QuoteSelvitys turvapaikanhakijoiden kirjastonkäytöstä ja palvelutarpeista
Helsingin kaupunginkirjasto on opetus- ja kulttuuriministeriön rahoituksella kartoittanut turvapaikanhakijoiden kirjastonkäyttöä ja sitä, millaisia kirjastojen toteutettavissa olevia palvelutarpeita heillä olisi.
Selvitystä varten haastateltiin turvapaikanhakijoita pääkaupunkiseudulla, Turussa, Joutsenossa ja Kauhavalla. Lisäksi haastateltiin verrokkiryhmänä joukkoa Suomessa pidempään asuneita maahanmuuttajia.
Selvitykseen sisältyy myös kaksi kyselyä kirjastoille. Ensinnäkin niille pienille ja keskisuurille kirjastoille, jotka ovat viime vuoden aikana saaneet toimintaympäristöönsä vastaanottokeskuksen ja joilla ei ole välttämättä ollut aikaisempaa kokemusta maahanmuuttaja-asiakkaista. Toinen kirjastokysely tehtiin niille, lähinnä isoille kirjastoille, joilla on pitempiaikaista kokemusta maahanmuuttajista.
Turvapaikanhakijoiden vastaanottoprosessiin ja maahanmuuttajien palveluihin kunnassa yleensäkin liittyy eri virastojen ja toimijoiden keskeinen yhteistyö. Selvitystä varten haastateltiin siksi eräitä valtakunnallisesti toimivien virastojen ja järjestöjen edustajia, millaisena he näkevät tai näkisivät kirjaston roolin tässä yhteydessä.
[---]
Kirjastot (http://www.kirjastot.fi/uutiset/ajankohtaista/selvitys-turvapaikanhakijoiden-kirjastonkaytosta-ja-palvelutarpeista-c4115?language_content_entity=fi)
Haastatellut turvapaikanhakijat vaikuttavat tyytyväisiltä kirjastopalveluihin:
QuoteKyllä on mahtavaa palvelua, erityisesti koneet ja nettipalvelut.
Olen tosi tyytyväinen, Suomessa kirjastot ovat tosi hyviä.
Kyllä, en ole koskaan ennen nähnyt kirjastoja kuten nämä elämässäni.
Suomeen asettuneet verrokkiryhmän haastateltavat osaavat olla vaativampia:
QuotePoistokirjamyynnissä voisi olla joskus hyväkuntoisiakin kirjoja eikä vain lukukelvottomia kirjoja, rukouspaikka olisi myös tärkeä muslimeille.
Jos kirjasto antaa vapaat kädet maahanmuuttajataustaisille kulttuuriaktivisteille, se voi olla kotoutumisen paras keino. Kirjaston velvollisuus voi olla toimia Suomen monikulttuurisen yhteiskunnan edistämisen välineenä ja paikkana.
Ongelmat johtuvat yleensä syrjinnästä, rasismista; asuntoon ja työnhakuun, työntekijän oikeuksiin ja velvollisuuksiin liittyvistä asioista. Tarpeen olisivat keskustelutilaisuudet yms. yhteisölliset tilaisuudet, joissa tuodaan esille syrjintää ja rasismia. Suomessa keskustellaan liian vähän. Ottaisiko kirjasto tästä koppia?
LÄHDE: Selvitys turvapaikanhakijoiden palvelutarpeista - lähtökohtia kirjastopalvelujen kehittämiselle (http://www.kirjastot.fi/sites/default/files/content/Turvapaikanhakijat%20raportti%20lopullinen%20pdf.pdf) (pdf)
Luku- ja kirjoitustaidottomat ei varmaankaan juurikaan kirjastoja tarvitse, mutta, kiva kun ovat oikein selvityksen asiasta tehneet.
Kaiken tämän maksajana tunne on sanoinkuvaamaton kun tähänkin on verorahojani käytetty.
Ainakaan Helsingissä he eivät tee muuta kuin tukkivat koneet.
Kirjastojen palvelut uudistuivat tässä vuoden alussa juuri sopivasti kuin vastauksena kasvaneisiin turvapaikanhakijamääriin.
Hommaketju: 2017-01-17 Uusi kirjastolaki sallii kirjastoille määräaikaiset porttikiellot (http://hommaforum.org/index.php/topic,118852.0.html)
Löytyihän se selitys sille, miksi kirjastoauto(t) landelta katosi :facepalm:
Lukaisin tuon dokumentin. Eniten siinä häiritsee se että puhutaan kotoutumisesta osaksi suomalaista yhteiskuntaa ja ratkaisu on se että käytännössä järjestetään tulijoiden kulttuurin mukaista toimintaa. Jos jokin epäonnistuu niin syyttäkää rasismia.
Ei mitään uutta. Mielipuolinen aate on vaan vietävä loppuun, näin Suomen vapaamuurarilooseissa on näköjään todettu.
QuoteOngelmat johtuvat yleensä syrjinnästä, rasismista; asuntoon ja työnhakuun, työntekijän oikeuksiin ja velvollisuuksiin liittyvistä asioista. Tarpeen olisivat keskustelutilaisuudet yms. yhteisölliset tilaisuudet, joissa tuodaan esille syrjintää ja rasismia. Suomessa keskustellaan liian vähän.
San ny toho sit jottai. :) :facepalm:
No hyvä että on taas työllistetty virkamiehiä selvityksellä. Niitähän tämä maa aina tarvitsee.
Uskaltaako kysyä, paljonko maksoi?
Quote
Suomeen asettuneet verrokkiryhmän haastateltavat osaavat olla vaativampia:
QuotePoistokirjamyynnissä voisi olla joskus hyväkuntoisiakin kirjoja eikä vain lukukelvottomia kirjoja, rukouspaikka olisi myös tärkeä muslimeille.
Rukouspaikkanne sijaitsee Kabulissa, tervemenoa rukoilemaan.
Tähän sektoriin löytyy kyllä rahaa, ihan mitä vaan keksitään, rahoitus löytyy kyllä >:(
Tähän lisäksi se Kouvolan Sanomien juttu, miten kirjastohenkilökunnalle on luotu nopeat poistumistiet turvatiloihin väkivaltaisten asiakkaiden vuoksi. Olen todellinen kirjaston suurkuluttaja sekä lainamäärissä, varauksissa että poistettuiden kirjojen ostajana, hyvin konservatiivinen sellainen koska levyjä enkä uusia härpäkkeitä lainaile, niin onhan se sinänsä hyvä, että kirjasto tilana palvelee myös muunlaisia ihmisiä kuin lukutoukkia.
Jos katsotaan kehitysmaalaisten mekkaa ja Ruotsin kirjastoja niin... Noh, Suomen kirjastot muuttuvat aivan yhtä varmasti aivan kauheiksi älämölökeitaiksi, joista kaikki sivistys häviää ja kantalaiset lopettavat kirjastossa käynnin.
Kehikset luulee, että kirjasto on joku hengauspaikka. Ne kerääntyy mölisemään johonkin pöytään ja laittavat kännykän pöydälle kun kuunnellaan arabi-iskelmää. Pojilla on hauskaa ja saattavat villiintyä hippasille. Poppareita heitellän - ja kirjoja. Ei ne tajua mitä kirja tarkoittaa. Se on niiden mielestä heittoväline.
Nooh joku voi lukea lehtiä, ja silputa ne samalla. Kirjastoon on kiva tulla syömään vaikkapa takeaway pizzaa. Ne jätteet ja pahvit voi jättää pöytään. Onhan siellä siivojia.
Rinkebyn kirjasto lopetettiin jo vuosia sitten kun ei ne tädit osanneet ojentaa kehiksiä. Tenstan kirjasto on aivan kauhea paikka. Monissa kirjastoissa on omat järjestyksenvalvojat. Kirjastossa järkkäri!!
Niin että ihan samoin se menee Suomessakin.
^ Tuohon suuntaanhan tämä taitaa kovasti olla menossa.
Itse en enää juurikaan vietä kirjastoissa aikaa, vaan haen netissä varaamani kirjat hyllystä, käyn lainausautomaatilla ja painun saman tien ulos. Tuo eräs lähikirjasto on toisinaan aivan vitun sietämätön matujen mölypesäke ja muutenkin on mennyt maku koko touhuun, kun noista on pitänyt tehdä jotain ihmeen viihtymiskeskuksia ja hengailupaikkoja.
Olen näköjään edes jossain asiassa konservatiivi ;)
Quote from: valla_valla on 29.01.2017, 00:05:06
Jos katsotaan kehitysmaalaisten mekkaa ja Ruotsin kirjastoja niin... Noh, Suomen kirjastot muuttuvat aivan yhtä varmasti aivan kauheiksi älämölökeitaiksi, joista kaikki sivistys häviää ja kantalaiset lopettavat kirjastossa käynnin.
Olen tämän huomannut jo olleen Suomessakin aluilla hyvän aikaa. Olipa järkytys käydä noin vuosi sitten Espoon eräässä kirjastossa, en voinut käsittää että jotkut siellä vaan istuivat parhailla paikoilla kun ennen kirjastoissa oli vain viisaan näköisiä ihmisiä hyllyille kurkistelemassa.
QuoteJos kirjasto antaa vapaat kädet maahanmuuttajataustaisille kulttuuriaktivisteille, se voi olla kotoutumisen paras keino. Kirjaston velvollisuus voi olla toimia Suomen monikulttuurisen yhteiskunnan edistämisen välineenä ja paikkana.
Nämä ihmiset puhumassa velvollisuuksista. :-X
Ja sen verran pelaan han-korttia että kotimaiset avohoitotapaukset ovat häirinneet normaalia kirjaston käyttöä jo ennen mamutulvaa, itsekin olen joutunut kattelemaan menoa vierestä. Ihmisiä häiritään, kirjoihin piirrellään ja kirjoitetaan omia alaviitteitä, nettikoneella selataan pornoa jne. Tosin nämä ovat poikkeustapauksia, kun taas mamuissa tuo on jopa normimenoa.
Quote from: Nuivettunut Han-nenetsi on 28.01.2017, 21:40:02
Quote
Suomeen asettuneet verrokkiryhmän haastateltavat osaavat olla vaativampia:
QuotePoistokirjamyynnissä voisi olla joskus hyväkuntoisiakin kirjoja eikä vain lukukelvottomia kirjoja, rukouspaikka olisi myös tärkeä muslimeille.
Rukouspaikkanne sijaitsee Kabulissa, tervemenoa rukoilemaan.
Minäkin voisin mennä kirjastoon ilmaisemaan uskontoani. Ajattelin vaihtaa buddhalaisuuden shamanismiin ja joikhaan täyttä kurkkua hakaten rumpua. Rasisti se joka minua estää tai pahasti ajattelee.
Tämmönen OT kirjastoista kiinnostuneille ihmisille(ja rivienvälit ne vasta mielenkiintoisia onkin!).:
http://www.tieteessatapahtuu.fi/015/ohrnberg.htm
Muuten olen sitä mieltä,että mölöttäjien pyllistelyt ja teehuoneet kuuluu sinne, missä on
l u k e m a t t o m i a hiekanjyväsiä!
Ja saa laitata niitä iskuporakoneitakin, kunhan se tehdään ehdottomassa HILJAISUUDESSA!
..ehroton ja ehroton, mutta mutta...enpä jatka.
(Sinä päivänä, kun tarvitsen erillisen kirjastopistoolin, tairan mennä muutenkin ryminällä sisään..)
Quote from: Micke90 on 28.01.2017, 19:24:41
Ainakaan Helsingissä he eivät tee muuta kuin tukkivat koneet.
Kyllä ne osaavat myös mölytä.
En käy enää kirjastossakaan kun Ison Omenan kirjastostakin tehtiin sirkus. Ilmeisesti on tarve karsia paikat, joissa on pienikin vaara että sivistyy tai oppii jotain.
Quote from: yks vaan on 29.01.2017, 04:52:31
En käy enää kirjastossakaan kun Ison Omenan kirjastostakin tehtiin sirkus. Ilmeisesti on tarve karsia paikat, joissa on pienikin vaara että sivistyy tai oppii jotain.
Uimahallit, koulut, ostoskeskukset ja kirjastot siis menetetty. Ei lupaa hyvää tulevaisuutta ajatellen.
Kuulostaapa todella ikävältä, jos tilanne on jo noin kehno Suomenkin kirjastoissa. Maamme kirjastolaitos on kuitenkin pitkään ollut hyvin korkeatasoinen ja tarjonnut ilmaiseksi sivistyspalveluja koko kansalle tavalla, joka ei suinkaan maailmalla ole itsestäänselvyys. Ei tällaista sivistyksen kulmakiveä saisi päästää rappeutumaan.
Minä olen myös kirjaston suurkuluttaja. Onneksi täällä sisäsiittoisessa impivaaralaispitäjässä ei vielä olla niin monikulttuurisia, että kirjastossa tarvittaisiin järjestyksenvalvojia tai joka nurkka olisi täynnä mölyapinoita.
Quote from: yks vaan on 29.01.2017, 04:52:31
En käy enää kirjastossakaan kun Ison Omenan kirjastostakin tehtiin sirkus. Ilmeisesti on tarve karsia paikat, joissa on pienikin vaara että sivistyy tai oppii jotain.
Ymmärrän.
Mutta sinä et olekaan kehitysmaalainen, vaan suomalainen. Eikä suomalaisilta kysytä Suomessa mitään - heille on varattu vain maksajan ja ylläpitäjän osa. Sen sijaan kehitysmaalaisilta kyllä tiedustellaan, miten heitä pitäisi palvella meidän rahoillamme ja työpanoksellamme.
Eilen kävin siellä ja hengailutilaa, tuoleja, tietokoneita ja kotimaista ja ulkomaista notkujaa riitti. Tuollahan on siis palvelukeskus ( kela+yhteispalvelu) nuorten ja aikuisten osaston välissä! Samalla käytävällä ovat kaikki lehdet pömpeleissä pitkin käytävää. Tuolit on ihmeellisiä löhötuoleja ilman pöytiä.
Edelliskerralla tuolla oli joku bändi soittamassa. Paikalla on välillä 2-3 vartijaa, heillä on ihan oma tiskinsä. Aikuisten osastolla nyt edes vähän rauhallisempaa.
Varsinaisia isompia häiriöitä en ole nähnyt, mutta paikan yleisilme on sellainen hengailu- ja pelailuhelvetti.
Quote from: Eino P. Keravalta on 29.01.2017, 12:47:05
Quote from: yks vaan on 29.01.2017, 04:52:31
En käy enää kirjastossakaan kun Ison Omenan kirjastostakin tehtiin sirkus. Ilmeisesti on tarve karsia paikat, joissa on pienikin vaara että sivistyy tai oppii jotain.
Ymmärrän.
Mutta sinä et olekaan kehitysmaalainen, vaan suomalainen. Eikä suomalaisilta kysytä Suomessa mitään - heille on varattu vain maksajan ja ylläpitäjän osa. Sen sijaan kehitysmaalaisilta kyllä tiedustellaan, miten heitä pitäisi palvella meidän rahoillamme ja työpanoksellamme.
Kyllä suomalaisiltakin kysytään ja heidän viestejään kuunnellaan, mutta vain jos kyseessä olevat suomalaiset ovat sitoutuneet ideologiseen nettoveronmaksajuuden välttelyyn loppuelämäkseen. Varmaa kuitenkin on, että maksajaosapuolta pidetään lähinnä vihollisena, vaikka onkin koko yhteiskunnan pystyssä pitävä voima.
Quote from: kirjastohenkilö ?Jos kirjasto antaa vapaat kädet maahanmuuttajataustaisille kulttuuriaktivisteille, se voi olla kotoutumisen paras keino.
Voin hyvin kuvitella miten ISIS värväystä suoritetaan kirjastoissa
hyväuskoisten hölmöjen silmien edessä.
Onkohan kukaan vielä miettinyt, että jos ottais ne kirjat pois kirjastosta ja laittais sinne jonku etnisen sapuskalan, vesipiippuhuoneen ja bilispöytiä tms. Ehkäpä sitten viihtyvyys vielä paranisi niissä? Voitaisiin kutsua sitä sitten vaikka nuorisotilaksi tms. ja ehkä laittaa vielä varuiksi eri sukupuolille eri osiot.
Nyt just muistin, että Tikkurilan kirjastoonkin ollaan rakentamassa jotakin "oppimisympäristöä", tosin siellä onkin aina pääsykokeiden ja YO-kirjoitusten aikaan "tupa täynnä" ja ylikin joten erinomainen ajatus sinänsä, tosin toteutus vähän epäilyttää kun en muista tarkkaan mutta muistaakseni esittelyjulisteessa puhuttiin jotakin olohuoneesta tai jostakin. Täytyykin käydä parin kuukauden päästä uudestaan testaamassa paikat, ja raportoimassa Hommaan. Ainakin siellä oli sinne pohjoisseinän lukupaikkaan raivattu noin 10 x 10 metriä tyhjää tila, saa nähdä miten se täytetään. Ei se ainakaan huonommin voi mennä kuin Espoon Entressen kirjaston "mustat afrikkalaismiehet pelaavat pleikkarilla jalkapallopeliä 5 x 4 metrin videoseinällä"-juttu, johon törmäsin kuutisen vuotta sitten, kun siellä kävin.
Mitenköhän tämä nykyinen ooppera-, teatteri- ja klassisen musiikin tarjonta tyydyttää vieraitamme ? Sitäkin puolta pitäisi tutkia, jotta vältettäisiin kotouttamisvirheet tälläkin saralla.
Livestream-tallenne "Monikulttuurisuus ja kirjastopalvelut maahanmuuttajille" -koulutuspäivästä. Videossa arabiankielen tutkija ja kääntäjä Maria Pakkalan esitys "Lukutottumukset arabiankelisissä maissa: kotimaiset ja käännetyt kirjat". 18.4.2016
https://vimeo.com/163651855
Quote from: yks vaan on 29.01.2017, 12:59:10
Eilen kävin siellä ja hengailutilaa, tuoleja, tietokoneita ja kotimaista ja ulkomaista notkujaa riitti. Tuollahan on siis palvelukeskus ( kela+yhteispalvelu) nuorten ja aikuisten osaston välissä! Samalla käytävällä ovat kaikki lehdet pömpeleissä pitkin käytävää. Tuolit on ihmeellisiä löhötuoleja ilman pöytiä.
Edelliskerralla tuolla oli joku bändi soittamassa. Paikalla on välillä 2-3 vartijaa, heillä on ihan oma tiskinsä. Aikuisten osastolla nyt edes vähän rauhallisempaa.
Varsinaisia isompia häiriöitä en ole nähnyt, mutta paikan yleisilme on sellainen hengailu- ja pelailuhelvetti.
Kuulostaa ihan Sunniva Draken aikaansaannokselta.
Quote from: Korpitutkija on 29.01.2017, 18:58:20
Livestream-tallenne "Monikulttuurisuus ja kirjastopalvelut maahanmuuttajille" -koulutuspäivästä. Videossa arabiankielen tutkija ja kääntäjä Maria Pakkalan esitys "Lukutottumukset arabiankelisissä maissa: kotimaiset ja käännetyt kirjat". 18.4.2016
https://vimeo.com/163651855
Knoppitietoa: kyseinen Maria Pakkala on lähtöisin Marokosta (http://www.hs.fi/ihmiset/art-2000002535179.html).
Jos ei jaksa videota katsoa, niin tässä on arabimaiden kirjallisuustouhuista hieman tietoa.
Säälittävää.
https://www.altalang.com/beyond-words/2009/08/10/a-note-on-arabic-literacy-and-translation/
QuoteA Note on Arabic Literacy and Translation
Greece annually translates five times more books from English than the entire Arab world, and currently, 65 million Arab adults are illiterate. These sobering statistics are thanks to the U.N.'s first Arab Human Development Report published back in 2002 which I found in Thomas Friedman's recent Op-Ed in the New York Times.
The reports were published consecutively from 2002-2005, but until this year a new report hasn't been generated. The goal of the reports is both to "build consensus around regional and national development priorities" and to "identify disadvantaged groups of population and regions and suggest policies, strategies and opportunities for investment to benefit them," according to the U.N.'s AHDR website.
While the synopses of the report read like a long list of grievances—unemployment, misgovernance, environmental degradation, limited rights for women—the statistics that stood out the most to me centered around the issue of literacy. 65 million illiterate people is quite a few for a region composed of 22 countries. The statistic that Greece publishes five times more translated English-home language books than the Arab region does boils down to the fact that no more than 330 books are translated from English to Arabic annually. Even more sobering:
the total number of books translated into Arabic during the 1,000 years since the age of Caliph Al-Ma'moun [a ninth-century Arab ruler who was a patron of cultural interaction between Arab, Persian, and Greek scholars] to this day is less than those translated in Spain in one year" World Press.
Spain translates more books from English to its language than the entire Arab world has in 1000 years—one thousand years. If this is the case with English to Arabic translations, imagine how few Spanish, French, Russian, Portuguese, Chinese, Japanese, etc. are translated into Arabic. Not only is roughly 20% (1/5) of the Arab world illiterate, but for those who can read, the opportunity to read global literature is extremely limited.
The question lingering in my mind, however, is what is the Arabic publishing industry like, minus translations? Apparently reliable statistics are hard to come by for the industry because ISBNs commonly are not assigned properly and no central organization records industry figures. According to Bachar Chebaro, general manager of Arab Scientific Publishers and Secretary General of the Arab Publishers Association,
in terms of production by country, Lebanon and Egypt were the two leaders, with Lebanon producing 3,121, 4,165, and 3,330 books over the years of 2006, 2007, and 2008, and Egyptian publishers bringing out 3,016, 2,960, and 2,310 titles over that same period. (In contract, Syria brought out 889, 886, and 1,170 books during that same three-year time period.).
The number of books written originally in Arabic, as opposed to translated, is more heartening: "7,230, 7,080, and 5,910 books written originally in Arabic and published across the Arab world in 2006, 2007, and 2008 respectively," in comparison to the "1,480, 1,880, and 1,650 works translated into Arabic...over that same time period." That means that in 2008, 72% of the books published in the Arab world were written originally in Arabic. The other 28%, of course, were translated into Arabic from another language. Compared to the 172,000 books published in the United States in 2005, however, the 8710 published in the Arab world in 2006 is disheartening.
In short, through the reports, the U.N. has found that development in the Arab world will prove difficult given the various social, economic, political, and environmental insecurities facing the region. With the Arab world publishing 1/5 the number of translations as Greece and with 1/5 of the region's population being illiterate, I can't help but wonder how many of these development issues could be/will be resolved with increased access to education and literature. Of course, how that will be accomplished remains to be seen.
^ Sama pätee myös tieteellisiin julkaisuihin. Taisi olla niin, että pelkästään Harvardin yliopistossa julkaistaan enemmän tieteellisiä papereita vuodessa kuin koko islamilaisessa maailmassa yhteensä. Nobelisteja ei myöskään muslimimaista hirveän monta ole tullut; luonnontieteissä muistaakseni vain kaksi, ja hekin työskentelivät lännessä.
Islamin sivistyksellinen taantumus on kestänyt jo vuosisatoja, eikä loppua ole näköpiirissä.
Toki jos kysyy tätä joltain Hämeen-Anttilalta, niin saa vastaukseksi esitelmän siitä, kuinka hienoja runoja siellä kirjoitetaankaan...
Quote from: Eisernes Kreuz on 29.01.2017, 19:31:14
Nobelisteja ei myöskään muslimimaista hirveän monta ole tullut
Rauhanuskonnon edustajat ovat Wikipedian mukaan saaneet yllättävän paljon Nobelin rauhanpalkintoja; seitsemän kappaletta. Yhden on saanut Jasser Arafat, entinen terroristijohtaja. Rauhanuskonnon rauhattomuus luonnollisestikin avaa pelikentän rauhannobelin saamiseksi; kahinoita kun on siellä täällä.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Muslim_Nobel_laureates (https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Muslim_Nobel_laureates)
Oli siellä näköjään vielä kolmaskin luonnontieteiden nobelisti. Muistin väärin.
Nobelin rauhanpalkinnot ovatkin sitten mitä ovat. Muistamme kaikki varmaan, kuinka esim. Barack Obama sai palkintonsa pelkistä hyvistä aikomuksista.
Tie helvettiin on kivetty hyvillä aikomuksilla, sanoi joskus joku itseäni viisaampi. OT päättyy tähän.
Mihin "mölyapinat" ja iphonejaan räpläävät joutomiehet tarvitsevat kirjaston kaltaista paikkaa, jonka tarkoitus on omalta osaltaan levittää lukemisen sivistyttävää ja avartavaa vaikutusta ihmisen kykyyn ajatella asioita.
Miksi jokainen suomalaisille ja suomalaisten verorahoilla kustantamat paikat pitää pilata tällä haittaväen sirkuksella, joka ei saa aikaan muuta kuin häiriötä, missä ikinä onkaan läsnä.
Nämä monikulttuurisuushankkeen takana olevat puuhapetet ja Leenat tulisi laittaa pakkopaitaan ja lukita suljettuun tilaan pilaamasta suomalaista Suomea. Ei ole ihme, että raivo kasvaa itse kullakin, kun suomalaisen hiljaisuuden tyyssija kirjastokin pitää valjastaa mölyävän hulluuden ikeen alle.
En nyt jaksa kaivaa linkkejä, mutta olen antanut itseni ymmärtää vallan tutkitun, että ympäristön häly ja meteli vaikeuttavat ihmisen ajatteluprosesseja ja keskittymistä - toki tämän voi jokainen todentaa itsekin omilla kokemuksillaan.
Vaikka kirjastoissa edelleen voi olla lukusaleja, joissa hiljaisuutta vaalitaan, tehdään kuitenkin kasvaville nuorille ja miksei vanhemmillekin ihmisille suuri karhunpalvelus kun mölyn kulttuurille tasoitetaan tietä kirjastoissakin.
Yhteiskunta ja arkipäiväinen elämä täyttyvät jo nyt niin suuressa määrin melusta, että ei olisi ihme, että ihmisen mentaaliset proessit häiriintyvät ja stressiä koetaan aiempaa enemmän. Kaupoissakin soi taustalla musiikki, mopot päristävät kaduilla, työpaikoilla radiot huutavat, lenkilläkin pidetään kuulokkeita päässä, televisiot ovat joka tuvassa auki vaikkei niitä katsotakaan, meluisat ja levottomat avokonttorit lisääntyvät, kaikkialla pitää olla mökää eli 'viihdykettä'.
Olisi erinomaista, jos aivan tietoisesti loisimme sellaisia paikkoja, joissa voi nauttia hiljaisuudesta ja kirjasto olisi oiva alusta tällaiselle mahdollisuudelle kokea levollista, eheyttävää ja rakentavaa hiljaisuutta, joka antaa mahdollisuuden sisäiselle kokemiselle, elämyksille ja pohtimiselle.
Tietysti meillä on luonto ja kirkot, mutta luontokaan ei ole vaivatta kaikkien ulottuvilla eivätkä kaikki tahdo sinnekään mennä säähän katsomatta. Eivätkä kaikki koe kirkkoakaan omakseen varsinkaan kun niitäkin nykyisin vaivaa monikultturismihulluus musulmaaninpalvomisineen.
Kirjastot voisivat olla tällaisia rauhan tyyssijoja, joissa voisi mukavalla sohvalla lueskella kaikessa rauhassa kirjaa vaikka kahvimuki kädessä. Pelihallit ja tivolit ovat sitten erikseen eikä kaikkeen pidä suostua, vaikka kehitysmaalaiset vaatisivatkin: viidakon poppamiesmenoissa metelöidään, mutta pohjoismainen ihminen on kontemplatiivisempi.
Quote from: Kim Evil-666 on 29.01.2017, 20:16:08
Mihin "mölyapinat" ja iphonejaan räpläävät joutomiehet tarvitsevat kirjaston kaltaista paikkaa, jonka tarkoitus on omalta osaltaan levittää lukemisen sivistyttävää ja avartavaa vaikutusta ihmisen kykyyn ajatella asioita.
Näinpä. Olen tästä kirjoittanut sata kertaa ennenkin, mutta perinteinen kirjasto ja "monikulttuurinen olohuone" eivät sovi ollenkaan samaan tilaan. Ensimmäisessä luetaan kirjoja hiljaa, toisessa pidetään kovaa meteliä, juostaan, hypitään ja rummutetaan.
Yhtä viisasta olisi yhdistää esimerkiksi sairaalan leikkaussali ja kaatopaikka. Molemmilla on varmasti tarvetta, mutta ainakin toisen toiminta kärsii jos ne sijoitetaan samaan tilaan.
Kirjaston ja "monikulttuurisen olohuoneen" yhdistämisestä ei synnyt mitään hyötyjä, sillä molemmilla on aivan erilaiset käyttäjäkunnat ja kummallakaan ei ole toiselle mitään tarjottavaa - kirjathan kun eivät tiettyä väkeä kiinnosta.
Hyvä idea olisi pitää kirjastot kirjastoina ja luoda notkupaikkoja jonnekin ihan muualle. Tosin on kyseenalaista, kannattaako yhteiskunnan rakentaa tiloja toiminnalle, josta on sille vain haittaa.
Quote from: mmm on 29.01.2017, 19:05:34
Kuulostaa ihan Sunniva Draken aikaansaannokselta.
Quote from: Kim Evil-666 on 29.01.2017, 20:16:08
Mihin "mölyapinat" ja iphonejaan räpläävät joutomiehet tarvitsevat kirjaston kaltaista paikkaa, jonka tarkoitus on omalta osaltaan levittää lukemisen sivistyttävää ja avartavaa vaikutusta ihmisen kykyyn ajatella asioita.
Nämä monikulttuurisuushankkeen takana olevat puuhapetet ja Leenat
Nehän ne luultavasti sinne niitä vie, oisivatko itse löytäneet perille jos siellä kirjastotädit olisi olleet perinteisiä hyssssstätejä monikulttuuritätien sijaan? (Erehdyin haulla katsomaan esillä olleen nimen, ei olisi kannattanut.)
Quote from: Roope2 on 29.01.2017, 15:11:29
Mitenköhän tämä nykyinen ooppera-, teatteri- ja klassisen musiikin tarjonta tyydyttää vieraitamme ? Sitäkin puolta pitäisi tutkia, jotta vältettäisiin kotouttamisvirheet tälläkin saralla.
Nämä ne olisivat olleet luontevia näyttäytymispaikkoja myös rikkaampien kulttuurien edustajille. Ehkä vähän erilaista musiikkia olisi voinut välillä esittää ja väliaikasampan sijaan tarjota khattia.
Kiusanteolle, kansanvaihdolle, kansan tyhmentämiselle vaikuttaa kirjastoihin vieminen.
Kirjastojen kirjahankinnatkin ovat jatkossa darinkielisiä kuvakirjoja partalapsille :flowerhat:
Quote from: Eisernes Kreuz on 29.01.2017, 19:31:14
^ Sama pätee myös tieteellisiin julkaisuihin. Taisi olla niin, että pelkästään Harvardin yliopistossa julkaistaan enemmän tieteellisiä papereita vuodessa kuin koko islamilaisessa maailmassa yhteensä. Nobelisteja ei myöskään muslimimaista hirveän monta ole tullut; luonnontieteissä muistaakseni vain kaksi, ja hekin työskentelivät lännessä.
Islamin sivistyksellinen taantumus on kestänyt jo vuosisatoja, eikä loppua ole näköpiirissä.
Toki jos kysyy tätä joltain Hämeen-Anttilalta, niin saa vastaukseksi esitelmän siitä, kuinka hienoja runoja siellä kirjoitetaankaan...
QuoteYhdistyneiden kansakuntien raportin mukaan koko arabimaailma on kääntänyt kalifi Mamounin kuolemaa seuranneiden tuhannen vuoden aikana yhtä monta vieraskielistä kirjaa kuin Espanjassa käännetään vuodessa.
Kari Enqvist - Uskomaton matka uskovien maailmaan (WSOY 2012)
Mitäs sitä turhaan kääntelemään, kun kuraanista löytyy lähes kaikki oleellinen tieto, jota ihminen elämässään kaipaa?
Arabimaiden bestseller-listoilla keikkuvalla Mein Kampfilla voi sitten tarvittaessa täydentää näkemyksiään.
Kuitenkin tuosta kulttuuripiiristä tulevilla ihmisillä on kuulemma niin valtavasti annettavaa ei vain meille suomalaisille, vaan koko Euroopalle.
No, ainakin ongelmia saamme. Onhan sekin jotain.
Quote from: Impi Waara on 29.01.2017, 21:00:19
Kirjastojen kirjahankinnatkin ovat jatkossa darinkielisiä kuvakirjoja partalapsille :flowerhat:
Pannaan nyt pelkkiä kuvia vaan..
(Anteeks,oli pakko😁)
Hienot on esittelyt helmet.fi sivustoilla (loppupään kuva(t) jotenkin...kuvaavia?)
http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Mika_Helmet_on
Pitkään mietin ja sitten kvg, mikä helmet ja oon nyt sitten kuitenkin päätyny erilaisten esitettyjen kertomusten perusteella, että on se; h e l vetillinen m e t eli.
Ja pistän tän uusiksi, koska sivuaa rä..islamistien suhtautumista vieraisiin kirjoihin
http://www.tieteessatapahtuu.fi/015/ohrnberg.htm
"""
Ibn Khaldun (k. 1406), arabiankielisen maailman tunnetuin ja arvostetuin historiankirjoittaja, luettelee koko joukon maailmanhistorian valloituksiin liittyviä kirjatuhoja, alkaen varhaisesta juutalaisesta ja persialaisesta historiasta ja päätyen tarinamme jälkeiseen aikaan, jolloin mongolit tuhosivat Bagdadin ja heittivät kaupungin rikkaat ja runsaslukuiset kirjastot Tigrisiin. Aleksandrian kirjaston tuhoa Ibn Khaldun ei edes mainitse, mutta toisen vastaavan 600-luvulta kylläkin, tällä kertaa Persian valloituksen yhteyteen sijoitettuna. Persian valloittaja Sa>d ibn abi Waqqas kirjoitti kalifi >Umarille tiedustellen mitä tehdä niille lukuisille kirjoille, jotka olivat joutuneet arabien haltuun. >Umar vastasi: "Heitä ne veteen. Mikäli niiden sisältö on oikeata johdatusta niin Jumala on antanut meille sitäkin parempaa. Jos taas niiden sisältö on harhaoppia niin silloin Jumala on suojellut meitä siltä."
Ibn Khaldun vietti elämänsä viimeiset vuosikymmenet Egyptissä ja tunsi aivan varmasti myytin Aleksandrian kirjaston tuhosta. Se, että hän Persiassa tapahtuneesta hävityksestä kirjoittaessaan ei viittaakaan Aleksandriaan sijoitettuun tarinaan, johtuu ymmärtääkseni siitä, että hän näin halusi selittää miksi nimenomaan kreikkalainen viisauskirjallisuus säilyi ja periytyi muslimeille mutta persialainen ei. Ibn Khaldun kirjoittaa: "On lukuisia tieteitä. Ihmiskunnan piirissä on ollut lukematon määrä oppineita. Meille saakka tulemattoman tiedon määrä on suurempi kuin meille saakka päätyneen tiedon määrä. Missä ovet persialaisten tieteet, jotka >Umarin käskystä tuhottiin valloituksen aikoihin? Missä kaldealaisten, syyrialaisten ja babylonialaisten! Missä koptien ja heitä edeltäneiden! Vain yhden kansakunnan, kreikkalaisten, tieteet ovat tulleet meille; tämä sen johdosta, että al-Ma'mun huolehti niiden käännättämisestä."
Toivottavasti kirjastoista löytyy sieltä lukupuolelta riittävästi koraaneja ja rukousmattoja (huom. jatkuvasti kasvava tarve). Ekumeenisesta näkökulmasta saattaisi olla tarpeen perustaa rauhallinen nurkkaus, jossa salskeat islamin lähetit tapailisivat sieviä ateistipullukoita.
Kirjastot voisikin suoraan muuttaa moskeijoiksi. Siis ketä muka enää nykyään lukee jotai kirjoi? Varmaan joku landella ei ole vielä niinku ihan just 2017..