News:

Ihan vaan ystävällisenä vihjeenä väliaikaisia sähköposteja tai muuten keksittyjä osoitteita käyttäville rekisteröityneille, osoitteen pitäisi olla toimiva tai muuten ette saa koskaan tunnustanne auki.

Main Menu

Tulkkaus ja kääntäminen

Started by Ernst, 28.02.2009, 11:51:00

Previous topic - Next topic

Ernst

Kävin Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton sivuilla ja hain somali-suomi-somali -tulkkeja. Liiton sivulla olevan haun mukaan somalin tulkkeja ei ole koko Suomessa! Ei asiointitulkkeja, ei oikeustulkkeja, ei konsekutiivitulkkeja saati simultaanitulkkeja.

Mitä tämä havainto tarkoittaa? Somalin tulkaamiseen kunnat ja viranomaiset käyttävät järkyttävän paljon rahaa, mutta "tulkit" eivät ole oman liittonsa jäseniä - ei yksikään! Mikä pätevyys somalin tulkeilla ja kääntäjillä on? Maksetaanko heille pätevyyden puuttumisesta huolimatta pätevän tulkin palkkioita?

http://www.sktl.net/sktl/haku.php?j=44

edit: linkki liiton sivulle
Det humana saknas helt hos Sannfinländarna.
Ihmisyys puuttuu kokonaan perussuomalaisilta.
-Anna-Maja Henriksson (r.)

HDRisto

Tulkit lienevät klaanin eivätkä liiton listoilla.
Olisiko tuossa takana ajatus että voi tulkkailla miten haluaa ja on hyväksi "asiakkaalle" kun ei mitään sopimuksia tai ohjeita liitosta ole?. Ja varsinkaan kun mitään ammattitaito- tai pätevyystestiä tms ei kuitenkaan ole kuten simultaanitulkeilla ja valantehneillä kääntäjillä.

Ugle Byggle

Hieman mutua ja faktaa: saattaapi tulla kysymykseen, että virallisilta tulkeilta ja kääntäjiltä vaaditaan yliopistotason koulutus. Ja siihen ei ihan sitten riitäkään hoono soomi + äidinkielenä somali. Vaaditaan ainakin virkamies suomi + ruotsi ja kohdekieli. Eli ei taida liiton ovet aueta pelkällä omalla ilmoituksella, tai vaikka aukeaisivatkin, niin kyseiset "tulkit" ja "kääntäjät" eivät halua maksaa korkeahkoja jäsenmaksuja - siinähän saattaisi jopa joutua ilmoittamaan tulonsa jollekin instanssille  ::). Ja milläs sitä sitten sosiaalitukia nostelet?
"Harvoin Eurooppaan pääsee maksamatta mitään. Maksamalla suomalaisetkin lähtivät Amerikkaan."
Maahanmuuttoministeri Astrid Thors

Ernst

Quote from: Jute on 28.02.2009, 18:57:01
Hieman mutua ja faktaa: saattaapi tulla kysymykseen, että virallisilta tulkeilta ja kääntäjiltä vaaditaan yliopistotason koulutus. Ja siihen ei ihan sitten riitäkään hoono soomi + äidinkielenä somali. Vaaditaan ainakin virkamies suomi + ruotsi ja kohdekieli. Eli ei taida liiton ovet aueta pelkällä omalla ilmoituksella, tai vaikka aukeaisivatkin, niin kyseiset "tulkit" ja "kääntäjät" eivät halua maksaa korkeahkoja jäsenmaksuja - siinähän saattaisi jopa joutua ilmoittamaan tulonsa jollekin instanssille  ::). Ja milläs sitä sitten sosiaalitukia nostelet?

Niinhän se kampaajaoppilas-somalikin kakkosen maahanmuuttoillassa kertoi olevansa tulkki.
Det humana saknas helt hos Sannfinländarna.
Ihmisyys puuttuu kokonaan perussuomalaisilta.
-Anna-Maja Henriksson (r.)

HDRisto

Quote from: M on 28.02.2009, 19:41:29
Quote from: Jute on 28.02.2009, 18:57:01
Hieman mutua ja faktaa: saattaapi tulla kysymykseen, että virallisilta tulkeilta ja kääntäjiltä vaaditaan yliopistotason koulutus. Ja siihen ei ihan sitten riitäkään hoono soomi + äidinkielenä somali. Vaaditaan ainakin virkamies suomi + ruotsi ja kohdekieli. Eli ei taida liiton ovet aueta pelkällä omalla ilmoituksella, tai vaikka aukeaisivatkin, niin kyseiset "tulkit" ja "kääntäjät" eivät halua maksaa korkeahkoja jäsenmaksuja - siinähän saattaisi jopa joutua ilmoittamaan tulonsa jollekin instanssille  ::). Ja milläs sitä sitten sosiaalitukia nostelet?

Niinhän se kampaajaoppilas-somalikin kakkosen maahanmuuttoillassa kertoi olevansa tulkki.

Kysäisin lähisukulaiselta. Edes 8+3 (ne 3v yliopistossa) vuotta ei riitä kielen tulkiksi.
Tulkiksi pääseminen kuulemma riittää musiikki: tulkitset sitä (värinää), olet itse Janne T.