News:

Mikäli foorumi ei jostain syystä vastaa, paras paikka löytää ajantasaista tietoa on Facebookin Hommasivu,
https://www.facebook.com/Hommaforum/
Sivun lukeminen on mahdollista myös ilman FB-tiliä.

Main Menu

2010-01-04 AL: Ylpeästi suomalainen (Terho)

Started by Marko, 04.01.2010, 23:20:08

Previous topic - Next topic

Marko

Vaihteeksi positiivinen artikkeli.
Päivän Aamulehdessä kerrotaan uudesta Suomalaisuuden liiton puheenjohtajasta, Sampo Terhosta. Terhon mietteet lämmittävät kummasti mieltä nykyisessä suomalaisuutta vihaavassa mielipideilmastossa.

(http://i626.photobucket.com/albums/tt347/meikalain/Artikkelit/th_AL2010-01-04Terho.jpg)

Pari lainausta:
QuoteSampo Terhon mielestä Suomessa pääsee osaksi älymystöä arvostelemalla isänmaata ja suomalaisia. Ylpeys suomalaisuudesta on leimattu rahvaanomaiseksi, jääkiekkokansan piirteeksi.
- Kansallisylpeydestä on tehty junttimaista, hän sanoo.


- Olen huomannut, että yliopistokoulutus ei tuota isänmaallisuutta. Kansainvälisyyttä ei pidä saavuttaa kansallisten arvojen kustannuksella, hän painottaa.


Puheenjohtaja toivoo, että liitosta voisi tulla keskustelun herättäjä myös muissa asioissa. Erityisesti myönteisen suomalaisuuden ja ylpeyden esiin nostamisessa.
Terho sanoo, että jatkossa maahanmuuttokysymyksetkin väistämättä puhuttavat Suomalaisuuden liittoa.


  Terho ihmettelee monikulttuurisuuden ja kansallisen kulttuurin keinotekoista vastakkainasettelua. Monikulttuurisuus kun ei voi kukoistaa ilman vahvaa käsitystä kulttuurien omaleimaisuudesta.
  - Me olemme maailman ainoat suomalaiset. Meidän pitäisi keskustella siitä, miksi tämä elämäntapa on hieno ja miksi se pitää saada säilymään, hän innostuu.
  Sivulauseessa Terho sanoo, että hänestä maahanmuuton rajoittaminen on paras keino estää maahanmuuton ongelmia.

Taisi kerrankin mennä ääni vaaleissa oikealle ehdokkaalle.

mikkostadista

Allekirjoitan, ja iloinen että äänestin, Terho  on fiksu heppu!

MW

Tuli lounaalla luettua. Ei mennyt ihan väärälle miehelle ääni niissä vaaleissa.

pw

Joo, oikein mieltä lämmittävää tekstiä. Mukavaa että aamulehti otti riskin ja julkaisi noinkin kansallistunkkaisen haastattelun.

Juuso

Ääni lähti kesäkuussa täältäkin Terholle ja mies jatkaa edelleen asialinjoilla. Iso kiitos hänelle siitä.

Totuuden nimissä täytyy kuitenkin sanoa, että artikkelin viimeinen kappale ei ole täysin mieleeni. Onko se jonkinlainen "tahra" ihmisen isänmaallisuudessa, jos hän tuottaa materiaalia jollain muulla kielellä kuin äidinkielellään? Onko silloinkin, jos tätä äidinkieltä ymmärtää vajaa promille koko maailman väestöstä?

Älkään käsittäkö väärin. Minä arvostan Suomea ja suomalaisuutta. Minun järkeeni ei vain mahdu, miten vieraan kielen osaaminen ja tämän osaamisen soveltaminen esim. biisien tekoon muka kumoaisi isänmaallisuuden.

Sampo: Jos luet tämän, kerro, näetkö englanninkielisten biisien tekemisen ihan oikeasti "tahrana sinivalkoisuudessa", vai onko Aamulehti oikonut jotain mutkia?
"Mä oon soittanu Vuvuzelaa"
"Mitä oot soittanu?"
"Vu-vuvuzelaa!"
"Niin sitä torvia.."

Lemmy

#5
Quotekerro, näetkö englanninkielisten biisien tekemisen ihan oikeasti "tahrana sinivalkoisuudessa
Ottaen huomioon Halla-ahon örinähevimenneisyyden, ei nyt varmaan Jürgenssit tee epäymmärrettävämpää...
- Emmekä enää euroakaan lähetä näihin etelän hulivilimaihin. Tässä on laki ja profeetat. Timo Soini YLE 01.06.2011

Sivusta seuraaja

Tämmöiset ovat valonpilkahduksia lehdistön jokapäiväisen mokutustulvan paineessa. Sampo on kyllä fiksu ja sympaattinen mies.

kertsu59

Mukava nähdä että edes jollain lehdellä riittää uskallusta julkaista juttu isämaallisesta ja maahanmuuttokriittisestä henkilöstä.Sampo Terhossa olisi todellakin ainesta Soinin saappaiden täyttäjäksi jahka hän päättää luopua puheenjohtajan raskaasta tehtävästä.
Onko se monikulttuuri maailman paras asia.....Monietnisyys sensijaan voisi olla sitä.

oinas

Kiitos, Sampo Terho!  :)
Upeaa, että meillä on tällainen mies, joka julkisesti uskaltaa olla ylpeä suomalaisuudestaan! Tällaista mielialaa meillä tarvitaan, eikä suomalaisten ja suomalaisuuden vähättelyä ja panettelua, jota joka tuutista nykyään tulee.

Eipä mennyt minunkaan ääneni vaaleissa väärälle henkilölle.

Nissemand

Kiitos Terholle myös tästä!
Iloista lukea välillä että en ole suomalaisena pelkkä pottunokkainen naisia hakkaava juoppa.

Ääni meni oikeaan osoitteeseen...
Loppujen lopuksi on aivan sama mätetäänkö housuihin peetä lapiolla vai lusikalla. "Die Hosen voll" tulee olemaan kummassakin tapauksessa lopputulos.
-akez

Maailmanmies

Hienoa Sampo.

Tiesin, että kesäkuussa ääni meni oikeaan osoitteeseen.

Miniluv

Nyt pääsi nauttimaan onnistumisen ilosta äänestämisen suhteen :)
"If you're running in fear of your own voters, there is nothing America can do for you".  JD Vance

Eikö ryssä kuole netissä länkyttämällä? Vielä ehtii värväytyä!  https://ildu.com.ua/

PaulR

Kunnallisvaalit - Heikki Luoto
EU vaalit - Sampo Terho

Ensimmäiset vaalit, joissa olen äänestänyt. Ei ole ollut tarpeen katua miesten edesottamusten perusteella.

Leikkimielinen pihapeli

Quote from: Juuso on 05.01.2010, 01:13:07Onko se jonkinlainen "tahra" ihmisen isänmaallisuudessa, jos hän tuottaa materiaalia jollain muulla kielellä kuin äidinkielellään... Minun järkeeni ei vain mahdu, miten vieraan kielen osaaminen ja tämän osaamisen soveltaminen esim. biisien tekoon muka kumoaisi isänmaallisuuden.

Isänmaallisuuten en ota kantaa, mutta taiteelliselta kantilta on mielestäni lähes aina huono juttu, jos tehdään sanoituksia jollain muulla kuin omalla äidinkielellä. Vain omalla äidinkielellä ihminen pystyy kirjoittamaan kielellisesti oivaltavia ja luontevia biisin sanoja. Tai sitten pitää vähintäänkin olla asunut vieraassa maassa niin pitkään, että on kasvanut sen kulttuuriin sisään. Siksi esim. itselläni ei ole hyllyssä yhdenkään englanniksi laulavan suomalaisbändin levyjä: sanoituksista puuttuvat kielelliset oivallukset ja luontevuus.

Necro

QuoteSampo: Jos luet tämän, kerro, näetkö englanninkielisten biisien tekemisen ihan oikeasti "tahrana sinivalkoisuudessa", vai onko Aamulehti oikonut jotain mutkia?

Kyllä minä ainakin ymmärrän tuon "tahran" puhtaasti toimittajan omaksi kielikuvaksi.
"Maailmassa monta on ihmeellistä aasia"

Kalervo

Quote from: Leikkimielinen pihapeli on 05.01.2010, 12:24:01
Isänmaallisuuten en ota kantaa, mutta taiteelliselta kantilta on mielestäni lähes aina huono juttu, jos tehdään sanoituksia jollain muulla kuin omalla äidinkielellä. Vain omalla äidinkielellä ihminen pystyy kirjoittamaan kielellisesti oivaltavia ja luontevia biisin sanoja.

Olen samaa mieltä. Kenties kauheinta kuultavaa ovat Sunrise Avenuen lähes pelkästään yksinkertaisista päälauseista koostuvat uikutukset. Kaiken kukkuraksi bändin sanoittaja on englannissa niin huono, että päättää usein virkkeen tai lauseen prepositioon.

Lisäksi kannattaa huomioida, että suomenkielisiä lahjakkaita säveltäjiä on huomattavasti vähemmän kuin englanninkielisiä. Jos lahjakkaat suomalaiset tekevät kappaleensa pääasiassa englanniksi, on se omiaan köyhdyttämään suomenkielistä kulttuuria. Englanninkielinen kulttuuri taas ei siitä mainittavaa lisäarvoa saa. Ylipäätään kulttuurin tekeminen pääasiassa lingua francalla on omiaan vähentämään monimuotoisuutta. Tämä tosin ei enää Terhoon liity, koska hän ei ole säveltäjänlahjoistaan tullut tunnetuksi.

Itse Terhon artikkeli sen sijaan on mainio ja lämmittää mieltä pakkaspäivänä.

mishrak

Terho tiivistää hyvin sen mitä olen itse usein ihmetellyt. Mistä tämä kansallinen itseinho nykyään kumpuaa?

Quote...suomalaisuuden vähättely juontaa juurensa punaisesta älymystöperinteestä. Se korostaa kansaivälisyyttä,
jonka ihanteen se on ammentanut sosialismista.

Sampo Terho

Terve kaikki ja kiitoksia kannustuksista! Huomasin vasta, että haastattelu oli tullut täällä noteeratuksi...

Se oli tosiaan toimittajan keksimä otsikko se "Pieni tahra". Itsekin vielä kun haastattelun tekstiä tarkastin, esitin mielipiteenäni, ettei nyt kaikkia voi leimata epäisänmaallisiksi, jotka haluavat tehdä taidetta jollain kansainvälisellä kielellä. Sen jälkeen toimittaja lisäsi tuon sanan "pieni" otsikkoon, joka oli alunperin muistaakseni "Tahra suomalaisuudessa".

Ylipäänsä kaikki otsikot niin haastatteluissa kuin jopa vieraskynäkirjoituksissa on aina toimitusten tekemiä, se kannattaa lehtiä lukiessa muistaa.

On muuten mielenkiintoinen kysymys tuo, pitäisikö musiikissa silti enemmän suosia äidinkieltään jo ihan ilmaisun tason takia... Jotenkin se tuntuu ainakin rokin suhteen rajoittavalta tekijältä, jos MySpaceen tai Hitlantikseen laitettaisiin esim. meidän Jürgen Jürgensenin biisit suomeksi. Englannin kieli myös minusta kuuluu klassisen rokin tunnelmaan, samoin kuin suomen kieli iskelmään. Aion kyllä omasta puolestani jatkossa puuhata musaa myös suomeksi, ilman muuta.

Mika

Vanhempieni äänet menivät oikealle miehelle. Molemmat yli 7-kymppisiä, ja äänestivät Sampo Terhoa viime vaaleissa!
"Nigerian poliisi on pidättänyt vuohen epäiltynä autovarkaudesta"

Hiidenlintu

Rock-musiikkia on tietyllä tapaa helpompi sovittaa yhteen englannin kanssa, sillä kielen rakenne vaikuttaa olennaisesti siihen, millaisia rytmityksiä ja sovituksia vokaaleihin voidaan tehdä.

Miniluv

Quote from: Hiidenlintu on 07.01.2010, 15:40:28
Rock-musiikkia on tietyllä tapaa helpompi sovittaa yhteen englannin kanssa, sillä kielen rakenne vaikuttaa olennaisesti siihen, millaisia rytmityksiä ja sovituksia vokaaleihin voidaan tehdä.

Eläkeläisten havaintoesimerkki
"If you're running in fear of your own voters, there is nothing America can do for you".  JD Vance

Eikö ryssä kuole netissä länkyttämällä? Vielä ehtii värväytyä!  https://ildu.com.ua/

Jouko

Quote from: Sampo Terho on 07.01.2010, 15:24:55
Terve kaikki ja kiitoksia kannustuksista! Huomasin vasta, että haastattelu oli tullut täällä noteeratuksi...

Se oli tosiaan toimittajan keksimä otsikko se "Pieni tahra". Itsekin vielä kun haastattelun tekstiä tarkastin, esitin mielipiteenäni, ettei nyt kaikkia voi leimata epäisänmaallisiksi, jotka haluavat tehdä taidetta jollain kansainvälisellä kielellä. Sen jälkeen toimittaja lisäsi tuon sanan "pieni" otsikkoon, joka oli alunperin muistaakseni "Tahra suomalaisuudessa".

Ylipäänsä kaikki otsikot niin haastatteluissa kuin jopa vieraskynäkirjoituksissa on aina toimitusten tekemiä, se kannattaa lehtiä lukiessa muistaa.

On muuten mielenkiintoinen kysymys tuo, pitäisikö musiikissa silti enemmän suosia äidinkieltään jo ihan ilmaisun tason takia... Jotenkin se tuntuu ainakin rokin suhteen rajoittavalta tekijältä, jos MySpaceen tai Hitlantikseen laitettaisiin esim. meidän Jürgen Jürgensenin biisit suomeksi. Englannin kieli myös minusta kuuluu klassisen rokin tunnelmaan, samoin kuin suomen kieli iskelmään. Aion kyllä omasta puolestani jatkossa puuhata musaa myös suomeksi, ilman muuta.

Juice Leskinen oli mestari muokkaamaan vokaalivoittoista suomenkieltä rock-musiikkiin sopivaksi. Juice keksi vierasperäisiä muunnoksia sanoituksiinsa. Siinä on rytmillä tärkeä osuus jolloin alkuperäinen konsonanttivoittoinen englanninkieli toimii yleensä parhaiten.
Suomenkielinen ilmaisu toimii parhaiten stemmalaulussa, kuoromusiikissa ja balladeissa. Siinä kun britti joutuu tyytymään aa-aa-taustoihin, suomalainen kertoo tarinaa.

Nimimerkki Asiaan Perehtynyt
"Raja railona aukeaa.Edessä Aasia, Itä.Takana Länttä ja Eurooppaa;varjelen, vartija, sitä."

Uuno Kailas

Suomessako jokin mamujen aiheuttama huumeongelma? Ja khatin kontit!

Komediaa, parodiaa, sarkasmia ja ivaa; lakonisuutta ja kyynisyyttä unohtamatta

Nyökkäily; Tuo aikamme valtiomiestaito

Leikkimielinen pihapeli

Quote from: Sampo Terho on 07.01.2010, 15:24:55On muuten mielenkiintoinen kysymys tuo, pitäisikö musiikissa silti enemmän suosia äidinkieltään jo ihan ilmaisun tason takia... Jotenkin se tuntuu ainakin rokin suhteen rajoittavalta tekijältä, jos MySpaceen tai Hitlantikseen laitettaisiin esim. meidän Jürgen Jürgensenin biisit suomeksi.

Varmasti noin rytmitysten kannalta englanti voi olla helpompi kieli tehdä musiikkia, mutta noin nerokkaiden kielikuvien, ääntämisen ja tekstin luontevuuden kannalta oma äidinkieli on mielestäni ainoa oikea vaihtoehto. Jos nyt mietin vaikka omia suosikkisanoittajiani (Tom Waits, Maynard James Keenan, Gösta Sundqvist, Tuomari Nurmio, Notkea Rotta jne.), on täysin selvää, ettei sellaiseen nerokkuuteen ihminen voi vieraalla kielellä pystyä.

tusujusuu

#23
Olen erittäin iloinen siitä, että suurin osa popista ja hevistä todella tehdään englanniksi. Minä en halua kuulla sellaista lyyristä kauheutta omalla äidinkielelläni, vaikka hevin ystävä olenkin.

Ja hurraukset Terholla täältä päin!
No tolerance for intolerance, no apology for being free.

"En yhdy siihen mitä sanotte, mutta taistelen viimeiseen asti sen puolesta, että voitte sen sanoa."