Venäläiset, virolaiset ja erityisesti romanialaiset pakolaiset ovat räjäyttäneet poliisin tulkkauskulut.
QuotePoliisi tarvitsee apua muun muassa arabian, romanian, venäjän ja viron tulkkauksessa.
Poliisin tulkkauskulut ovat kasvaneet lyhyessä ajassa moninkertaisiksi, kertoo Väli-Suomen Median Sunnuntaisuomalainen. Poliisihallituksen mukaan tulkkaus- ja käännöskulut ovat kasvaneet eniten turvapaikkatutkinnassa ja maasta poistamisissa. Tulkkaustarpeisiin budjetoitiin viime vuonna 3,6 miljoonaa euroa. Esimerkiksi vielä 2006–2007 kulut olivat vuosittain 200 000 euron luokkaa. Puolestaan tänä vuonna syyskuun loppuun mennessä kuluihin oli budjetoitu 2,6 miljoonaa euroa.
Kasvu selittyy osaltaan vuosi sitten syksyllä alkaneella pakolaiskriisillä. Ulkomaalaislain mukaan poliisin on käytettävä tulkkausapua, jos ulkomaalainen ei ymmärrä suomea tai ruotsia. Eniten poliisi tarvitsee apua arabian, romanian, venäjän ja viron tulkkauksessa.
...
http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/art-2000001931490.html (http://www.iltasanomat.fi/kotimaa/art-2000001931490.html)
Alkuperäinen lähde: http://www.ksml.fi/teemat/sunnuntaisuomalainen/Poliisin-tulkkauskulut-räjähtivät-käsiin-–-virkamiesruotsi-vaikeuttaa-tilannetta/855190 (http://www.ksml.fi/teemat/sunnuntaisuomalainen/Poliisin-tulkkauskulut-r%C3%A4j%C3%A4htiv%C3%A4t-k%C3%A4siin-%E2%80%93-virkamiesruotsi-vaikeuttaa-tilannetta/855190)
QuotePoliisihallituksen mukaan tulkkaus- ja käännöskulut ovat kasvaneet eniten turvapaikkatutkinnassa ja maasta poistamisissa.
Eikö turvapaikka-asiat kuulu Maahanmuuttovirastolle? Miten poliisit liittyvät turvapaikkatutkintaan?
^Eiköhän venäläisten ja virolaisten maastapoistaminen liity rikollisuuteen ja varsinkin siihen että noilla maahantulokielloilla voi pyyhkiä persettä, kun ei niitä voi valvoa.
Porttiteorian perusteella on syytä pelätä, että kun irakilaiset, afgaanit ja muut sen suunnan tyypit saavat hylsyjä, alkaa tulkattavat räjähdellä käsiin.
Tässäpä taas näitä maahanmuutosta aiheutuvia piilokuluja, joita ei välttämättä huomioida lainkaan, kun maahanmuuton hyötyjä Suomelle arvioidaan. Sinänsä on kyse aika "pienistä" rahoista, mutta täysin turhia kustannuksia nämäkin ovat.
Liitteenä uutisesta löytyvä taulukko, johon on koottu kategorioittain noita Hämeen poliisilaitokselle tulleita kustannuksia ja lisäksi merkitty turvapaikkatutkinnan osuus.
http://www.ess.fi/uutiset/kotimaa/art2321399 (20.11.2016)
QuotePoliisin tulkkauskulut hyppäsivät turvapaikanhakijoiden vuoksi
Tulkkaamisesta ja kääntämisestä Hämeen poliisilaitokselle aiheutuvat kustannukset ovat tänä vuonna arviolta lähes viisinkertaiset vuoteen 2014 nähden. Kasvu johtuu tulkkauksen lisääntymisestä.
Muutoksen taustalla on viime vuoden syksyllä alkanut turvapaikanhakijoitten virta.
Vuonna 2014 Hämeen poliisille ei aiheutunut lainkaan turvapaikkatutkintaan perustuvia tulkkaus- ja käännöskuluja. Viime vuonna niitä kertyi 220 000 euroa. Tänä vuonna kustannuksia arvioidaan kertyvän saman verran.
Tulkkeja poliisi on tarvinnut myös poistaessaan maasta muun muassa kielteisen turvapaikkapäätöksen saaneita. Poliisihallituksen mukaan maasta poistamis- ja noutokuljetuksista aiheutuneet tulkkaus- ja käännöskulut olivat koko maassa viime vuonna runsaat 3,6 miljoonaa euroa, kun kustannukset vuotta aiemmin olivat olleet noin 520 000 euroa.
Kustannukset kasvavat edelleen tänä vuonna, sillä pelkästään syyskuussa menot olivat 2,6 miljoonaa euroa (vuotta aiemmin 740 000 euroa).
Käräjäoikeuksien tulkkaus- ja käännöskustannukset ovat kasvaneet poliisin kustannuksia selvästi maltillisemmin, myös valtakunnallisesti. Toissa vuonna kustannuksia kertyi oikeusministeriön mukaan 4,5 miljoonaa euroa ja viime vuonna vajaat 5,3 miljoonaa. Kuluvan vuoden yhdeksän ensimmäisen kuukauden aikana kustannukset ovat olleet 4,7 miljoonaa euroa.
Mistä me saadaan riittävästi päteviä tulkkeja? Eiku niin, aikaisemmat turvapaikanhakijat saavat nyt työtä. :)
montako tp-ruikuttajaa tuolla reilulla parillasadallatuhannella saatiin tulkatuksi ?
Kyllä me tienataan tällä, ihan varmasti!
Quote from: Elemosina on 16.10.2016, 07:41:34
Quote
IS
Kasvu selittyy osaltaan vuosi sitten syksyllä alkaneella pakolaiskriisillä.
Minä kun luulin, että meneillään on turvapaikanhakijakriisi tai siis uusi normaali, vain virtausvoimakkuuden vaihdellessa.
Montako vihapuhujaa on muuten tulkkien avulla saatu kiinni? "Nyt on tekemisen meininki!"
Entä valmistuuko riittävästi maistereita Helsingin yliopiston uudesta somalinkielen ja laajennetusta arabian opetuksesta - japani ja musiikki ovat turhakkeita? Ovathan leikkaukset akateemisesti kohdillaan? Suomi nousuun ja innovaatioita tuotteistamaan!
Edit.
Helsingin yliopiston innovatiiviset prioriteetit:
http://hommaforum.org/index.php/topic,113036.0.html
Jokuhan ehdotti, että turvapaikanhakijat voisivat toimia vuorotellen toistensa tulkkeina.
Quote from: Frida Hotell on 20.11.2016, 19:40:45
Jokuhan ehdotti, että turvapaikanhakijat voisivat toimia vuorotellen toistensa tulkkeina.
Ja käydä hammaslääkärissä vuorotellen. Vai miten se meni? Jos sama tulkki käy usean matun kanssa hammaslääkärissä, niin hampaat ainakin olisivat kunnossa.
Quote from: Outo olio on 20.11.2016, 19:20:10
Mistä me saadaan riittävästi päteviä tulkkeja? Eiku niin, aikaisemmat turvapaikanhakijat saavat nyt työtä. :)
Tämä on itse itseään ruokkiva runsaudensarvi, joka luo ympärilleen kokonaisen toimialan.
Ei tarvitse kuin tuoda maahan rajattomasti matuja, niin ne alkavat perustaa tulkkauspalveluita.
Suomesta voi vielä tulla tulkkauksen mahtimaa ja koko maailman ykkönen. Voimme alkaa viedä ulkomaille tulkkeja. Me tienataan tällä, ihan varmasti.
Voi sitä päivää, kun voin lopettaa verojen maksun tähän Pölhölään...
Viitataanko tässä nyt kieli- vai kulttuuritulkkeihin?
Quote from: Frida Hotell on 20.11.2016, 19:40:45
Jokuhan ehdotti, että turvapaikanhakijat voisivat toimia vuorotellen toistensa tulkkeina.
Tämä on hyvä ja kertoo kaiken siitä, millä ainolla keinolla turvapaikanhakijat pystyvät työllistymään.
Tulkkauskuluja voitaisiin vähentää käyttämällä Skypeä. Kehitysmaiden kielien tulkkeja on kehitysmaissa. He voisivat sieltä käsin tulkata englantiin. Suomessa olevan kuulustelijan siis tulisi osata englantia.
Kehitysmaatulkille palkkioksi riittäisi viisi (5) euroa tuntia. Se olisi hyvä palkka. Se olisi kehitysapua.
Koska kehitysmaatulkkiin ei voi luottaa, niin keskustelujen tallenteet pitäisi tarkistuttaa toisella kehitysmaatulkilla. Yhteensä tulkkauksen hinta olisi siis 10 euroa tunti.
Tulkkauskulut tulisi veloittaa asiakkaalta. Käytännössä tämä menisi niin, että esimerkiksi turvapaikanhakijalle perustettaisiin tili, jonne kirjattaisiin hänen saamiensa palvelujen kustannukset. Niitä olisivat muun muassa majoitukset, ravinnot, vaatteet, terveydenhuolto ja tulkkaukset. Nämä kustannukset menisivät perintään heti, kun hakijaa koskeva päätös on tehty. Luultavasti useimmat hakijat katsoisivat parhaaksi poistua maasta ja olla koskaan palaamatta tänne.
Eikö muka tulkkausta voi nykyään hoitaa tietokoneella?
Onhan jo kännyköissäkin käännöskoneita ja luotettavan saa varmasti kohtuuhinnalla verrattuna miljoonien Eurojen kustannuksiin ihmistulkkauksesta.
Luulisi sieltä valikoimista löytyvän kaikki afrikan äbäläwäbälätkin.
Quote from: Finka on 16.10.2016, 07:54:03
QuotePoliisihallituksen mukaan tulkkaus- ja käännöskulut ovat kasvaneet eniten turvapaikkatutkinnassa ja maasta poistamisissa.
Eikö turvapaikka-asiat kuulu Maahanmuuttovirastolle? Miten poliisit liittyvät turvapaikkatutkintaan?
Taisi jorista vanhasta muistista ja, poliittinen poliisi kun on, unohtaa taktisesti matujen räjähtävästi kasvaneet rikokset.
Kun Suomessa on kaksi virallista kieltä - englannin voisi hyväksyä kolmanneksi - niin hakija itse saisi maksaa käännöksen jollekin näistä.
En usko kaikissa maissa oltavan yhtään kiinnostuneita kaiken maailman kielien hallitsemisesta ja käännättämisestä.
Jos ei onnistuisi, että joku kaveri tulisi paikalle kääntämään, niin se olisi voi voi sitten... >:(
Vaikka tulkki osaisikin kieltä, niin vielä voidaan vedota siihen, että onko tulkki siia vai sunni. Ristikkäin ei tietenkään kelpaa.
Ulkomaan kansalaisten määrä rikosepäillyissä on noussut viime vuosina, joten tulkkauskulutkin ovat kasvaneet. Esimerkiksi Itä-Suomen poliisilaitoksella tulkkauskulut olivat vuonna 2016 49 % suuremmat kuin vuonna 2015.
Toistakaa perässä: monikulttuurisuus on rikkaus, monikulttuurisuus on rikkaus, monikulttuurisuus on rikkaus...
http://www.savonsanomat.fi/kotimaa/Poliisin-tulkkauskulut-rikostutkinnoissa-kasvaneet/942070 (5.3.2017)
QuotePoliisin tulkkauskulut rikostutkinnoissa kasvaneet
Poliisin tulkkauskulut esitutkinnoissa ovat kasvaneet viime vuosina koko Suomessa. Kun ulkomaan kansalaisten määrä rikoksista epäillyistä on noussut, se on lisännyt vastaavasti myös tulkkien tarvetta.
Tulkkausta tarvitsevat epäillyt ovat olleet paitsi turvapaikanhakijoita, niin myös muita ulkomaalaisia.
Esimerkiksi Itä-Suomessa seksuaalirikoksista epäiltyinä on ollut ulkomaalaisista niin turvapaikanhakijoita, opiskelijoita kuin urheilu-uran vuoksi Suomeen tulleita henkilöitä. Omaisuusrikoksissa sen sijaan korostuvat itäeurooppalaiset ammattirikolliset.
Poliisien mukaan siksi tulkattavien kielten kirjo on ollut poikkeuksellisen laaja.
Esimerkiksi Itä-Suomen poliisilaitoksella esitutkintatulkkauksen kulut olivat viime vuonna 49 prosenttia suuremmat kuin edellisvuonna. Viime vuonna esitutkintatulkkaukset maksoivat lähes 64 000 euroa, kun summa toissa vuonna oli 43 000 euroa.
– Tulkin käyttö kuulusteluissa tekee esitutkinnasta työläämpää, sillä ensin jo tulkin ja avustajan aikataulut pitää saada sovittua yhteen. Joissakin tilanteissa voimme käyttää puhelintulkkausta, rikoskomisario Aku Uusitalo Itä-Suomen poliisista kertoo.
Vastaavasti poliisin turvapaikkatutkintaan liittyvät tulkkauskulut ovat vähentyneet, kun tehtäviä on siirretty poliisilta Maahanmuuttovirastolle.
Turvapaikkatulkkauksen kustannukset oli myös rahoitettu poliisissa erillismäärärahalla.
^ Jokainen satsattu euro tulee vähintään tuplana takaisin. Niin luvattiin.
Ja kielipoliittisena ratkaisuna tähän voisi ehdottaa ruotsinopiskelun lisäämistä.
Rahamäärä on toki suuri, mutta ei vielä mahdottoman suuri. On harmillista, että summa on kerrottu vain Itä-Suomen Kuopion alueen osalta, jossa luulisi olevan maantieteellisestä sijainnista johtuen suhteellisesti koko maan tarkastelussa kaikkein vähiten ulkomaalaisia. Olisi mielenkiintoista tietää tulkkauskustannuksien kasvu koko maan tasolla.
Itä-Suomen tulkkikustannukset ovat vielä maltilliset, yhden poliisin vuosipalkkakustannus on uskoakseni suurempi. Kasvuprosentti on toki huolestuttava, mutta valtiovalta ei edes halua tehdä tuolle asialle mitään tiukemman ulkomaalaispolitiikan muodossa. Ollaan iloisia siitä, että tämä asia on uutisoitu eikä tätä ole vaiettu. Voi tulla vielä aika, jolloin tämän tapaisia uutisia ei voi enää lukea Ilta-Sanomien tyyppisestä lehdestä tai sen nettiversiosta.
Ei hätää, ainahan autoilijoiden rikesakot voidaan viisinkertaistaa. Myös sakotusrajaa voi alentaa yhteen kilometriin tunnissa. Työautoilijat kyllä ymmärtää kun raha menee hyvään tarkoitukseen.