oli arabiankielisiä. Myös vammaisten asiakasohjauksessa on ollut jonkin verran aiempaa enemmän arabiankielisiä, mutta ikääntyneiden puolella kasvu ei vielä näy, kertoo vanhus- ja vammaispalvelujen palvelupäällikkö Päivi Keskinen.
Monet arabiaa käyttävät tarvitsevat asiointiin apua, koska englanti tai suomi eivät ole hallussa.
– 80 prosenttia asiakkaistamme edustavat sosiaali- ja terveyspalveluja ja noin 20 prosenttia sivistyspalveluja. Tulkkausta tarvitaan päiväkoteihin, kouluihin, erikoissairaanhoitoon, lastensuojeluun, luettelee Vantaalle palveluja tarjoavan A-Tulkkaus Oy:n toimitusjohtaja Susanna Taipale-Vuorinen.
Yhtiön tulkkipalveluiden käyttö Vantaalla on kasvanut viime vuosina 15 prosentin vuosivauhtia pitkälti arabiaa, somalia ja venäjää puhuvien takia. Yrityksellä on nyt noin 90 arabian tulkkia, mutta useammalle löytyisi heti töitä. Tulkkausta ei ole ajoittain järjestynyt, kun sitä olisi tarvittu. Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.
– Ammattitaitoisia tulkkeja on vain vaikea löytää, sillä vaatimukset ovat kovat, Taipale-Vuorinen harmittelee.
Linderborgin mukaan tulkkipulaa on osin helpottanut se, että monet arabiankieliset selviytyvät asiointitilanteista englannilla. Useat ovat myös hyvin koulutettuja ja oppivat helposti suomea. Arabiankielisiä alkaa jo olla kaupungin leivissä, muun muassa lääkäreinä. Perhepalvelujen johtaja Anna Cantell-Forsbom kertoo, että hänenkin alaisuudessaan on jo joitain arabian kieltä taitavia työntekijöitä.
QuoteArabia ohitti somalin
- Arabian kielestä tuli viime vuonna jo Vantaan viidenneksi yleisin kieli. Se ohitti pitkään viidentenä olleen somalin.
- Vantaan yleisimmät kielet ovat nyt suomi, viro, venäjä, ruotsi ja arabia.
- Neljänä viime vuotena arabiankielisten osuus vieraskielisistä on noussut eniten. Tilanteeseen on vaikuttanut Irakin ja Syyrian väkivaltaisuuksien aiheuttama turvapaikanhakija-aalto. Tämän vuoden alussa Vantaalla asui lähes 2 600 arabiankielistä (1,2 % väestöstä).
- Vantaalaisista 79,8 % on nyt suomenkielisiä, 2,5 % ruotsinkielisiä ja 17,7 % vieraskielisiä.
- Yleisimmät vieraat kielet ovat viro (3,6 % väestöstä) ja venäjä (3,4 %). Viime vuonna vironkielisten määrä kasvoi 3,3 % (+253 henkilöä) ja venäjänkielisten 5,2 % (+378), mikä oli vähemmän kuin kertaakaan aiemmin vuodesta 2000 lähtien.
QuoteArabiasta tuli jo Vantaan viidenneksi yleisin kieli – "Tulkit revitään käsistä"
Tässä taas haiskahtaa tulkkien rahastus tulevien kela-asiakkaiden opastamisesta kelagoldin ja taikaseinän oikeaoppiseen käyttöön.
Valtion byrokraateilla on töitä, duunareilla riittää lisää maksettavaa. Vttu.. :-X
Onko maailmankaikkeudessa olemassa suurempaa rikosta.. kuin viedä pienen viattoman ja tietämättömän hyväuskoisen kansan lapsilta heidän tulevaisuutensa..
En epäile hetkeäkään. Huomaa mm julkisissa liikennevälineissä. Arabeilla on ilmeisesti jonkinlainen mölygeeni sillä heille tuntuu olevan aivan mahdotonta olla edes hetken hiljaa.
Quote from: DuPont on 20.05.2018, 02:26:22
Kehitystä vaiko rappiota, nnnjoo... :roll:
Kansainvälisyyttä. Kansainvälisyyttä on se, että ulkomaalainen sosiaalipummilauma mölyää valtaamillaan julkisilla paikoilla ja tarvitsee kaiken lisäksi tulkin rahan nyhtämiseen yhteiskunnalta.
Ei tullut koulutettuja, kielitaitoisia osaajia jotka kasvattavat kannattavaa vientiä vaan itseriittoisia sapelinheiluttajia joiden ykköstavoite on alistaa ympäröivä yhteiskunta palvelusväekseen. Ulkomaalaispolitiikkaan ei kuitenkaan voi kajota, koska a) voihan näiden lisääntyvä määrä kääntää asennoitumisen kantaväestöön ja b) vaikkei kääntäisikään, valtiolta saanee tukia tulkkaukseen ja muuhun elättämiseen. Eli rikkaus.
Vanhaa lastenlaulua mukaillen. Matu menee sisään tuosta putkesta, toisesta tulee tulkkina. Tarvitaan lisää matuja, jotta saadaan lisää tulkkeja. Työvoimapula uhkaa matubisnestä. Ikiliikkuja se on. Ikiliikkuja se on.
Nämä ovat varmaan nyt niitä vientimyyjiä, mistä meille on kerrottu.
Kyllä heihin nyt kannattaa pari vuotta panostaa, niin sitten saadaan kunnon voitot kun nämä vientimyyjät alkavat tuottaa Suomelle. Kulut ovat vain väliaikaisia, sanotaan - sitten alkavat pelastaa eläkkeitämme.
Vai miten se meni? Kai viranomaiset ovat asiantuntijoita ja perustavat väitteensä vain koettuihin faktoihin ja tilastoihin?
Quote from: Vantaan SanomatViime vuosina Vantaalle on muuttanut paljon arabiankielisiä syyrialaisia ja irakilaisia. Väkivaltaisuuksia paenneille on myönnetty oleskelulupa pakolaisperusteisesti.
Täyttä hevonpaskaa. Jo ennen nykyistä hiekkaneemujen elintasomaahanmuuttoa, YK:n pakolaisuuden määritelmän täytti jotain alle 15% matuista. "
Fahad Firas"-vyöryn myötä se prosentti on aivan taatusti tippunut rajusti siitäkin. Ja mitenkäs ne hylsyn saaneet, "
paperittomat" uusvantaalaiset? Aivan: samat palveluthan niillekin järkätään.
Ihme, ettei "
naisista ja lapsista" mainittu tällä kertaa lehdessä mitään. VMP, Vantaan Sanomat.
^ Paperiton lienee ihminen joka saa kaikki tuet mutta jonka ei tarvitse maksaa mitään veroja. Meillä paperillisilla tahtoo tuo mennä toisin päin.
Arabia ohitti somalin. Ei niin pahaa ettei hyvääkin. Arabiankieliset tulevat niin monesta paikasta ettei niillä ole eväitä yhtä laajaan apurahakupruiluun, rahansiirtoihin ja yhdistyshimmelihin kuin Afrikan sarven moniosaajilla.
Quote from: Alaric on 19.05.2018, 23:42:00
Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.
Tuo pisti silmään, miksi sukupuoli olisi mitenkään merkittävä tekijä kielenkäätämisessä? Eikös tuo ole jo syrjintää... vai mennäänkö taas jonkun satukirjan ehdoilla tässäkin asiassa.
Quote from: valtakunnanpärkhele on 20.05.2018, 11:39:04
Quote from: Alaric on 19.05.2018, 23:42:00
Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.
Tuo pisti silmään, miksi sukupuoli olisi mitenkään merkittävä tekijä kielenkäätämisessä? Eikös tuo ole jo syrjintää... vai mennäänkö taas jonkun satukirjan ehdoilla tässäkin asiassa.
Suomeksi: kun arabinainen on lääkärillä, ei hän osaa mitään lääkärin kanssa yhteistä kieltä, ei löydy arabiankielistä lääkäriä, mies ei osaa myöskään tällaista kieltä... ja arabian kielen tulkin löytäminenkin on hankalaa, koska miespuolistakaan tulkkia ei voi hyväksyä. Kaikki menee joka tapauksessa veronmaksajan piikkiin, epäilemättä kovennettuna.
Kyllä me vaan niin tienataan tällä maahanmuutolla...
Mikä helvetin velvollisuus 5 miljoonaisella kansalla on palvella arabiaa puhuvia heidän äidinkielellään. Meillä on kaksi virallista kieltä, joilla julkista palvelua lain mukaan on saatava. Kyllähän suomen oppiminen käy mahdottomaksi, jos sitä ei tarvitse missään käyttää ja integraatiota ei tule koskaan tapahtumaan. (Edes teoriassa voisi tapahtua kieltä osaamalla)
Quote from: valtakunnanpärkhele on 20.05.2018, 11:39:04
Quote from: Alaric on 19.05.2018, 23:42:00
Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.
Tuo pisti silmään, miksi sukupuoli olisi mitenkään merkittävä tekijä kielenkäätämisessä? Eikös tuo ole jo syrjintää... vai mennäänkö taas jonkun satukirjan ehdoilla tässäkin asiassa.
Ymmärrän hyvin jos naisihminen haluaa naislääkärin (ja täten myös naistulkin) jos lääkärikäynnin
aihe on sellainen, että kokee kiusalliseksi puhua mieslääkärille.
Sitävastoin
en ymmärrä sitä, että suomalainen veronmaksaja kustantaa arabiankielisen naistulkin lääkärikäynnille siksi, että
uskonto,
kulttuuri tai
aviomies sitä naispuolisuutta
vaatii sekä lääkärin että tulkin osalta, ja että tämän
vaatimuksen täyttämiseksi täytyy suomalaisen veronmaksajan (tarkoituksellista tautologiaa tässä kohden, jotta myös palstaa lukeva Vastuullisen Median TM edustaja ottaisi juttuvinkistä vaarin) raottaa kukkaroaan jotta tuo luonnonvaroista harvinaisin - naispuolinen arabiankielen tulkki - löytyisi pikapikaa paikalle.
En odota henkeä pidätellen sitä, että punavihreä vasemmisto tai femistit - koska intersektionaalinen sellainen - tähän jo lähtökohtaisesti epätasa-arvoiseen asetelmaan puuttuisi. Tai siis epätasa-arvoinen asetelma ko. viiteryhmien mielestä on se, että pottunokkainen VHM ei ole jo tähän päivään mennessä näitä naispuolisia arabiankielen tulkkeja uusille kunniakansalaisille hankkinut, näitä siten syrjien. Mutta mitäs sitten tehdä, kun lääkärikäyntiä suunnittelevan arabinaisen mies ei halua naispuoliselle tulkille kertoa mitä vaivaa vaimonsa potee? Pitäisikö siinä välissä olla sitten viestinviejänä miespuolinen arabiaa puhuva pottunokka, hän kun voisi alentua keskustelemaan naispuolisen tulkin kanssa siten, että luomakunnan kuninkaan - ananastukan Mesopotamiasta - ei tarvitsisi siihen alentua. :roll: ;D
Quote from: valtakunnanpärkhele on 20.05.2018, 11:39:04
Quote from: Alaric on 19.05.2018, 23:42:00
Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.
Tuo pisti silmään, miksi sukupuoli olisi mitenkään merkittävä tekijä kielenkäätämisessä? Eikös tuo ole jo syrjintää... vai mennäänkö taas jonkun satukirjan ehdoilla tässäkin asiassa.
Minua, nopeasti lukevaa pisti silmään,–
Arabian tulkit revitään käsistä, kuvaa Vantaan maahanmuuttajapalveluiden päällikkö Hilkka Linderborg".
Ehkä tuo olisi oikeutettua joillekin? Hilkan kannattaa seuraavaa lausuntoa pohtia,,no tiedän että lausuma on asia kokonaisuudesta irroitettu, mutta tämä on maan tapa.
Quote from: Bellerofon on 20.05.2018, 12:52:10
Mikä helvetin velvollisuus 5 miljoonaisella kansalla on palvella arabiaa puhuvia heidän äidinkielellään. Meillä on kaksi virallista kieltä, joilla julkista palvelua lain mukaan on saatava. Kyllähän suomen oppiminen käy mahdottomaksi, jos sitä ei tarvitse missään käyttää ja integraatiota ei tule koskaan tapahtumaan. (Edes teoriassa voisi tapahtua kieltä osaamalla)
Aivan. Ja miksi me emme saa käyttää tulkkauspalveluja esim. terveyskeskuksessa, jos ja kun lääkäri ei kerta kaikkiaan osaa kunnolla Suomea, ja suomalainen potilas ei tule kunnolla ymmärretyksi omassa maassaan omalla äidinkielellään?
On se hienoa miten mamut työllistyvät jälleen hommiin joita ei olisi ilman mamuja, itse itseään ruokkiva ilmiö...
Quote from: simppali on 20.05.2018, 14:19:25
Quote from: valtakunnanpärkhele on 20.05.2018, 11:39:04
Quote from: Alaric on 19.05.2018, 23:42:00
Vantaalla on pulaa etenkin arabiaa hallitsevista naistulkeista.
Tuo pisti silmään, miksi sukupuoli olisi mitenkään merkittävä tekijä kielenkäätämisessä? Eikös tuo ole jo syrjintää... vai mennäänkö taas jonkun satukirjan ehdoilla tässäkin asiassa.
Minua, nopeasti lukevaa pisti silmään,– Arabian tulkit revitään käsistä, kuvaa Vantaan maahanmuuttajapalveluiden päällikkö Hilkka Linderborg".
Ehkä tuo olisi oikeutettua joillekin? Hilkan kannattaa seuraavaa lausuntoa pohtia,,no tiedän että lausuma on asia kokonaisuudesta irroitettu, mutta tämä on maan tapa.
Täällä revitään käsistä. Arabiassa revitään kädet.
-i-
En usko että kenellekään ulkomaille muuttavalle suomalaiselle tulisi mieleenkään että hänellä olisi oikeus saada suomeksi kaikki palvelut ja isäntäyhteiskunta olisi velvollinen moisen palvelun tuottamaan.
Ainoastaan englanninkieliset voivat luottaa siihen että ulkomaille muuttaessaan aina joku kuitenkin osaa englantia ja osaa neuvoa tarvittaessa.
QuoteUseat (pakolaiset) ovat myös hyvin koulutettuja
Ihan kuin olisin kuullut tämän joskus aiemminkin? :roll:
Quote from: Blanc73 on 21.05.2018, 10:29:36
QuoteUseat (pakolaiset) ovat myös hyvin koulutettuja
Ihan kuin olisin kuullut tämän joskus aiemminkin? :roll:
Useat = 0,03%
Arabialainen ikiliikkuja on kehitetty yhdessä Suomen byrokraatti OY:n kanssa. Ikiliikkujan oletetaan liikkuvan ikuisesti, mutta se lakkaa liikkumasta siinä vaiheessa, kun suomalaisen veronmaksajan kirstu on kupattu tyhjäksi.
Kirstun pohjalla pönöttävät velkasitoumukset lankeavat kantaväestön maksettaviksi täysmääräisesti. Kreikan takuistakaan ei ole avuksi, ne kusettivat meitä.
Elämme Kataisen lanseeramaa "toivotalkoiden" aikaa. Taitaa olla toivo mennyttä. Käteen jäi varsinaisen Mustan Pekan sijaan/lisäksi arabialainen "Vartti-Musta-Pekka".
Vantaa ei ole enää savolaisten Kanada, se nykyään kolmannen maailman Sahara.
A-tulkkaus hoitaa yli 90 000 tulkkaustuntia vuodessa
https://www.vantaa.fi/instancedata/prime_product_julkaisu/vantaa/embeds/vantaawwwstructure/136268_Talousarvio_2018_taloussuunnitelma_2018-2021.pdf
A-tulkkaus oy
https://www.finder.fi/K%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6stoimistoja+ja+k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4ji%C3%A4/A-Tulkkaus+Oy/Vantaa/yhteystiedot/1606613
Kuinkahan paljon halvemmaksi ja joustavammaksi muodostuisi sellainen järjestely, jossa tulkit olisivatkin arabimaissa, ja yhteydessä lääkärin työhuoneeseen esim. Skypen kautta, tai järjestäisivät rekrymatkan arabeihin ja tuottaisivat sieltä nipun arabiankielisiä lääkäreitä, joskin siinäkin tulee ongelma: Pitää olla sunneja ja shiioja, farsin, parsin, hurun, darin, daran, jne., jne. kielisiä myös, ääh... :facepalm:
Tämä jakamaton ihmisoikeus, jonka mukaan Suomi tarjoaa terveydenhoitopalveluja kaikille ja kaikkien kielillä, on todellista resurssien hukkakäyttöä.
Jos pitkin hampain hyväksytään se, että niin Suomen veroamaksavilla kansalaisilla kuin tänne saapuneilla paperittomillakin on yhtäläiset sosiaali- ja muut etuudet, niin se, että tuohon palvelupakettiin sisällytetään myös maksuton tulkkaus kaikilla Babylonian kielillä on yksiselitteisesti järjetöntä.
Ymmärrän että inhimmillisellä yksilön tasolla on tärkeää päästä lääkäriin ja saada asiansa hoidetuksi, mutta
Ja nämä tulkkaukset maksavat 5,8 miljoonaa euroa vuodessa... :facepalm: :facepalm: :facepalm:
https://www.finder.fi/K%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6stoimistoja+ja+k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4ji%C3%A4/A-Tulkkaus+Oy/Vantaa/yhteystiedot/1606613
On se vaan kiva, että omat vanhukset ovat kotihoidon varassa, joka ei koskaan käy ja paskaisia vaippoja vaihdetaan jos ehditään, mutta tälläiseen on varaa aivan mihin rajaan asti vaan. Laitetaan nyt näiden
iilimatojen yrittäjien nimetkin tänne. Olkaa ylpeitä työstänne! Minä en olisi!
QuoteVastuuhenkilöt
Marjo Susanna Taipale-Vuorinen, toimitusjohtaja (1/2015)
Jaakko Tuomas Niinistö, hallituksen puheenjohtaja (5/2018)
Iiris Elisa Laukkanen, hallituksen jäsen (5/2018)
Elina Inkeri Lehto-Häggroth, hallituksen jäsen (5/2018)
Kirsi-Marja Irmeli Lievonen, hallituksen jäsen (5/2018)
Inger Elisabeth Mäenpää, hallituksen jäsen (5/2018)
Jukka Tapio Salminen, hallituksen jäsen (5/2018)
Maarit Hannele Sulavuori, hallituksen jäsen (5/2018)
Markus Ilmari Syrjänen, hallituksen jäsen (5/2018)
Kumpi?
QuoteMonet arabiaa käyttävät tarvitsevat asiointiin apua, koska englanti tai suomi eivät ole hallussa.
Vai kampi?
Quotemonet arabiankieliset selviytyvät asiointitilanteista englannilla. Useat ovat myös hyvin koulutettuja ja oppivat helposti suomea.
Quote from: Blanc73 on 21.05.2018, 10:29:36
QuoteUseat (pakolaiset) ovat myös hyvin koulutettuja
Ihan kuin olisin kuullut tämän joskus aiemminkin? :roll:
8)
QuoteKestää parikymmentä vuotta ennen kuin suomalainen lapsi alkaa kuluttamisen sijasta tuottaa yhteiskunnalle jotain. Pakolaisen kohdalla kyse on luultavasti parista vuodesta. Siksi pidän puheita pakolaisten aiheuttamista kansantaloudellisista rasitteista melko kohtuuttomina.
Johanna Suurpää, Helsingin Sanomat, 21.04.1991
Saako muuten arabiaa tai englantia osaamattomat suomimummot ja -vaaritkin tulkkauspalveluja silloin, kun pitää mennä sille arvauskeskuksen suomea osaamattomalle egyptiläislääkärille vaivojaan valittamaan?