News:

Mikäli foorumi ei jostain syystä vastaa, paras paikka löytää ajantasaista tietoa on Facebookin Hommasivu,
https://www.facebook.com/Hommaforum/
Sivun lukeminen on mahdollista myös ilman FB-tiliä.

Main Menu

2011-03-09 Turkulainen: Yllättävän moni maahanmuuttaja osaa vain äidinkieltään

Started by Iloveallpeople, 09.03.2011, 13:53:04

Previous topic - Next topic

Iloveallpeople

QuoteTurussa on tarvittu jopa erikoisen hausan tulkkia

...
Turun seudun tulkkikeskus on toiminut jo 17 vuotta. Sinä aikana verkosto on ehtinyt kasvaa. Tulkkikeskuksella on 11 omaa tulkkia ja lisäksi tulkkilistoilla yli 200 freelanceria. Joukosta löytyy yli 60 kielen kielitaito, uusimpana mandinka, joka tuli tulkkikeskuksen käyttöön viime vuonna. Mandinkaa puhutaan muun muassa Gambiassa, Liberiassa ja Norsunluurannikolla.

Suomeen saapuu yllättävän paljon maahanmuuttajia, jotka osaavat vain äidinkieltään.
...

Turun seudun tulkkikeskuksen kysytyimmät kielet viime vuonna olivat kurdi, arabia ja somali. Harvinaisempia tulkkaustilauksia on tullut hausan ja mandinkan lisäksi muun muassa azerin ja bengalin kielillä.

Turun seudun tulkkikeskus toimii viranomaisten ja toisaalta maahantulijoiden palveluksessa. Jos kyse on pakolaisstatuksella olevasta maahanmuuttajasta, tulkkauksen maksaa Varsinais-Suomen ELY-keskus, eli välillisesti valtio. Mikäli tulkkausta tarvitsee Suomen kansalaisuuden saanut henkilö tai siirtolainen, tulkkauksen maksaa tilaava viranomainen, eli useimmiten kunta.

Viranomainen maksaa asioimistulkkauksesta 57 euroa ja oikeustulkkauksesta 63 euroa.

Käännöstöissä tulkkikeskus palvelee myös yksityishenkilöitä. Esimerkiksi toistuksen kääntöhinta on 45 euroa sivulta.

– Suurin tilaajamme on sosiaali- ja terveystoimi. Tulkkausta tarvitaan esimerkiksi lääkärin vastaanotolla. Päiväkodissa tai koulussa tulkkaus voidaan järjestää vanhemmille, Kolistaja kertoo. Hän korostaa, että ammattimaisen tulkkauksen hankinta on aina viranomaisen vastuulla. Esimerkiksi Ruotsissa on ikäviä ennakkotapauksia, mitä voi tapahtua jos tulkkina on ketä tahansa.

– Lääkärin ohjeet esimerkiksi sairaan lapsen hoidossa voidaan käsittää aivan väärin.
...

Tarvittaessa tulkeille järjestetään myös lisäkoulutusta. Turun Diakissa alkaa syksyllä uusi puhuttujen kielten koulutusohjelma, kielinä mun muassa arabia, somali ja kurdi.

Turkulainen
"Kun poliitikko pakotetaan lähtemään paikaltaan tai suljetaan puolueesta tiedotusvälineiden painostuksen vuoksi, ei kyse ole mistään punavihreästä salaliitosta, vaan juuri siitä, miten demokratian pitääkin toimia."  (käännös) - Lasse Garoff

P

Ihanan kallista värinää. Miksi minä en saa maailmalla ilmaista palvelua Suomeksi? Maailmassa on virhe?
Kestää parikymmentä vuotta ennen kuin suomalainen lapsi alkaa kuluttamisen sijasta tuottaa yhteiskunnalle jotain. Pakolaisen kohdalla kyse on luultavasti parista vuodesta. Siksi pidän puheita pakolaisten aiheuttamista kansantaloudellisista rasitteista melko kohtuuttomina.
- J. Suurpää, HS 21.4.1991

aethanol

Muistelin aikoinani törmänneeni yhteenkin tulkkaushinnastoon työpaikalla. Tuostahan saa sellaisen kuvan että hinta olisi kiinteä.

Todellisuudessa puhelintulkkaus oli tuntiperusteista ja kokonaishinta lähenteli siinä kyseisessä työpisteessä työskentelevän vuokralääkärin kustannuksia / tunti.

etnis

Todella rikastuttava vaikutus: turvapaikanhakijat tulkkaavat toisilleen sosiaali- ja oikeuspalveluita 60+ euroa tunti. Suomalainen veronmaksaja maksaa. Eipä oikein aukea minulle mitä Suomi ja suomalaiset tästä kostuvat.
Chaos rampant in age of distrust
Confrontations impulsive habitat

KeiKei

Tulkkikeskuksen tullkaus taitaa olla luokkaa 35+ euroa tunnilta. Yksityisillä liikkuu varmaan suurinpiirtein samalla tasolla. Parhaat kurdinkielen ja somalin tulkit Turussa tekevät muuten aika helevetin kovaa liksaa. Hommia riittää, eikä loppua näy.

Tosiasiassa noiden harvinaisten kielen "tulkit" ovat joskus niin tumpeloita, että parempi olisi hoitaa asia vaikka kansainvälisin käsimerkein. Jos suomessa on vaikka mahdinkaa osaavia suomenkieltä edes auttavasti osaavia vain muutamia, ei heidän kykynsä tarvitse kovin korkealla tasolla olla, jotta tulkeiksi pääsevät.

kalpea massa

Quote from: KeiKei on 09.03.2011, 14:24:24
Tulkkikeskuksen tullkaus taitaa olla luokkaa 35+ euroa tunnilta. Yksityisillä liikkuu varmaan suurinpiirtein samalla tasolla. Parhaat kurdinkielen ja somalin tulkit Turussa tekevät muuten aika helevetin kovaa liksaa. Hommia riittää, eikä loppua näy.
Siskontyttärenkumminkaima kertoi erään Espoolaisfirman työntekijästä, joka siirtyi osa-aikatyöntekijäksi varsinaisista töistään, koska tulkkaushommista parempaa palkkaa. Ko somali jäi firman kirjoihin koska työsuhdeasunto.
Viekää tuhkatkin munasta.

skrabb

Kuinka hierarkinen mahtanee somaliyhteisö täällä olla?
Olen ymmärtänyt, että klaanikuviot ovat Suomessakin kova sana l. on "kunkkuklaanilaisia" ja "orjaklaanilaisia".

Kun ei suomea opita/opiskella, voivat tulkit nyhtää meiltä l. verovaroista häikäilemättä sikakorvauksia.

Mistä sen tietää vaikka olisi jopa porukansisäinen (pakko?)diili, että kieltä ei opetella?
Tulkin tulot ovat niin ollen varmat ja uutta asiakaskuntaa tunkee pilvin pimein verovaroin kustannetuilla lennoilla.
Ken vaivojansa vaikertaa, on vaivojensa vanki. Ei oikeutta maassa saa, ken itse sit' ei hanki.

RP

Quote from: Iloveallpeople on 09.03.2011, 13:53:04
Mikäli tulkkausta tarvitsee Suomen kansalaisuuden saanut henkilö

Hyvä, että hallitus ja eduskunta lievensivät kansalaisuuden saantiin liittyvää kielitaitovaatimusta, kun nykyinen on näköjään niin tiukka.

Quotetai siirtolainen

Niin, varmaankin tämä suomea, ruotsia ja englantia osaamaton henkilö on tullut tänne työn tai opintojen perässä...
"Iloitsen Turkin yrityksestä yhdistää modernisaatio ja islam."
http://www.ulkopolitiikka.fi/article/523/martin_scheinin_periaatteen_mies/

normi

päivä päivältä paljastuu maahanmuuttotilanteen idioottimaisuus ja kalleus.
Impossible situations can become possible miracles

dothefake

Quote from: kalpea massa on 09.03.2011, 14:44:08
Quote from: KeiKei on 09.03.2011, 14:24:24
Tulkkikeskuksen tullkaus taitaa olla luokkaa 35+ euroa tunnilta. Yksityisillä liikkuu varmaan suurinpiirtein samalla tasolla. Parhaat kurdinkielen ja somalin tulkit Turussa tekevät muuten aika helevetin kovaa liksaa. Hommia riittää, eikä loppua näy.
Siskontyttärenkumminkaima kertoi erään Espoolaisfirman työntekijästä, joka siirtyi osa-aikatyöntekijäksi varsinaisista töistään, koska tulkkaushommista parempaa palkkaa. Ko somali jäi firman kirjoihin koska työsuhdeasunto.

Onko linkkiä?
"Oma kansa ensin" -ajattelu on vahingollista.
-Tytti Tuppurainen

pamaus

Quote

Suomeen saapuu yllättävän paljon maahanmuuttajia, jotka osaavat vain äidinkieltään...


Tämä voi olla yllätys vain  :flowerhat: :lle.

Tekee mieli huutaa voi kirosana ja tehdä osaltaan kaikki tämän hulluuden lopettamiseksi.

Pamaus - tapahtui Viipurissa 30.11.1495 ja uudestaan 19.5.2024  https://mil.in.ua/en/news/an-explosion-occurs-at-an-oil-depot-in-vyborg/ . Vajakkien keskuudessa uumoillaan  ullatusilotuksen sattuneen.

Sanglier

Olisi sangen yllättävää jos sotaajavainoapakeneva lukutaidoton puhuisi mitään muuta kuin omaa äidinkieltään, tai kuten Afrikassa usein, muutamaa paikallista naapurikieltä.

Jos ihan tarkkoja ollaan, suurin osa suomalaisistakin puhuu vain omaa äidinkieltään. Tsäänssit menestyä ulkomailla n. nolla vaikka takana olisi 9-15 vuotta maailmanparastakoulua.

kalpea massa

Quote from: dothefake on 09.03.2011, 15:49:29
Quote from: kalpea massa on 09.03.2011, 14:44:08
Quote from: KeiKei on 09.03.2011, 14:24:24
Tulkkikeskuksen tullkaus taitaa olla luokkaa 35+ euroa tunnilta. Yksityisillä liikkuu varmaan suurinpiirtein samalla tasolla. Parhaat kurdinkielen ja somalin tulkit Turussa tekevät muuten aika helevetin kovaa liksaa. Hommia riittää, eikä loppua näy.
Siskontyttärenkumminkaima kertoi erään Espoolaisfirman työntekijästä, joka siirtyi osa-aikatyöntekijäksi varsinaisista töistään, koska tulkkaushommista parempaa palkkaa. Ko somali jäi firman kirjoihin koska työsuhdeasunto.

Onko linkkiä?
Ei.
Stkk S-Ryhmällä töissä.

Viekää tuhkatkin munasta.

JoKaGO

Quote from: etnis on 09.03.2011, 14:21:06
Todella rikastuttava vaikutus: turvapaikanhakijat tulkkaavat toisilleen sosiaali- ja oikeuspalveluita 60+ euroa tunti. Suomalainen veronmaksaja maksaa. Eipä oikein aukea minulle mitä Suomi ja suomalaiset tästä kostuvat.

Brr-brr-brrrrr-brrruttokansantuote kasvaa, joten valtionvelkamme suhteessa brr-brr-brrrrr-brrruttokansantuotteeseen pienenee ja lainahanat pysyvät apposen avoimina!
[Hallituksen kehysriihessä] Perussuomalaisilla oli pitkä lista esimerkiksi maahanmuuttoon ja kehitysapuun liittyviä leikkausehdotuksia, joista vain osa läpäisi muiden puolueiden seulan.

jopparai

Quote from: JoKaGO on 09.03.2011, 17:59:32
Quote from: etnis on 09.03.2011, 14:21:06
Todella rikastuttava vaikutus: turvapaikanhakijat tulkkaavat toisilleen sosiaali- ja oikeuspalveluita 60+ euroa tunti. Suomalainen veronmaksaja maksaa. Eipä oikein aukea minulle mitä Suomi ja suomalaiset tästä kostuvat.

Brr-brr-brrrrr-brrruttokansantuote kasvaa, joten valtionvelkamme suhteessa brr-brr-brrrrr-brrruttokansantuotteeseen pienenee ja lainahanat pysyvät apposen avoimina!

Niin ja kehitysapukin maksetaan prosentteina BKT'sta. Tai siis ainakin se taso on prosentteja BKT'sta, jota aina verrataan tavoitteisiin YK'lta.
Killing folk is easy, being politically correct is pain in the arse.(Achmed, the dead terrorist)
http://www.youtube.com/watch?v=3L8fIrWnXRA

Fatman

Quote
Viranomainen maksaa asioimistulkkauksesta 57 euroa ja oikeustulkkauksesta 63 euroa.

Käännöstöissä tulkkikeskus palvelee myös yksityishenkilöitä. Esimerkiksi toistuksen kääntöhinta on 45 euroa sivulta.

– Suurin tilaajamme on sosiaali- ja terveystoimi.

Kun kerran näitä konkreettisia menoleikkauksia perätään, niin juuri tällaisia kohteita pitäisi kerätä. Velvoittaako EU tms. näiden palvelujen järjestämiseen ?

KeiKei

Quote from: dothefake on 09.03.2011, 15:49:29
Quote from: kalpea massa on 09.03.2011, 14:44:08
Quote from: KeiKei on 09.03.2011, 14:24:24
Tulkkikeskuksen tullkaus taitaa olla luokkaa 35+ euroa tunnilta. Yksityisillä liikkuu varmaan suurinpiirtein samalla tasolla. Parhaat kurdinkielen ja somalin tulkit Turussa tekevät muuten aika helevetin kovaa liksaa. Hommia riittää, eikä loppua näy.
Siskontyttärenkumminkaima kertoi erään Espoolaisfirman työntekijästä, joka siirtyi osa-aikatyöntekijäksi varsinaisista töistään, koska tulkkaushommista parempaa palkkaa. Ko somali jäi firman kirjoihin koska työsuhdeasunto.

Onko linkkiä?

Turun tulkkikeskuksen hinnasto:

http://www.turku.fi/public/default.aspx?nodeid=9481&culture=fi-FI&contentlan=1

Huomaa kohta harvinaiset ja kalliit kielet - todellisten kulujen mukaan. Jos olet ainoa tulkki 500 kilometrin säteellä, voit aika vapaasti hinnoitella itsesi.

Tuo 35-40 euroa taitaa olla jostain valtionhallinnon ohjeesta, siihen en linkkiä tähän hätään löytänyt.

hammerzeit

"Yllättävän moni?"

Ei siinä minun mielestäni ole mitään yllättävää. Kun kieltä ei opeteta, eikä kielitaitoa vaadita, ei sitä myöskään opetella.
A war is easily won if your enemy does not know he is fighting.

ElinaElina

Eikö muka näitä tulkkauksia saisi etänä, vaikka muista maista netin kautta? Siellä Norsunluurannikolla tulkki istuisi läppäri sylissään, kääntäisi norsunluut englanniksi tai ranskaksi, se käännettäisiin suomeksi taas etänä. Ei Suomessakaan tulkin pitäisi reissata, kun netti on joka taholla.
Facebookissa kiva sivu: Lieksa maahanmuutto kuvia

Nuivinaattori

Yllättävää? Huhhuh, nyt mennään jo aika pahasti pahkasian puolelle taas.

Mitä seuraavaksi? Yllättävän moni työtön on ilman työtä? Yllättävän moni lukutaidoton ei osaa lukea? Yllättävän moni rikollinen syyllistyy lain rikkomiseen?
Syyllistyykö pornoteollisuus kiihoittamiseen?

atella

Kyse on naurettavuudessaan samaa luokkaa kuin pakkoruotsi.

Lähinnä siis tragikomedia. Traaginen siksi koska se maksaa.
"On totta että voit huijata kaikkia ihmisiä jonkin aikaa;
voit jopa huijata joitakin ihmisiä kaiken aikaa;
mutta et voi huijata kaikkia ihmisiä kaiken aikaa."

- Abraham Lincoln

jopparai

Quote from: Nuivinaattori on 09.03.2011, 21:42:28
Yllättävää? Huhhuh, nyt mennään jo aika pahasti pahkasian puolelle taas.

Mitä seuraavaksi? Yllättävän moni työtön on ilman työtä? Yllättävän moni lukutaidoton ei osaa lukea? Yllättävän moni rikollinen syyllistyy lain rikkomiseen?

;D
Näinhän se on. Yllättävämpi uutinen on kuitenkin, että Suomesta löytyy vuosia maassa olleita, jotka edelleenkään eivät osaa riittävästi mitään Euroopan kielistä, Suomesta puhumattakaan. Tässä olisi ollut todellinen uutinen käsiteltäväksi medialle.
Killing folk is easy, being politically correct is pain in the arse.(Achmed, the dead terrorist)
http://www.youtube.com/watch?v=3L8fIrWnXRA

Bwana

It's a fucking jännä juttu that nobody here in Africa wants to deal with me in suomen kieli.

Ihan oikeasti, en mä sitä tunkkia kyllä ehkä tarvitsekkaan.

edit:
Mimi kusema Kiswahili vizuri zaidi kuliko mimi kuandika.
Noin se suurinpiirtein menee, sanakirjan avustuksella.
Nkosi sikelel' Afrika.