News:

Jos haluat tukea Homma ry:n toimintaa, voit liittyä kannatusjäseneksi maksamalla 30 euroa tilille FI4958001320216863

Main Menu

Pat Condell-tekstit

Started by nuiv-or, 29.05.2013, 04:46:58

Previous topic - Next topic

nuiv-or

Quote from: James Hirvisaari on 23.04.2013, 23:26:47
Tuo Condellin uusin video on niin huima, että sitä olisi hyvä jakaa suomeksi tekstitettynä.


Quote from: Roope on 29.05.2013, 00:52:29
Pat Condell: Muslims must reject jihad

Tekstit (captions) saa halutessaan päälle.

Tein stubbit,
(http://hommaforum.org/index.php?action=dlattach;topic=1519.0;attach=24375;image)

nuiv-or

#1
https://twitter.com/patcondell/status/339623499742199808

(http://hommaforum.org/index.php?action=dlattach;topic=1519.0;attach=24393;image)

Eli tuolta pitäisi löytyä tekstitystiedostot: http://dotsub.com/view/user/patcondell

Lähetäänkö työstää tätä Tupaan tai jonnekin...?


Edit: tässä pohja. Kuka tahansa voi muokata. Jos muokkaat, lisää suomenkielinen rivi englanninkielisen alle, älä siis poista alkuperäistä tekstiä.

kekkeruusi

#2
Eihän tuo iso homma olisi kääntää useampaan mieheen/naiseen. Esim. sivu kerrallaan, ilmoittaa vaikka tänne minkä sivun ottaa työstettäväkseen. Sitten vielä tarkistus ja oikoluku, niin siinäpä se.

Muutaman rivin tuonne jo heitin, nyt juuri en enempää kerkiä. Kannattaa vain pitää mielessä pitää ilmaisut yhtä lyhyinä kuin alkuperäisetkin, jotta mahtuvat tekstityksiin.

nuiv-or

Quote from: kekkeruusi on 29.05.2013, 18:38:58
Eihän tuo iso homma olisi kääntää useampaan mieheen/naiseen. Esim. sivu kerrallaan, ilmoittaa vaikka tänne minkä sivun ottaa työstettäväkseen. Sitten vielä tarkistus ja oikoluku, niin siinäpä se.

Muutaman rivin tuonne jo heitin, nyt juuri en enempää kerkiä. Kannattaa vain pitää mielessä pitää ilmaisut yhtä lyhyinä kuin alkuperäisetkin, jotta mahtuvat tekstityksiin.

Hyvin tuo on lähtenyt käyntiin. Jo 24/119 käännettyä riviä. Suurkiitokset islamofobisille anonyymeille  :)


Quote21
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
because we hear about it whenever some innocent person
koska me kuulemme siitä aina kun joku viaton

22
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
is murdered in the name of his religion.
murhataan hänen uskontonsa nimissä.

Tuo ei mielestäni ole oikein päin.



Quote18
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Islam endorses armed jihad.
Islam tukee aseellista jihadia.

19
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
It is a religion of violence and terror.
Se on väkivallan ja terrorin uskonto.

Onkstää niikö vihakääntämistä? Kiihottuuko Illman? Leimaavaa, yleistävää ja äbäläwäbälää!


Islam on väkivallan ja terrorin uskonto.

*klup*

This shit's going to Youtube!

Miniluv

Kohdat 21 ja 22: kyllä se toimii, koska Allah mainitaan aiemmin, joten uskonto on hänen eikä sen murhatun.
"If you're running in fear of your own voters, there is nothing America can do for you".  JD Vance

Eikö ryssä kuole netissä länkyttämällä? Vielä ehtii värväytyä!  https://ildu.com.ua/

kekkeruusi

Kääntelin tuossa nyt taas jotain. 85 / 119 tehty.

nuiv-or

Quote from: kekkeruusi on 07.06.2013, 03:43:56
Kääntelin tuossa nyt taas jotain. 85 / 119 tehty.

118/119  :)

Hommahan alkaa olla valmis. Ei muuta kuin oikolukeminen.

Tabula Rasa

Njooh, väänsin tuossa loppuun. Enpä vain ole huomannut aiemmin. Oikolukua tosiaan voisi kaivata ja sitten taas jihadia en kääntänyt. mikä hitto voisi olla muka  suomenkielinen vastine ''islamic doctrine of armed jihad'' Ummahista sai yhteisön, ja sen tajuaa asiayhteydestä. Tässä se kun ei voi olla pitkiä että mahtuu kerralla näkymään/pystyy lukemaan. Nyt toi tosiaan pelkästään aseellinen jihad.

Oli jännä pitkästä aikaa kääntää. En olekaan kolmeen vuoteenn tekstittänyt mitään. Muistelisin johonkin tarjoutuneeni subeja vääntämään mutta ilmeisesti se projekti ei koskaan edennyt sille asteelle. 
Hedelmistään puu tunnetaan.

''UPMn Kyselytutkimuksessa 40 prosenttia ei sisäistänyt sitäkään että puu on vessapaperin ja pahvin raaka-aine.''

kekkeruusi

#8
Olisko Topista oikolukijaksi? Suoraa täydellista suomennostahan ei kaivata, vaan paras vastine joka sopii tekstityksen mittarajoihin.

edit: pikaisesti oikoluin virheitä pois.

nuiv-or

Kyllä tää ihan buenolta näyttää,

Quotehttp://www.youtube.com/watch?v=Oz267A6jhbw

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
If the last two decades of Islamic immigration have taught us anything in the West,
Jos viimeiset kaksi vuosikymmentä muslimien maahanmuutossa ovat meille mitään opettaneet,

2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
it's that tolerance is like salt; it's necessary and beneficial,
niin sen, että suvaitsevaisuus on kuin suola; välttämätön ja hyödyllinen,

3
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
but too much of it will kill you.
mutta liika tappaa.

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
We're forced to learn this lesson, it seems, after every violent
Näyttää siltä, että meidän on opittava tämä läksy aina uudelleen

5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Islamic atrocity, and we learned it again last week
jokaisen islamilaisen veriteon jälkeen

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
when a serving British soldier was murdered in the street
kun palveluksessa olevan brittisotilaan murhaa kadulla

7
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
by two Islamic barbarians, one of whom claimed that they
kaksi muslimibarbaaria, joista toinen väittää kauhean teon

8
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
were forced to do this terrible thing by the Koran,
olleen Koraanin velvoittama,

9
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
which is then quoted as justification.
mitä sen jälkeen pidetään teolle oikeutuksena.

10
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
I couldn't help noticing that this very important and
En voinut olla huomaamatta, että tämä hyvin tärkeä ja

11
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
relevant piece of information was carefully left out
merkityksellinen tieto jätettiin huolellisesti pois

12
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
of all the news reports, as if it really didn't matter.
kaikista uutisraporteista, ikään kuin sillä ei olisi väliä.

13
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Instead we were fed the usual blizzard of the usual platitudes
Sen sijaan meille tuputettiin normaali litania latteuksia

14
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
from the usual suspects like the Muslim Council of Britain,
sieltä mistä ennenkin, kuten Britannian Muslimineuvostolta

15
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
but crucially we heard no rejection by any Muslim
mutta mikä tärkeintä, emme kuulleet  yhdenkään muslimin tuomitsevan

16
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
of the Islamic scripturally-mandated doctrine of violent
islamin pyhissä kirjoituksissa määrättyä väkivaltaista

17
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
armed jihad, which is the actual problem here.
aseellista jihadia, joka on se todellinen ongelma.

18
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Islam endorses armed jihad.
Islam tukee aseellista jihadia.

19
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
It is a religion of violence and terror.
Se on väkivallan ja terrorin uskonto.

20
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Allah says so, and everybody knows how "akbar" he is
Allah sanoo niin ja kaikkihan tietävät kuinka "akbar" hän on

21
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
because we hear about it whenever some innocent person
koska me kuulemme siitä aina kun joku viaton

22
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
is murdered in the name of his religion.
murhataan hänen uskontonsa nimissä.

23
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
We should not be expected to ignore the violence and hatred
Ei pidä odottaa, että sivuutamme islamin oppien väkivallan ja vihan

24
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
in Islamic teachings simply to avoid offending moderate Muslims.
vain välttääksemme loukkaamasta maltillisia muslimeita.

25
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
If they were really that moderate, they would face up to what their religion teaches
Jos he todella olisivat niin maltillisia, he tunnustaisivat mitä heidän uskontonsa opettaa

26
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
and disown it. Instead, they prefer to dissemble
ja hylkäisivät sen. Sen sijaan he teeskentelevät

27
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
and equivocate, and say it's got nothing to do with Islam.
ja välttelevät aihetta, ja sanovat ettei sillä ole mitään tekemistä islamin kanssa.

28
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
But we can all read, and we know that's a lie,
Mutta me kaikki osaamme lukea ja tiedämme, että se on valetta

29
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
and that last week's murder was all about Islam
ja että viimeviikkoisessa murhassa oli kyse islamista

30
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
from start to finish and from top to bottom.
pelkästään..

31
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
It was written right through it like a stick of seaside rock.
Sen olemus oli selvää kuin pläkki.

32
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
I-S-L-A-M spells jihad.
I-S-L-A-M tarkoittaa jihadia.

33
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
And by the way, please no more garbage about jihad being a journey.
Ja muuten, ei enää roskapuhetta jihadin tarkoittavan matkaa.

34
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
It's a journey, all right, into mental illness,
Matka se tosin on, suoraan mielisairauteen,

35
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
and we're not going along for the ride.
ja me emme ole matkassa mukana.

36
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
If the British police were as quick to arrest Islamic bigots
Jos brittiläinen poliisi olisi yhtä nopea pidättämään muslimikiihkoilijat

37
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
as they are ordinary citizens who post offensive messages on Twitter,
kuin mitä he ovat Twitteriin loukkaavia kirjoittavia normikansalaiset,

38
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
this disgusting murder would never have happened.
tämä iljettävä murha ei olisi koskaan tapahtunut.

39
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
One of these savages was known to police, and had already committed
Eräs näistä raakalaisista oli jo poliisille tuttu ja oli jo syyllistynyt

40
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
a prosecutable offence, but for reasons best known to themselves
syytteen alaiseen rikkomukseen, mutta vain heidän tuntemista syistä

41
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
they chose to ignore him, until he committed this murder.
he jättivät hänet huomiotta kunnes hän murhasi.

42
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Then we saw swift and decisive action
Sitten me kyllä näimme nopeaa ja päättäväistä toimintaa

43
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
as people were arrested for posting offensive (not libellous, offensive) messages
kun ihmisiä pidätettiin loukkaavien viestien lähettämisestä

44
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
on Twitter, and an 85 year-old woman was arrested
Twitteriin, ja 85-vuotias nainen pidätettiin

45
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
and held in police custody for shouting outside a mosque.
ja pidettiin tutkintavankeudessa moskeijan ulkopuolella huutamisesta.

46
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
In a just and sane society,
Oikeudenmukaisessa ja tervejärkisessä yhteiskunnassa

47
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
the officers who made those arrests would themselves be arrested
nuo pidätykset tehneet poliisit pidätettäisiin

48
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
and charged with wasting police time.
syytettynä poliisin ajan tuhlaamisesta.

49
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Meanwhile, media darling Andy Choudary
Sillä välin median lellikki Andy Choudary

50
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
is free to preach his message of hatred all day long
saa saarnata vihaviestiään päivät pitkät

51
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
while enjoying police protection as well as generous state benefits.
nauttien poliisin suojeluksesta sekä muhkeista valtion avustuksista.

52
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
He gets paid more for attacking and insulting our values
Hänelle maksetaan enemmän arvojemme solvaamisesta

53
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
than our soldiers get for defending them,
kuin mitä sotilaillemme niiden puolustamisesta,

54
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
and it's to our country's eternal shame that nobody is the least bit surprised.
ja se on maamme ikuinen häpeä että kukaan ei ole edes vähääkään yllättynyt.

55
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Of course it's not just soldiers now who need to watch their backs in Britain
Tietenkään vain sotilaidemme ei tarvitse olla varuillaan Britanniassa

56
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
because these two savages also told us that nobody here is safe.
koska nämä raakalaiset kertoivat myös että kukaan ei ole turvassa.

57
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
We're all to blame, apparently, for their mental illness.
Ilmeisesti olemme kaikki syypäitä heidän mielisairauteensa.

58
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
We're all oppressors of Islam. We're all invaders
Olemmehan islamin alistajia. Olemme valloittajia

59
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
and crusaders and God knows what else,
ja ristiretkeläisiä ja luoja ties mitä,

60
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
but perish the thought that all Muslims should be to blame for the violence
mutta pois se että kaikki muslimit olisivat syypäitä uskontonsa

61
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
endorsed by their religion and repeatedly carried out in its name.
hyväksymään väkivaltaan jota on toistuvasti sen nimissä toteutettu.

62
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
No, they're not even to blame for the hate-stirring bigots
Ehei, he eivät ole edes syyllisiä vihaa lietsoviin kiihkoilijoihin

63
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
who preach in their mosques without a murmur of protest.
jotka saarnaavat heidän moskeijoissaan ilman protestointia.

64
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
That's got nothing to do with them.
Se ei ole heidän asiansa.

65
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
Instead, anyone who points out the violent nature of Islamic teachings
Sen sijaan kuka tahansa, joka osoittaa islamin opetuksien väkivaltaisen

66
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
is automatically accused of stirring up hatred,
luonteen, tulee automaattisesti syytetyksi vihan lietsonnasta,

67
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
when, in fact, they're responding to hatred that has already been
kun itse asiassa he ovat vain vastaamassa jo vihaan joka on jo

68
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
well and truly stirred up, incubated, nurtured and fed
huolella sekoitettu, idätetty, hoivattu ja ruokittu islamilaisten

69
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
by Islamic bigots in mosques and universities,
kiihkoilijoiden toimesta moskeijoissa ja yliopistoissa

70
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
and by the government and police's mealy-mouthed multi-culti
ja hallituksen sekä poliisien rääväsuisen multi-kulti

71
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
cowardice and dishonesty in dealing with them.
pelkuruuden ja epärehellisyyden heidän kanssaan toimiessa.

72
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
We can do something about universities, maybe,
Yliopistoille voimme ehkä tehdä jotain

73
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
but only Muslims can affect what happens in mosques
mutta vain muslimit voivat vaikuttaa moskeijoiden toimintaan

74
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
because nobody else goes in there.
koska kukaan muu ei niissä käy.

75
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
If a mosque is allowing people to preach hatred and violence
Jos moskeija sallii ihmisten saarnata vihaa ja väkivaltaa

76
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
on its premises, then everyone who attends that mosque
tiloissaan, niin jokainen moskeijassa kävijä

77
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
and who doesn't protest about it is culpable.
joka ei protestoi siitä on syyllinen.

78
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
I know very well that if I attended a meeting and somebody was
Tiedän hyvin että jos osallistuisin kokoukseen jossa joku

79
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
advocating death to anyone from the platform
julistaa lavalta kuolemaa kenellekään

80
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
I would have plenty to say about it, and I wouldn't care how sacred the space was.
minulla olisi paljonkin sanottavaa siitä enkä välittäisi tilan pyhyydestä vähääkään.

81
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
We keep hearing about an anti-Muslim backlash
Kuulemme jatkuvasti muslimien vastaisesta reaktiosta

82
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
in the wake of this atrocity, as if Muslims are somehow the real victims.
tämän kauhistuksen johdosta, niin kuin muslimit olisivat jotenkin uhreja tässä.

83
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
They're not. What we need is a Muslim backlash, and we need it now.
Mutta he eivät sitä ole. Tarvitsemme muslimien vastareaktion sille ja heti

84
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
You may be a moderate peaceful Muslim, but there's nothing
Saatat olla maltillinen rauhaisa muslimi, mutta uskonnossasi

85
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
moderate or peaceful about your religion, and you know it.
ei ole mitään maltillista ja rauhaisaa ja sinä tiedät sen.

86
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
The bigots who preach in your mosques, who take sustenance
Kiihkoilijat jotka saarnaavat moskeijassasi elävät


87
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
from your religion are hiding behind you.
uskonkiihkoilusta ja piilottelevat takanasi.

88
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
And your silence is helping them to do it.
Ja vaikenemisesi auttaa heitä.

89
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
If your mosque is letting anyone preach hatred and violence on its premises
Jos moskeijasi antaa kenenkään saarnata vihaa ja väkivaltaa

90
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
you have a duty to call the police,
On velvollisuutesi kutsua poliisit,

91
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
and the police have a duty to take off their politically correct tinted glasses,
Ja poliiseilla on velvollisuus riisua punaviherlasinsa

92
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
to go into that mosque (without removing their shoes)
mennäkseen moskeijaan(riisumatta kenkiään)

93
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
and arrest that person.
Ja pidättää tämä henkilö.

94
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Anything less than this and you're on the wrong side.
Mikäli et toimi näin, olet väärällä puolella.

95
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
And make no mistake, this is the moment to take sides
Tehdään tämä nyt selväksi, nyt on aika valita puolensa.

96
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
and to show that you are taking sides.
Ja näyttää valintasi.

97
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Loyalty to the ummah is no longer an option
Uskollisuus yhteisölle ei ole enää vaihtoehto

98
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
because these two murdering scumbags are part of the ummah,
koska nämä kaksi murhaajaa ovat osa sitä,

99
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
along with all the other murdering scumbags that your
ja heidän ohellaan kaikki murhaajat joita

100
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
religion produces by the thousand.
uskontosi tuottaa tuhansittain.

101
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
And it is your religion that produces these people.
Ja se on uskontosi joka tuottaa näitä ihmisiä.

102
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
They have not perverted it. They are following
He eivät ole vääristelleet sitä. He seuraavat

103
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
to the letter the Islamic doctrine of violent armed jihad.
islamin oppia aseellisesta jihadista kirjaimellisesti.

104
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
All you people who claim to speak for all Muslims,
Te jotka väitätte puhuvanne kaikkien muslimien puolesta,

105
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
you self-appointed "community leaders" with your
te ''yhteisön johtajiksi'' itsenne nimittäneet

106
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
bland empty platitudes and crocodile tears,
tyhjine latteuksinenne ja krokotiilinkyyneleinenne,

107
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
you Muslim politicians and Muslim journalists
te muslimipoliitikot ja muslimitoimittajat

108
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
in the liberal media who deal in evasion and excuses,
liberaalimediassa ketkä välttelette ja kiertelette,

109
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
this murder is on your shoulders
tämä murha on teidän vastuullanne

110
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
unless you personally and publicly
jollette henkilökohtaisesti ja julkisesti

111
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
reject the Islamic doctrine of armed jihad.
hylkää islamin oppia aseellisesta jihadista.

112
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
No equivocation. No ifs, buts or maybes.
Ei verukkeita. Ei josseja, muttia tai ehkiä.

113
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
We don't want to hear that this has nothing to do with Islam
Emme tahdo kuulla ettei tällä ole mitään tekemistä islamin kanssa.

114
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
because that's a brazen insult to our intelligence.
Koska se on hävytön loukkaus älyämme kohtaan.

115
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
We want a clear categorical public rejection
Tahdomme ehdottoman julkisen irtisanoutumisen

116
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
of the Islamic doctrine of armed jihad.
islamilaisen aseellisen jihadin opista..

117
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Anything less than this and we will know once and for all
mitään vähemmän ja tiedämme kertakaikkiaan

118
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
that you are complicit, and that you are,
että olet osallisena siinä, olet

119
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
and always have been, on the wrong side.
ja olet aina ollut väärällä puolella.


Korjasin vain

sillävälin -> sillä välin
syytteenalainen -> syytteen alainen
Choundary -> Choudary

https://docs.google.com/document/d/1QtW1rnzQwlzpQt4vPdPRKKWY-WBt-V44zXkN2ibKxDo/edit

kekkeruusi

Oikoluin ja tein muutoksia jonkin verran.

Quote1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
If the last two decades of Islamic immigration have taught us anything in the West,
Jos viimeiset kaksi vuosikymmentä muslimien maahanmuutossa ovat meille mitään opettaneet
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
it's that tolerance is like salt; it's necessary and beneficial,
niin sen, että suvaitsevaisuus on kuin suola; välttämätön ja hyödyllinen
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
but too much of it will kill you.
mutta liika tappaa.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
We're forced to learn this lesson, it seems, after every violent
Näyttää siltä, että meidän on opittava tämä läksy aina uudelleen
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Islamic atrocity, and we learned it again last week
jokaisen islamilaisen veriteon jälkeen ja opimme sen taas viime viikolla
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
when a serving British soldier was murdered in the street
kun palveluksessa oleva brittisotilas murhattin kadulla
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
by two Islamic barbarians, one of whom claimed that they
kaksi muslimibarbaarin toimesta, joista toinen väittää Koraanin
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
were forced to do this terrible thing by the Koran,
velvoittaneet heidät tähän kauheaan tekoon,
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
which is then quoted as justification.
jota on sen jälkeen lainattu teolle oikeutuksena.
10
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
I couldn't help noticing that this very important and
En voinut olla huomaamatta, että tämä hyvin tärkeä ja
11
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
relevant piece of information was carefully left out
merkityksellinen tieto jätettiin huolellisesti pois
12
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
of all the news reports, as if it really didn't matter.
kaikista uutisraporteista, ikään kuin sillä ei olisi väliä.
13
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Instead we were fed the usual blizzard of the usual platitudes
Sen sijaan meille tuputettiin normaali litania latteuksia
14
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
from the usual suspects like the Muslim Council of Britain,
sieltä mistä ennenkin, kuten Britannian Muslimineuvostolta
15
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
but crucially we heard no rejection by any Muslim
mutta mikä tärkeintä, emme kuulleet  yhdenkään muslimin tuomitsevan
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
of the Islamic scripturally-mandated doctrine of violent
islamin pyhissä kirjoituksissa määrättyä väkivaltaista
17
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
armed jihad, which is the actual problem here.
aseellista jihadia, joka on se todellinen ongelma.
18
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Islam endorses armed jihad.
Islam tukee aseellista jihadia.
19
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
It is a religion of violence and terror.
Se on väkivallan ja terrorin uskonto.
20
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Allah says so, and everybody knows how "akbar" he is
Allah sanoo niin ja kaikkihan tietävät kuinka "akbar" hän on
21
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
because we hear about it whenever some innocent person
koska me kuulemme siitä aina kun joku viaton
22
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
is murdered in the name of his religion.
murhataan hänen uskontonsa nimissä.
23
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
We should not be expected to ignore the violence and hatred
Ei pidä odottaa, että sivuuttaisimme islamin oppien väkivallan ja vihan

24
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
in Islamic teachings simply to avoid offending moderate Muslims.
vain välttääksemme loukkaamasta maltillisia muslimeita.
25
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
If they were really that moderate, they would face up to what their religion teaches
Jos he todella olisivat niin maltillisia, he tunnustaisivat mitä heidän uskontonsa opettaa
26
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
and disown it. Instead, they prefer to dissemble
ja hylkäisivät sen. Sen sijaan he mieluummin teeskentelevät
27
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
and equivocate, and say it's got nothing to do with Islam.
ja välttelevät aihetta, ja sanovat ettei sillä ole mitään tekemistä islamin kanssa.
28
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
But we can all read, and we know that's a lie,
Mutta me kaikki osaamme lukea ja tiedämme, että se on valetta
29
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
and that last week's murder was all about Islam
ja että viimeviikkoisessa murhassa oli kyse islamista
30
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
from start to finish and from top to bottom.

pelkästään.

31
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
It was written right through it like a stick of seaside rock.
Sen olemus oli selvää kuin pläkki.
32
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
I-S-L-A-M spells jihad.
I-S-L-A-M tarkoittaa jihadia.
33
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
And by the way, please no more garbage about jihad being a journey.
Ja muuten, ei enää roskapuhetta jihadin tarkoittavan matkaa.
34
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
It's a journey, all right, into mental illness,
Matka se tosin on, suoraan mielisairauteen,
35
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
and we're not going along for the ride.
ja me emme ole matkassa mukana.
36
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
If the British police were as quick to arrest Islamic bigots
Jos brittiläinen poliisi olisi yhtä nopea pidättämään muslimikiihkoilijat
37
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
as they are ordinary citizens who post offensive messages on Twitter,
kuin mitä he ovat Twitteriin loukkaavia kirjoittavia normikansalaiset,
38
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
this disgusting murder would never have happened.
tämä iljettävä murha ei olisi koskaan tapahtunut.
39
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
One of these savages was known to police, and had already committed
Eräs näistä raakalaisista oli jo poliisille tuttu ja oli jo syyllistynyt
40
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
a prosecutable offence, but for reasons best known to themselves
syytteen alaiseen rikkomukseen, mutta vain heidän tuntemista syistä
41
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
they chose to ignore him, until he committed this murder.
he jättivät hänet huomiotta kunnes hän murhasi.
42
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Then we saw swift and decisive action
Sitten me kyllä näimme nopeaa ja päättäväistä toimintaa
43
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
as people were arrested for posting offensive (not libellous, offensive) messages
kun ihmisiä pidätettiin loukkaavien (ei valheellisten) viestien lähettämisestä
44
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
on Twitter, and an 85 year-old woman was arrested
Twitteriin, ja 85-vuotias nainen pidätettiin
45
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
and held in police custody for shouting outside a mosque.
ja pidettiin tutkintavankeudessa moskeijan ulkopuolella huutamisesta.
46
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
In a just and sane society,
Oikeudenmukaisessa ja tervejärkisessä yhteiskunnassa
47
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
the officers who made those arrests would themselves be arrested
nuo pidätykset tehneet poliisit pidätettäisiin
48
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
and charged with wasting police time.
syytettynä poliisin ajan tuhlaamisesta.
49
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Meanwhile, media darling Andy Choudary
Sillä välin median lellikki Andy Choudary
50
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
is free to preach his message of hatred all day long
saa saarnata vihaviestiään päivät pitkät
51
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
while enjoying police protection as well as generous state benefits.
nauttien poliisin suojeluksesta sekä muhkeista valtion avustuksista.
52
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
He gets paid more for attacking and insulting our values
Hänelle maksetaan enemmän arvojemme solvaamisesta


53
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
than our soldiers get for defending them,
kuin mitä sotilaillemme niiden puolustamisesta,
54
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
and it's to our country's eternal shame that nobody is the least bit surprised.
ja se on maamme ikuinen häpeä että kukaan ei ole edes vähääkään yllättynyt.
55
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Of course it's not just soldiers now who need to watch their backs in Britain
Tietenkään vain sotilaidemme ei tarvitse olla varuillaan Britanniassa
56
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
because these two savages also told us that nobody here is safe.
koska nämä raakalaiset kertoivat myös että kukaan ei ole turvassa.
57
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
We're all to blame, apparently, for their mental illness.
Ilmeisesti olemme kaikki syypäitä heidän mielisairauteensa.
58
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
We're all oppressors of Islam. We're all invaders
Olemmehan islamin alistajia. Olemme valloittajia
59
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
and crusaders and God knows what else,
ja ristiretkeläisiä ja luoja ties mitä,
60
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
but perish the thought that all Muslims should be to blame for the violence
mutta pois se että kaikki muslimit olisivat syypäitä uskontonsa
61
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
endorsed by their religion and repeatedly carried out in its name.
hyväksymään väkivaltaan jota on toistuvasti sen nimissä toteutettu.
62
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
No, they're not even to blame for the hate-stirring bigots
Ehei, he eivät ole edes syyllisiä vihaa lietsoviin kiihkoilijoihin
63
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
who preach in their mosques without a murmur of protest.
jotka saarnaavat heidän moskeijoissaan ilman vähäistäkään protestointia.
64
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
That's got nothing to do with them.
Se ei ole heidän asiansa.
65
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
Instead, anyone who points out the violent nature of Islamic teachings
Sen sijaan kuka tahansa, joka osoittaa islamin opetuksien väkivaltaisen
66
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
is automatically accused of stirring up hatred,
luonteen, tulee automaattisesti syytetyksi vihan lietsonnasta,
67
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
when, in fact, they're responding to hatred that has already been
kun itse asiassa he ovat vain vastaamassa jo vihaan joka on jo
68
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
well and truly stirred up, incubated, nurtured and fed
huolella sekoitettu, idätetty, hoivattu ja ruokittu islamilaisten
69
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
by Islamic bigots in mosques and universities,
kiihkoilijoiden toimesta moskeijoissa ja yliopistoissa
70
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
and by the government and police's mealy-mouthed multi-culti
ja hallituksen sekä poliisien rääväsuisen multi-kulti-
71
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
cowardice and dishonesty in dealing with them.
pelkuruuden ja epärehellisyyden heidän kanssaan toimiessa.
72
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
We can do something about universities, maybe,
Yliopistoille voimme ehkä tehdä jotain
73
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
but only Muslims can affect what happens in mosques
mutta vain muslimit voivat vaikuttaa moskeijoiden toimintaan
74
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
because nobody else goes in there.
koska kukaan muu ei niissä käy.
75
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
If a mosque is allowing people to preach hatred and violence
Jos moskeija sallii ihmisten saarnata vihaa ja väkivaltaa
76
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
on its premises, then everyone who attends that mosque
tiloissaan, niin jokainen moskeijassa kävijä
77
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
and who doesn't protest about it is culpable.
joka ei protestoi siitä on syyllinen.
78
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
I know very well that if I attended a meeting and somebody was
Tiedän hyvin että jos osallistuisin kokoukseen jossa joku
79
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
advocating death to anyone from the platform
julistaisi lavalta kuolemaa kenellekään
80
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
I would have plenty to say about it, and I wouldn't care how sacred the space was.
minulla olisi paljonkin sanottavaa siitä enkä välittäisi tilan pyhyydestä vähääkään.
81
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
We keep hearing about an anti-Muslim backlash
Kuulemme jatkuvasti muslimien vastaisesta reaktiosta
82
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
in the wake of this atrocity, as if Muslims are somehow the real victims.
tämän kauhistuksen johdosta, niin kuin muslimit olisivat jotenkin uhreja tässä.
83
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
They're not. What we need is a Muslim backlash, and we need it now.
Mutta he eivät sitä ole. Tarvitsemme muslimien vastareaktion sille ja heti.
84
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
You may be a moderate peaceful Muslim, but there's nothing
Saatat olla maltillinen rauhaisa muslimi, mutta uskonnossasi
85
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
moderate or peaceful about your religion, and you know it.
ei ole mitään maltillista ja rauhaisaa ja sinä tiedät sen.
86
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
The bigots who preach in your mosques, who take sustenance

Kiihkoilijat jotka saarnaavat moskeijassasi elävät

87
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
from your religion are hiding behind you.

uskonkiihkoilusta ja piilottelevat takanasi.


88
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
And your silence is helping them to do it.

Ja vaikenemisesi auttaa heitä siinä..

89
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
If your mosque is letting anyone preach hatred and violence on its premises

Jos moskeijasi antaa kenenkään saarnata vihaa ja väkivaltaa tiloissaan


90
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
you have a duty to call the police,

on velvollisuutesi kutsua poliisit,

91
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
and the police have a duty to take off their politically correct tinted glasses,

ja poliiseilla on velvollisuus riisua poliittisen korrektisuuden lasinsa

92
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
to go into that mosque (without removing their shoes)

mennäkseen moskeijaan(riisumatta kenkiään)

93
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
and arrest that person.

ja pidättää tämä henkilö.

94
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Anything less than this and you're on the wrong side.

Mikäli et toimi näin, olet väärällä puolella.

95
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
And make no mistake, this is the moment to take sides

Tehdään tämä nyt selväksi, nyt on aika valita puolensa

96
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
and to show that you are taking sides.

ja näyttää että valitset puolesi.

97
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Loyalty to the ummah is no longer an option

Uskollisuus yhteisölle ei ole enää vaihtoehto

98
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
because these two murdering scumbags are part of the ummah,

koska nämä kaksi murhaajapaskiaista ovat osa sitä,

99
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
along with all the other murdering scumbags that your

ja heidän ohellaan kaikki murhaajapaskiaiset joita

100
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
religion produces by the thousand.

uskontosi tuottaa tuhansittain.



101
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
And it is your religion that produces these people.

Ja se on uskontosi joka tuottaa näitä ihmisiä.

102
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
They have not perverted it. They are following

He eivät ole vääristelleet sitä. He seuraavat

103
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
to the letter the Islamic doctrine of violent armed jihad.

islamin oppia aseellisesta jihadista kirjaimellisesti.



104
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
All you people who claim to speak for all Muslims,

Te jotka väitätte puhuvanne kaikkien muslimien puolesta,

105
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
you self-appointed "community leaders" with your

te ''yhteisön johtajiksi'' itsenne nimittäneet

106
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
bland empty platitudes and crocodile tears,

tyhjine latteuksinenne ja krokotiilinkyyneleinenne,

107
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
you Muslim politicians and Muslim journalists

te muslimipoliitikot ja muslimitoimittajat

108
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
in the liberal media who deal in evasion and excuses,

liberaalimediassa ketkä välttelette ja kiertelette,



109
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
this murder is on your shoulders

tämä murha on teidän vastuullanne

110
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
unless you personally and publicly

jollette henkilökohtaisesti ja julkisesti

111
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
reject the Islamic doctrine of armed jihad.

hylkää islamin oppia aseellisesta jihadista.


112
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
No equivocation. No ifs, buts or maybes.

Ei verukkeita. Ei josseja, muttia tai ehkiä.


113
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
We don't want to hear that this has nothing to do with Islam

Emme tahdo kuulla ettei tällä ole mitään tekemistä islamin kanssa.


114
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
because that's a brazen insult to our intelligence.

koska se on hävytön loukkaus älyämme kohtaan.

115
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
We want a clear categorical public rejection

Tahdomme ehdottoman julkisen irtisanoutumisen


116
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
of the Islamic doctrine of armed jihad.
islamilaisen aseellisen jihadin opista..


117
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Anything less than this and we will know once and for all

Mitään tätä vähemmän ja tiedämme kertakaikkiaan



118
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
that you are complicit, and that you are,
että olet osallisena siinä, sekä että olet

119
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
and always have been, on the wrong side.
ja olet aina ollut väärällä puolella.

nuiv-or

#11
Lähetin tiedoston, sen voi ladata tuolta.

Videon voi katsoa tekstitettynä täältä.

Suomi ei vielä näy Youtubessa.

kekkeruusi

Aika kivuttomasti-han tämä meni. Levitykseen kunnolla tämä ja valmius kai meillä olisi tehdä samaa jatkossakin.

nuiv-or

QuoteSuomi ei vielä näy Youtubessa.

Nyt on suomi listalla myös Youtubessa, mutta näkyykö nuo muilla oikein? Minulla ei.

Miniluv

Vähän yski, mutta näytti käynnistyvän.
"If you're running in fear of your own voters, there is nothing America can do for you".  JD Vance

Eikö ryssä kuole netissä länkyttämällä? Vielä ehtii värväytyä!  https://ildu.com.ua/

Janix

Vau! Suomenkieliset tekstitykset näkyivät. KIITOS hommailijoille!
Jos Eurooppa luopuu omista arvoistaan ja muuttuu toisten kulttuurien jatkeeksi, ei maailma tee sellaisella Euroopalla mitään.

Roosamaria

Junes on tosiaan aktiivinen puuhamies. (Psst: äänestä! Muutos11.)
Homma kohoaa mediassa Ykkös-tiedotusvälineeksi.

Uusi iskulause:

Jos et tiedä, lue Hommaa! Homma tietää ja kertoo!   :P

Möhömaha

On aina hyvä, että Hommassa on niitä, jotka tekevät, eivätkä nuoku sohvalla kaljaa juoden.

Tuo maahanmuuton purkkapalloesitys olisi hyvä kääntää kanssa.

http://www.youtube.com/watch?v=LPjzfGChGlE
Offer me money, offer me power, I don't care. I'll say what I want to say, and if the consequence is losing money, so be it -Elon Musk

Tabula Rasa

Quote from: Möhömaha on 11.06.2013, 17:30:46
On aina hyvä, että Hommassa on niitä, jotka tekevät, eivätkä nuoku sohvalla kaljaa juoden.

Tuo maahanmuuton purkkapalloesitys olisi hyvä kääntää kanssa.

http://www.youtube.com/watch?v=LPjzfGChGlE


Sehän oli jo kännettynä mutta hävis sitten jonnekin?
Hedelmistään puu tunnetaan.

''UPMn Kyselytutkimuksessa 40 prosenttia ei sisäistänyt sitäkään että puu on vessapaperin ja pahvin raaka-aine.''

nuiv-or


kolki

Quote from: Junes Lokka on 05.07.2013, 01:08:37
Pat Condell: Our crippling fear of the truth
tekstitysprojekti
Muutama rivi puuttuu enää.

kekkeruusi

Quote from: kolki on 10.07.2013, 19:04:07
Quote from: Junes Lokka on 05.07.2013, 01:08:37
Pat Condell: Our crippling fear of the truth
tekstitysprojekti
Muutama rivi puuttuu enää.
Eipä tuosta näytä enää puuttuvan mitään muuta kuin oikolukeminen. Vilkaisen joskus myöhemmin illalla.

nuiv-or

Quote from: kekkeruusi on 10.07.2013, 20:33:00Eipä tuosta näytä enää puuttuvan mitään muuta kuin oikolukeminen. Vilkaisen joskus myöhemmin illalla.

Nämä puuttuvat
Quote87
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
bourgeois court system to deliver justice.

88
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
(Still sound like your kind of people, middle class lefties?)

...

94
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
These are the people behind Unite Against Fascism,

95
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
just so you know who you're actually supporting

96
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
from your cosy "progressive" middle class bubble.

...

98
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
is Hope Not Hate, and recently,

99
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
along with British MP Keith Vaz,

100
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
a man for whom the word "oleaginous" might have been personally coined,

101
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
they were instrumental in persuading the government

mutta laitoin silti menemään.

Patilta on tässä välissä tullut

Tämä on myös hyvä: 14.6. Singling out a billion Muslims  / käännösprojekti (93 riviä)

JEE

Respect, äijät, hienoa työtä!

kekkeruusi

Oliskohan se nyt valmis? Vähän kirjoittelin sinne, enkä huomannut enää jääneen tyhjiä kohtia. Oikolukea tietysti voisi, mutta en tähän aikaan illasta jaksa.